Kárpáti Hiradó, 1933. január (10. évfolyam, 1-24. szám)

1933-01-01 / 1. szám

KáRpááTI HIRADÓ Irt podk­ rusi a magyar szí­jtársulat bevonulása elé A társulat tagjainak rövid ismertetése Nagy várakozás előzi meg a jan. 4-én kezdődő szezont A városi hirdetőoszlopokon, a­­ sok színes plakát között ma feltűnt a magyar színtársulat hatalmas jelen­tése, mely mindenre kiterjedő pontos­sággal közli az egyes tudnivalókat. Itt fekszik előttünk az impozáns fal­ragasz. Ismert, sőt ünnepelt művé­szek neveivel találkozunk a tipográ­fiai szempontból is dicséretes plaká­ton, amelyet a jó hírnévnek örven­dő Welber-nyomda készített, így a nevekről ítélve, azt látjuk, hogy Juhász Árpád igazgató rangos együttessel érkezik Munkácsra, ahol a kulturált publikum meleg szeretet­tel és lelkesedéssel várja a mulattatás és nemes szórakoztatás mestereit. A prózai ensemble élén Kaszab Anna hősnő áll, aki nemcsak deko­ratív színpadi jelenség, nemcsak fel­tűnően szép és disztingváltan elegáns színésznő ,hanem nagyszerű alakítási képességgel is rendelkezik. Minden fellépése igazi eseményt jelent. Dolgos Ida szende. Szőke, kelle­mes, finom színésznő. Egyetlen sze­relme a színpad. Megbízható, eredeti , és mindig helyén levő. Téglássy Emmi naiva. Fiatal,­­ karcsú, magas. Nem gügyög, nem utánoz senkit, nincsenek gaálfrancis­­kai ambíciói , hanem önálló. Az operett -együttes vezetője P­i­n­­tér Böske primadonna. Klasszikus énekesnő. Pintér Böske nem ba­rátja a mai üres zenei revüknek, me­lyekben a ruha, a díszlet, a felvonu­lás a döntő körülmény és nem a mu­zsika. Pompásan interpretálja Le­­hárt, Kálmán Imrét, Fali Leót, Of­­fenbachot, Planquetet és a többi igaz művészt. Kiss Manyi szubrett. Mit mondjunk erről az elragadóan kedves, közvetlen, szép és ismert budapesti művésznő­ről, aki csak hosszabb vendégjátékra jött el hozzánk? A széles skálájú szí­nésznő a Belvárosi Színház színpa­dán játszott sokáig, majd a kolozs­vári Nemzeti Színházhoz került. Ope­rettben, prózában egyformán kitűnő Tüneményesen táncol és természetes közvetlenséggel játszik. Biztosra vesz­­szük, hogy Kiss Manyit Munkácson éppen úgy fogják szeretni, mint sze­rették Ungvárott, Szegeden, Kolozs­váron és más városokban. Varga Sári: Elegáns, komoly, am­biciózus színésznő. Úgynevezett mon­dáin jelenség. H. Körössy Valér. Régi kedven­ce a kárpátaljai közönségnek. Hogy Körössy Valért és férjét, Hegyessy Nándort mennyire szerelik, arra néz­ve a legnagyszerűbb bizonyíték, ha megjelennek a színpadon, a taps me­leg esője veri fel a nézőtér földjét­ . Évek óta játszanak itt és a publikum mindig visszavárja a tiszta életű, "Wel ! moly, nobilis gondolkozást! művész­­párt. " Nádassy József hősszerelmes Vérbeli színész. Szerepeit gondosan kidolgozza és felkészülve áll ki a kö­zönség elé. Szereti a hivatását. Tem­plomi tisztelettel néz a színpadra. Székely Bálint bonviván. Ele­gáns,­­kellemes és megnyerő modorú színész, aki évekig játszott Berlin­ben, Hamburgban és Münchenben és mindenütt szép sikereket aratott. Kül­földről visszatérve Kolozsvárott, majd Aradon működött. Bihary Nándor táncoskomikus és operett­-rendező. Nagyszerű humorú színész, aki tele van ötlettel. Játékán művészi bélyeg csillog. Az operett­­komikusok hajlamosak a túlzásra, átlépik az ízlésesség demarkációs vo­nalát . Nem így Bihary. Finom esz­közökkel férkőzik a közönség szere­­tetébe. H­a­­­m ú­g­y­i Harry táncoskomik­us. Egészen fiatal színész, de határozot­tan tehetséges. Tánca, játéka kiforrott. Különösen a modern szerepekben jó.