Kárpáti Hiradó, 1928. augusztus (5. évfolyam, 117-132. szám)

1928-08-02 / 117. szám

Széthi Zás­tup. (köt. péld.) Unhorod szerkesztőség és kiadóhivatal : Munkács, Püspök-u. 4, fió­kkia­dóhivatal : Körösvég-u. 33. Tel. 161. Megjelenik kedden, csütörtökön, szom­baton és vasárnap..EgyesSzám.­ára 80 fill. Egy hóra 12, negyedévie 35 ik. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : Simon Menyhért dr. Rövidlátókkal vagy pláne vakokkal hiába vitáznánk s nekünk­ nem is szokásunk a vitat­kozás, mert mi teljes erkölcsi és em­beri felelősségünk tudatában csupán oly tényeket szoktunk leszögezni, amelyeknek igazságáról teljesen meg vagyunk győződve. Le kellett szögeznünk egy magyar tanítónak a Podkarp. Rusban pusztító, erkölcstelen, soviniszta diktatúrát gyakorló cseh agrárpárt lapjában Rozsypalt dicsőítő cikkével kapcso­latban is néhány súlyos igazságot, mert az ő akarata ellenére idezárt „magyarság nevében“ oly gerinctelen hajbókoló cikket közölt az abszolu­tisztikus kormányzattól függő hely­zetben levő tanító, amelyet a valóban független és demokratikus magyar sajtó nem hagyhatott szó nélkül. Hát nem szégyene e a minden esz­közzel háttérbe szorított magyarság­nak, hogy akadnak köztünk, akik állami állásban lévén, gáncsot akarnak vetni a magyarság, az őslakosság legelemibb jogaiért folytatott, szent, erőteljes küzdelemnek, amelyet a de­mokrácia megcsúfolói ránk erőszakol­tak páratlan sovinizmusukkal, lelkiis­meretlen kisebbségelnyomásukkal, jog­fosztásukkal, adó-, állampolgársági, pénzbeváltási, földreform , stb. „poli­tikájukkal.“ Nem legsötétebb mocsárvilága-e ennek az elnyomásnak, hogy már akad magyar tanító is, aki „hervad­hatatlan érdemekről“ beszél egy rideg kegyetlen abszolutisztikus rendszer fejével kapcsolatban, amelyeket ez „Podkarp. Rus fejlesztése érdekében“ szerzett? Attól eltekintve, hogy itt csak rettenetes sülyedés, hihetetlen tömegnyomor, közéleti züllés van, mert nem maguk az őslakók intézik sorsukat, egy magyar tanítónak nem lenne szabad elfelejtenie, hogy Petőfi és Kossuth demokráciája s minden igazi demokrácia a nép által a nép­ből választottakat tisztelheti csak ve­zérként, vezetőként... Béke és emberszeretet... Ezek a mi szent nagyjaink, ezek a mi meggyö­tört magyar népünk ideáljai... Az igazi békét, az igazi emberszeretetet azonban nem engedik kivirágzani a gyűlölködők, az egyes nemzetek alap­jogait lábbal tiprók, és azok szánandó eszközei, akik megcsúfolják az Igét, az Eszmét, mert leplük alatt élik ki alantos, barbár ösztöneiket, készítik elő a világháborúnál is borzalmasabb pusztításokat. Ezt az elnyomókat szol­­gailag dicsőítő tanító is érzi, mert mossa magát a háborúra uszítás, zűrzavarszitás, talpnyaló bérencség vádja alól, amelyet pedig mi nem is hangoztattunk. Az amerikai kárpátorosz lapok is nyílt levelet közölnek Az amerikai kárpátorosz lapok sorra közüili Em. Aug. Levkanics csircsi lelkésznek Masaryk elnökhöz intézett nyilt­ levelét, melyben a lel­kész leszögezi, hogy a kárpátoroszok ép úgy jajgatnak, nyögnek, várják a jobb jövőt, mint tíz évvel ezelőtt. A kárpátoroszok egyik részét csehesítik, a másik részét szlovákosítják. Podk. Rusban 18.000 cseh hivatalnok van. A kárpátoroszokat úgy kezelik, mint a legnagyobb ellenségei lennének a köztársaságnak. A lelkész Masaryk elnöktől a törvényben biztosított kul­turális szabadságot kéri a ruszinok részére.