Kárpáti Hiradó, 1941. május (18. évfolyam, 97-122. szám)
1941-05-01 / 97. szám
FŐSZERKESZTŐ: Csütörtök, 1941 május 1 SIMEON MENYHÉRT XVIII. évfolyam, 97. szám Megszűnt a mozdulatlanság A fiatal ruszin értelmiség képviselői fölkeresték Bárdossy László miniszterelnököt és Kárpátalja kormányzói biztosának jelenlétében közölték vele, hogy a ruszin népi, nyelvi és kulturális irányzat alapján társadalmi működést kívánnak kifejteni. A ruszin értelmiség, látva a kárpátaljai közélet mozdulatlanságát, elhatározta, hogy megkezdi a társadalmi munkát az egyedül lehetséges szentistváni alapon, amelyet az elmúlt húsz esztendő alatt minden eszközzel elnyomtak. Kárpátalja kormányzói biztosa mindenkor azt az álláspontot képviselte, hogy a kárpátaljai nép nem „ukránt“ és nem „orosz“, hanem ru-' tén, vagy saját nyelvén ruszin, időbe telt, amíg a ruszin értelmiség eljutott a konstruktív együttműködés útjára a szentistváni magyar állameszme alapján. Egy ideig kísérletek történtek arra, hogy az elmúlt húsz év áldatlan viszonyait ismét föltámasszák és ott folytassák, ahol a csehek kivonulása után abbahagyták a nyelvi és kulturális harcot. Ez azonban egyáltalán nem felelt meg sem a magyarság, sem a ruszin nép érdekeinek, mert Kárpátalját a bizonytalanság és nyugtalanság földjévé tenné. Az élet győzött a természetellenes irányzatok fölött, amelyek eleve meddőségre voltak kárhoztatva. Mind gyakrabban hangzottak föl józan hangok, amelyek új módszert kívántak a ruszin társadalomtól, politikai szenvedélyektől mentes népvédő, alkotó társadalmi munkát. Ennek az egységes munkának a hiányait érezte meg a fiatal ruszin értelmiség, amikor az eddigi tévutak helyett egészséges mozgalmat indított, Kárpátalja szellemi és társadalmi életének aktiválására. Az új mozgalom hangoztatja, hogy a szentistváni állameszme alapján áll és politikával, nem kíván foglalkozni, vallja a ruszin—magyar sorsközösséget. Őszintén örülünk neki, hogy a megértő magyar hangra, ruszin részről is megkaptuk a megértő és hasonlóan baráti választ és elméleti értékű hűségnyilatkozatok helyett olyan munkamódszert, amely biztosítéka lehet annak, hogy Kárpátalját valamennyi itt élő nép javára fölvirágoztassuk. Ez a vágy egyként ég a ruszin és magyar lelkekben, eddig azonban talán túlságosan is elhanyagoltuk egymást és nem törődtünk vele, hogy mi megy végbe egyikünk-másikunk lelkében. Ennek a korszaknak most végeszakad, mert végre jelentkezett az a ruszin értelmiség, amely ki tudja fejezni a ruszin nép őszinte kívánságait és semmi más hátsó gondolata nincs, minthogy népének és a közös hazának az érdekeit szolgálja. Ehhez a munkához mindkét oldalról föltétlen nyíltságra, őszinteségre és jóakaratra van szükség, hogy ez magyar részről mennyire megvan, bizonyítják azok az eredmények, amelyeket , Kozma Miklós, Kárpátalja kormányzói biztosa a ruszin életszínvonal emelése érdekében elvégzett. Biztató az a körülmény, hogy a kezdeményezés a ruszin társadalomból, a ruszin értelmiség saját belátásából született meg, ez magában véve is a mozgalom életrevalóságának a jele. Bárdossy miniszterelnöknek a fiatal ruszin értelmiség küldöttségéhez intézett válaszbeszéde annak a kifejezése volt, hogy törekvéseik a legfelsőbb magyar államvezetés részéről megértésre és jóindulatra számíthatnak. Ugyanezt a jóindulatot fogja tanúsítani az a magyar társadalom is, amely Kárpátalján és a vele szomszédos területeken együttél a ruszin néppel, mert meg vagyunk győződve, hogy a két nép közti közigazgatási határ nem jelenthet lelki határvonalat és nem jelenthet mesterséges válaszfalakat. Az a tény, amit a küldöttség is kihangsúlyozott a miniszterelnök előtt, hogy Kárpátalja ifjúsága nagy örömmel fogadta a kormányzói biztosnak azt az elhatározását, hogy a Kárpátalja területén eddig érvényesült irányzatokkal szemben a kárpátaljai népben gyökerező ruszin irányzatnak kíván teret biztosítani, a jele annak, hogy a magyar államvezetés — híven az ősi hagyományokhoz — most is megtalálta a magyar birodalom népei felé vezető utat. Az elért és még elérendő eredmények mindennél többet mondanak majd. Görögország új kormányának álláspontja: Nem lehet szó a háború folytatásáról •1• 4* 1 A németek elfoglalták a délgörögországi kikötőket A Peloponezoszon gyors iramban előretörő német csapatok elfoglalták a délgörögországi kikötőket, úgyhogy lényegében már csak Kréta szigetének megszállása