­­ Halmágyira azt szokták mondani,­­ hogy a jövő Rátkayja. Bálint György lírikus. Pályája­­ kezdetén áll. Sima, szép, nyugodt já­­tékú színész. Nem Reklamál,­­ ha­nem emberi hangot üt meg min­den szerepében. Oroszlán György drámai hős. Ugyancsak az uj generációból való Nála sincs holmi szuffita-hasogatás. Fellegi István jellemkomikus. Színészi eszközei igen korrektek. Pa­lettáján csak nemes szik­ek vannak és emberábrázolása mindig a valószerű­­ség látszatát kelti. Maar János jellemszínész. Úgyne­vezett epizodista. Kis ideig van a szín­padon, de alakítása mindig emlékez­­­zetes. Lukács László siheder. Fiatal, , lelkes színész. Sokat tanul. A vezérkar egyik legfontosabb po­zícióját tölti be Juhász László fő­rendező. Igen kvalitásos, elmélyülő,­­ képzett ember, aki a nagy német és francia modernek útján halad. Az Orchester élén a munkácsiak kedvence, Fest Victor áll. A kitűnő diringensről nem kell külön konfe­­ranszot tartanunk. Annyit, mint új­donságot elárulhatunk, hogy elké­szült egy remek új operettel, amit Budapesten fognak bemutatni. A másodkarmester Bubel Frigyes.­­ Berlinből jött hozzánk. Műveit, ko­­­­moly, lelkiismeretes zenész. Karvaly István a színház szce-­­ nikusa, akinek artisztikus díszletei nagy feltűnést fognak kelteni. Koncz István ügyelő. A megteste­sült pedantéria. K­á­z­m­é­r­i Kázmér titkár. Udva­rias, halkszavu, előzékeny ember. E­­gyetlen hatalmat ismer: a közönsé­get Segédszínészek: Simon Sári, Kállay Judit, Nemes Nelly, Rákosy Margit, Pataky Klára, Somogyi Paula, Cser­­banics Pál, Kárpáti Mihály, Ringel József, Kelembéri Takács Gyula, Vá­gó Miklós. 1 . Szinrekerülő prózai darabok: Mél­­t­­óságos asszony trafikja, Emmy, Jó­­ házból való úrilány, Aranyfüst, Tűz-­­ madár, Porcellán, Csók a tükör előtt, írja hadnagy, stb. Operettek: Érik a búzakalász, We­ekend, Vőlegényem a gazember, Mi­kor a kislányból nagylány lesz, Éjféli tangó, Fizessen nagysád, Angyalt vet­tem feleségül, A nyitott ablak, Ő­­felsége frakkja, Zsákbamacska Ka­détszerelem stb., stb. Juhász Árpád színigazgató jelen­tése igaz végződik : Felújítjuk egyúttal a magyar és más nyelvű irodalom számtalan klasz­­szikus és modern remekművét. Ra­gyogó kiállításban készülünk szin­­t­rehozni a darabokat s olyan előadás­s­sokat akarunk produkálni, melyek­­ minden igényt ki fognak elégíteni. E­­h­hez a nagy kulturmunkához azonban­­ szükségünk van a közönség szeretet­teljes támogatására. A magyar szí­­­­nészet és a magyar kultúra iránti­­ lelkesedés vezetett ,mikor a magyar színház igazgatását elvállaltam. Olyan társulatot szerveztem, amilyen még Podk. Rusban nem járt. Kérem te­hát a közönséget, hogy ugyanilyen lelkesedéssel álljon mellém. Szezonkezdés — mint jelentettük — január 4. Első előadás: Csók a tü­kör előtt. Fodor László izgalmas drá­mája. vásárolhat t Ia m m • m a ff ml Ujeviaja ndekot szegény és gazdag v r**. »n-r* a versenyképes D FIíADn11 PARFÜMERIE V'-r 1S SsrSr BHgsgsressasH ^speciális szépités­zes*@k üslefiében. Mukoscevo, Sugár­ u. 3 ^ ............................................... __........................................................­. ... ...... . .........................