­­ Egy amerikai kárpátorosz lapban az amerikai autonomista szlo­vákok bejósolják a népszövetségi ultimátummal kapcsolatban a podk­ rusi „osztrák—bosnyák—cseh rezsim“ végét és az autonómia győzelmét. Megbosszulja magát a vak centralista politika A cseh és másnyelvű kormánylapok félreverik a harangokat abból az al­kalomból, hogy a Gajda-féle cseh fasciszta direktórium v. tagjának le­leplezései szerint Gajdáék ukrán monarchistáknak ígérték megfelelő anyagi támogatásért Podkarp­ Rust. A kormánylapok persze, most sem a rövidlátó, bűnös, őslakó-ellenes kormánypolitikát hibáztatják a podka rusi ukrán orientáció bevezetésével kapcsolatban, amiért az összes cseh kormánypártok felelősek, hanem „a ruszin társadalomra“ igyekeznek tolni az ódiumot, amely pedig kezdettől fogva fogcsikorgatva, elkeseredetten szemléli a „megbízható“ idegene­ket felkaroló „politikát.“ Azért, hogy Volosinék mindenüvé ukránokat igye­keznek behelyezni, még nem szimpa­tizál az egész kárpátoroszság az uk­ránokkal, sőt Volosinék nagy nép­szerűtlensége azt bizonyítja, hogy a kárpátorosz társadalom pár gerincte­len kormánytámogató kivételével élesen elítéli a centralisták „orien­tációit“, amelyek tulajdonkép az őslakosság­ egyesülése ellen irányul­nak. Laczkó Géza: Nel mezzo del cammin. ^Folytatás..! Ezért ez borzasztó. Ez a hirtelen támadt kolostori önmegtartóztatás. Túl­ságosan jó szeme volt ahoz, hogy valamit is elleplezzen maga előtt. Éle­tét eddig két dolog tölötte be: a Nő és a Mű. Mindig más nő és mindig más mű. Mintha kiszipolyozott női lelkek életerejéből épültek volna fel férfias kompozíciójú, puha nőies dí­szítésű, szilárdságukban törékenynek ható, kábító ragyogásuk elé fátylat vonó, izmos, ideges, zavaró és meg­nyugtató, különös káprázatú művei. De az élet megszűkütt, szíve összezsu­­rogorodott, a Nőt menthetetlenül ki­szorítja szívéből a Mi, ha életében meg is hagyja futó csókok szerény vi­rágárusának. Megtelt, telítve van mind­azzal, mit a nő szerelme alkotó fér­finek csak adhat. Nem kell újabb „anyag“, most már csak írni kell. Most már csak írni szabad... Ott jön a Térdig érő fehér szoknya, testszín harisnyás karcsú láb, nemes tartású derék, hollószárny haj, hosszúkás arc, dús szemöldök, két nagy fekete szem. Hosszú karok, amelyek merészen utá­­nanyúlnak, amit megkívántak. A régi­ek vakmerő Dianája, a szelíd szimbó­lummá lett lándzsa helyett a veszedel­mes valóság húros labdaütőjével ke­zében. — Jó reggelt, Laci (úgy mondta, mintha így lenne írva: Lazzi). — Jó reggelt, Grazia — állt fel Dinnyés László ke­zet csókolni. — Mit csinált? Dinnyés László összehúzta a sze­mét s nagyon komolyan mondta: — Eltévedtem. A lány már nagyon jól ismerte, nyomban tudta,hogy az ilyen különös társalgás-kezdések mögött valóság is és ravaszkodás is van. Ha azt mond­ja, hogy eltévedt, ez igaz, eltévedt benyomásai és elképzelései között, de azért mondja, hogy egy előre megál­lapított mederbe terelje a társalgást. A