jelent komolyabb katonai feladatot. A német csapatok olyan gyors iramban törtek előre, hogy egy nagyobb menekülő brit csapattestet, 5000 katonát, köztük egy tábornokot foglyul ejtettek. Igen sok szerb is foglyul esett ez alkalommal, köztük 4 tábornok és 300 tiszt. A katonai események mellett az érdeklődés ismét inkább a következő német támadás diplomáciai előkészítésére irányul a világsajtó figyelme. Berlinben hírek keltek szárnyra, amely szerint Izmet Inonü török köztársasági elnök Németországba utazik. Bár ezt a hírt később megcáfolták, annak a bizonyítéka, hogy Berlin és Ankara között élénk diplomáciai tevékenység folyik. Mindez a német haderő égeitengeri térhódításának természetes következményeiben olasz és német repülőgépek támadtak ellenséges hajóegységeket. Bombázóink támadták Máltát és a La Valetta kikötőjében horgonyzó ellenséges hajókat. Két ellenséges gépet lelőttünk. A tobruki arcvonalon tovább folytattuk támadásunkat az ott összevont erők ellen. Soltamnál támadásainkkal nagy veszteségeket okoztunk és az ellenséget több ponton visszaszorítottuk. Ke Zetafrikában tüzérségünk és gyalogságunk hősiesen ellenáll az ellenséges nyomásnak. ■ Berlinből jelentik (Német Távirati Iroda): Értesülésünk szerint azok között a hajók között, amelyeket német tengeralattjárók a szerdai hadijelentés közlése szerint egy erősen biztosított hajókaravánból elsüllyesztettek, két — egyenként 10—10.000 tonnás — felfegyverkezett kereskedelmi hajó volt. Colagaklu tábornok megalakította az új görög kormányt Athénből jelentik. Az athéni rádió jelentése szerint Colagoklu tábornok vezetése alatt új görög kormány alakult. A kormány elnök felhívásában azt mondotta, hogy mivel a németek megszállták Athént, a király és a kormány elhagyta az országot, nem lehet szó a háború továbbfolytatásáról. A nép vegye úgy a tényeket, ahogy vannak. Az új görög kormányt a hadsereg tábornokaival egyetértésben alakították meg. Célja, hogy biztonsággal és nyugalommal ajándékozza meg a népet és az országot. Német és olasz hadijelentés Két, 10—10.000 tonnás hajót is elsüllyesztettél, a németek Berlinből jelentik. A véderő főparancsnoksága közli: Tengeralattjáróink erősen biztosított hajókaravánokból elsüllyesztettek 35.265 tonna ellenséges kereskedelmi hajóteret, valamint a brit haditengerészet egy kísérő járművét. Gyorsnaszádaink Anglia délkeleti partjai felé előretörve megtámadtak egy erősen biztosított hajókaravánt és elsüllyesztettek három kereskedelmi hajót 9500 tonna tartalommal. Görögországban a német hadsereg gépesített osztagai elérték a Peloponezosz-félsziget déli kikötőit és megakadályozták a britek tovább menekülését. Foglyul ejtettünk 5000 brit katonát, köztük egy tábornokot. Ugyancsak fogságba esett igen sok szerb is, köztük4 tábornok és 300 tiszt. Német vadászgépek a görög vizek fölött lelőttek egy brit vízirepülőgépet. Harci zuhanógépeink az éjszakai órákban La Valetta kikötőjét bombázták. Egy cirkálót telitalálat ért. Légvédelmi állásokat, rakberendezéseket és hajótartályokat értek találatok. A szigetország fölött légi ütközetben lelőttünk két ellenséges gépet. Északafrikában nehéz robbanó- és gyújtóbombákat dobtunk Tobrukra. Légikötelékeink támadták Plymouthot. Nagy tüzek keletkeztek. Más repülőink súlyosan támadták Cardiff, Lowestoft, Ipswich kikötőjét. Az Anglia körüli tengeren elsüllyesztettünk egy 4000 tonnás kereskedelmi hajót. Az ellenség szerdára virradó éjszaka néhány bombát dobott le Nyugat- és Délnémetországban. A kár jelentéktelen. Az ellenség repülővesztesége április 28—29-én 47, saját veszteségünk 6 gép-Rómából jelentik. A Földközi-tenger Harc az Északi-tengeren és a la Manchecsatornánál Berlinből jelentik (Német Távirati Iroda). Hat angol harci repülőgép április 29-én az Északi-tengeren megtámadott egy német aknakutatónaszádot. A naszád ügyes manőverezéssel elkerülte a bombatalálatokat és lelőtt egy angol repülőgépet. A La Manchecsatorna partja mentén szintén meghiúsult három angol bombázó repülőgépnek német könnyű tengeri erők ellen megkísérelt támadása. A támadás során sikerült egy angol repülőgépet lelőni. Németország tartózkodó az új görög kormánnyal szemben Berlinből jelentik. Az új görög kormány megalakulása kérdésében a birodalomban tartózkodnak minden vélemény nyilvánítástól. Német részről semmi tekintettel nem lesznek a görög királyra, aki népét és országát cserbenhagyta.