­ — A tief. Otthon . I Kör batyu-­j bálja. H munkácsi Tief. Otthon Kör jfebruár 4-én megrendezi a hagyományos, jóhangulatú és si­kerű zártkörű batyubálját. H ren­dezőség a meglepetéseken kívü­l már mostantól azon fáradozik, hogy a megjelentek jól érezzék magukat, s ha csak rövid időre is, de felejtsük el gondunkat, bajun­kat és bánatunkat. Készüljünk és legyünk ott mindnyájan! — A szovjet kormány szigorú ren-­­ deletet bocsátott ki, melynek értel-­­ mében az üzemek új munkásokat csak abban az esetben fogathatnak­­ fel, ha előbbi munkahelyükről elbo­­csátó­ levelet hoznak­. x Fiatal házaspár, műkertész, villanyszereléshez is ért, házmes­teri állást keres jan. 1.-től. x Szoba konyha bútor nélkül azonnal kiadó. Régi-u. S3. 9. oldal Elmentem adót lesirni és a pékhez panaszra (F­antazmagória) A minap az adóhivatalban akadt dolgom s gondoltam, ha már itt já­rok, összekötöm a kellemetlent a ha­szontalannal és megpróbálom az adó­mat lesirni. Blindre benyitottam az egyik hiva­tali szobába és élőszóval kérvényez­­tem, hogy minekután túl vagyok adóz­tatva, tehát mindazonáltal esedezni bátorkodom és bátorkodva esede­zem... Erre azt mondták ott, hogy nekik semmi közük az én adómhoz, men­jek esedezni és bátorkodni az ilyen és ilyen számú irodába, ott majd bő­vebb felvilágosítást kapok. All right! — mondottam rosszaló­­lag és elmentem: az emeletről a földszintre, a föld­szintről az emeletre, az egyesből a húszasba, a húszasból az egyesbe, Ponciustól Pilátusig, ahova küld­tek, mentem és már úgy hozzáedző­­dött a lábam a grádicsokhoz, hogy a nehéz terhek alatt nyögő adóalanyo­kat nyögés nélkül és tisztán filantróp­érzülettől vezéreltetve, én hurcoltam a hátamon le s fel a lépcsőkön mintha csak lift lettem volna. De en­nek is végeszakadt, mert amikor ju­bileumi látogatást tettem a cikk ele­jén jelzett hivatali szobában (tized­szer utasítottak ide) és már épen in­dulni készültem a megadandó irány­ba, hirtelen megállítottak és faggatni kezdtek, hogy hát miről is van szó? Mondtam, hogy nem bírom a ter­heket. (Ami igaz is: a cigaretta is adóteher, a bélyeg is adóteher, az élet is egy nagy teher.) Azt kérdezték: Kaptam árverési hirdetményt, foglal­tak vagy végrehajtottak már nálam? — Még nem, — feletem én. — Akkor jó, — mondották ők és feljegyezték a nevemet. (Biztosan el­küldik rám a végrehajtót!) — No, és ezzel minden rendben van, kész vagyok ? — Csak tesz, — volt a rejtélyes vá­lasz. Az adóhivatal udvarán — lám-lám, milyen csodálatos is a Gondviselés, a törvényszerűséget a látszólagos vé­letlenre bízza — egy pékműhely van. Míg a többi méltánytalanságban le­ledző adózó csak fogadkozik, én megtettem. Elmentem a pékhez panaszra. (--) — ötórai tea. A munkácsi izr. nép­konyha vasárnap, 1933. január 1-én délután 5 órai teát rendez a Csillag éttermében. A teadélutánon házi­asszonyok: dr Grünbaum Lajosné és ing. Ivnauerné úrnők, házikisasszo­nyok: Berger Ilonka, Ickovics Mag­da, Kornreich Blanka, Kroo Erzsi, Kahán Rózsika, Kantner Klári, Lu­kács Izabella, Leskó Manci, Salzber­­ger Cila, Stauf Böske, Scheffer Mimi és Schönfeld Szeréna. Rendező Full­­mann Jenő egyleti titkár. Mivel a me­leg ételért jelentkező szegények száma állandóan növekszik s az izr. nép­konyha felekezeti kü­lömbség nélkül gyakorol jótékonyságot, a közönség eddigi szeretetteljes támogatását kér, az új esztendőre is — az izr. népkony­ha vezetősége. Ezennel tudatára adatik a nagyérdemű köz­önségnek, hogy EIPVCI III ■ Novák Ferenc zlini cipőgyáros TI­NTELEM ■ fiókot nyitott Munkácson. 1. Női, férfi- és gyermekharisnyák! Bárhol vásárolt cipőket szakszerűen és jutányos árban javítunk

Next