férfinek minden ilyen játékába be­lement, mert öröme volt látni az alko­tó képzeletet munka közben. — Eltéved? — kérdezte felületes hangsúllyal, h­ogy a férfi gyanút ne fogjon, hogy meglegyen az az érzése: a nőt ő viszi ,maga akarta utakra. — Nel mez;?o del cammin di nos­­stra vita mi ritrovai per una selva oscura,, ehe la diritta via era smarrita. Az emberélet útjának felén egy nagy sötétre erdőbe jutottam, mivel az igaz utat nem lelém — mormolta utána a lány. — Mindig, korai fiatalságomban már, vonzott ez a pár őszinte sor a tudós élet-arabeszkeknek abban a fur­csa, sáppadtan tündöklő módszeres összevisszaságban, amelyet Divina Commediának hívnak­. De csak ma érzem, hogy a legigaz­abb szimbólum a férfi negyvenes éveinek nagy fordu­lójáról. A csúcson­ viss­zafelé nincs itt, s az előző előrelépés már lefelé vezet. Nem önti már el a vér az arcot, nem dobog fel hevesebben a szív, az ide­gek játéka egyensúlyozottabb, többet nézünk a sajnált múltba hátra, mint a kurta jövőbe előre. A lelek kapui már nem állnak tárva-nyitva, ritkán nyílnak, ha nyílnak is. Az élet hori­zontját összébb rántja a zsugorodó szív, már inkább ad, mint befogad. Eddig mindezt, ha tudtam is, de nem éreztem. Mentem előre, fel a hegy­nek, az utat végig láttam a csúcsig és nem sietve, nem fáradva mentem fékenfogott lerendezéssel egyre föl­jebb. A csúcsról nem gondolkoztam, talán azt vártam, hogy az úttal éle­tem is elfogy a csúcsig. S most itt a tetőn, a negyvenes évek tenyerén hi­tetlenül nézek le az útra, amelyet megtettem s tétovázva­­pillantok le a lejtőre, amelyen hátralevő utam a mélybe visz. Ezt jelenti az, hogy el­tévedtem. — S ha valaki fogná s a helyes útra vezetné, ha a lefelé vivőre is? — kérdezte Grazia félénken, kutatón. László érezte, hogy a lány belélá­­tott és ezért védekezése hirtelen, fölé­nyes és nyers volt. — Ne feledje, hogy engem csak Vergilius vezethetne, a klasszikus példa szerint is, s nem — Beatrice. A leány úgy nézett végig Lászlón, mintha ezt gondolta volna: szegény, nyomorult nagy ember! A férfi, magában meghökkenve, de zavartalan hangon folytatta. (Folyt. köv.) Diadalmenet volt Nobileek útja Olaszországban Bozen. A határállomáson és minden olasz állomáson a közönség ezrei várták Nobilet és hajótörött társait, akiket frenetikusan ünnepeltek és el­árasztottak virággal. Különösen nagy volt az ünneplés Trientben, ahol a polgári és katonai hatóságok képvi­selői is megjelentek. Nobile tábornok egy magyar újságíró előtt kijelentette, hogy el fog látogatni Budapestre. A német-osztrák csatlakozás nem gátolja a magyar reví­ziós törekvéseket. Budapest, aug. 1. Az egyik buda­pesti lap munkatársa felkereste gróf Apponyi Albertet gyöngyösapáti-i kas­télyában, ahol Apponyi kijelentette, hogy a politikától tartózkodik üdülése idején s annyit mondhat csupán, hogy a német-osztrák csatlakozási törekvés nem gátolja a magyar reviziós törek­véseket. Álmában megőrült Róma, aug. 1. A Monza-Legazzi útvonalon egy asszony az autóbusz­ban elaludt s amikor felébredt, az őrültség jelei mutatkoztak rajta. Az orvosok v­élezvénye szerint va­lamely borzalmas álom hatása alatt borult el az asszony elméje.

Next