Kárpáti Hiradó, 1941. december (18. évfolyam, 273-296. szám)
1941-12-02 / 273. szám
Kedd, 1941 XII/2 KÁRPÁTI HÍRADÓ ségett. Legyen ez a leventeotthon a ti erős váratok, hogy soha senki azt tőletek el ne rabolhassa. Védjétek meg saját életetekkel, mint őseitek tették. Dr. Budai István vármegyei ügyész ruszin nyelvű beszéde után dr. Tóth Ernő, az egyesület elnöke szeretettel mondott köszönetet a vezetőségnek, a munkásságnak és mindazoknak, akiknek részük van a kiemnteotthon fölépülésében. ígérte, hogy a leventeegyesület abban a szellemben működik nagyszerű otthonában, amely szellem azt létrehozta. Kegovichi János százados, majd Wellmann Emil ezredes szólaltak még föl és emlékeztek meg elismeréssel a nagyszerű munkáról. A himnuszok eléneklése után a megjelentjeik megtekintették a lőcsarnokot és nagy elismeréssel szóltak az országos viszonylatban is kitűnősporthelyről. Dr. Bálint Imre Rangoonba brit megerősítés érkezett Simgapurból jelentik :Rangoonba új brit csapatok érkeztek, amelyek a burmai helyőrségeket erősítik meg. Két kisgyermek alatt beszakadt a jég Szabadkáról jelentik (MTI). Óbecse község közelében a Holt Tisza jegén szánkózó kisgyermekek alatt a jég beszakadt és a gyermekek közül Darabos Gyula 5 éves és a segítségére siető Czakó László belefulladt a vízbe. Halálos ítélet Lyonban Lyonból jelentik. A lyoni rögtönítélő bíróság az állam külső biztonsága ellen elkövetett bűntett miatt egy embert halálra, négyet pedig életfogytiglani fegyházra ítéltek. Tűz a Lovácska-hegyen Munkácsról jelentik A munkácsi Lovácska-hegyen vasárnap este 18 órakor tüzet észleltek, amire a hajdanai jegyző telefonon hívta föl a munkácsi tűzoltók figyelmét. Mintegy 250—300 négyszögméternyi terület sem kigyulladt a száraz avar és a tűz a hegyoldalon egyre nagyobb arányokat öltött. Horváth József tűzoltótiszt vezetésével három hivatásos tűzoltó ment ki a helyszínre és a tüzet lokalizálta. A tűz valószínűleg úgy keletkezett, hogy az erdő szélén munkások által rakott tüzet nem oltottak el és ez harapózott el az avaron. Felakasztottak egy rablógyilkost Nagyváradról jelentik (MTI) Gánye Flórián október 25-én a magyar-román határ közelében meggyilkolta Székely Lászlót, majd az áldozat holttestét kirabolta. A csendőrök rövid nyomozás után elfogták Gányét, akit a nagyváradi törvényszék halálra ítélt. Miután kegyelmi kérvényét elutasították, hétfőn délben az állami ítéletvégrehajtó az ítéletet végrehajtotta. FERENC JÓZSEF KESERŰVÍZ Francia—német megbeszélésekre Pétain és Darlan elutazott Vichyből Vichyből jelentik (OFI). Pétain tábornagy, francia államvezető és Darlan tengernagy vasárnap este 22 órakor elutazott Vichyből. A két államférfi Franciaország megszállott területére utazott, ahol egy magasállású német személyiséggel fognak találkozni. Vichyből jelentik (OFI): Még meg nem erősített, de biztos értesülések szerint azok a nagyfontosságú francia—német megbeszélések, amelyeken Pétain és Darlan résztvesz, Orleans környékén folynak le. A két francia államférfit a demarkációs vonalnál de Brinon nagykövet fogadta. Pétain tábornagy elutazása titokban történt. Munkács szerdán nagy ünnepséggel fogadja a dicsőségesen hazatérő honvédeket Munkácsról Jelentik: Nagy napja lesz szerbáin Munkácsnak, amikor a bolsevizmus elleni hadjáratban dicsőségesen résztvett akkulatok megérkeznek a városba, ahol ünnepiesen fogadják őket. A díszszemléin és a fogadáson megjelenik a kormányzó képviseletében vitéz Szombathelyi Ferenc vezérezredes, a honvéd vezérkar főnöke, aki a fogadtatásra szerdán délelőtt 9 óra 40 perckor különvonaton érkezik Munkácsra. A földíszített állomáson a kormányzó képviselőjét díszszázad fogadja, amelynek parancsnoka jelentést tesz. Ezután a honvédvezérkar főnöke gépkocsim az Árpád vezér utcában a szemlére fölállított alakulatokhoz megy, ahol fogadja Farkas Ferenc vezérőrnagy jelentését. Vitéz Szombathelyi Ferenc ezután végighalad a csapatok arcéle előtt, majd dr. Engelbrecht István polgármester üdvözli a kormányzó képviselőjét, aki beszédet intéz a harctérről visszatért alakulatokhoz. A csapatzászló földíszítése után a hadjáratban vitéz és bátor magatartásukkal különösképpen kitűnt honvédek kitüntetéseit osztják ki, alakulatok díszmenetbe vonulnak el a legfelsőbb hadúr képviselője előtt. Az ünnepség főrésze a „Cikta“-sarkon fölállított díszemelvény előtt zajlik le. Az ünnepségen résztvesznek Munkács hatóságai, intézményei, testületei, iskolák felső osztályainak növendékei és a város közönsége. A felvonulási útvonalakat lezárják, éppen ezért fontos, hogy a meghívottak és a közönség 9 óra 30 percig feltétlenül foglalják el helyüket. A díszmenetben mintegy 8—10 km-es oszlop vesz részt. Az ünnepségről a rádió helyszíni közvetítést ad. Munkács polgármestere fölkéri a háztulajdonosokat, hogy házaikat már kedden déltől lobogózzák föl és a hadjáratból dicsőségesen visszatért honvédek fogadásán minél számosabban vegyenek részt. A roppant erők küzdelméből kikovácsolódó új világban csak akkor tarthatjuk meg helyünket, HA MAGYAROK MARADUNK Bárdossy László miniszterelnök beszéde a szombathelyi Széchenyi-ünnepségen Szombathelyről jelentik: Bárdossy László miniszterelnök vasárnap felesége kíséretében szülővárosába, Szombathelyre látogatott el. A város ez alkalommal ünnepi díszt öltött és a város közönsége nagy lelkesedéssel fogadta a miniszterelnököt. A miniszterelnök termeskocsiján 9 órakor érkezett meg a szombathelyi pályaudvarra, fogadta a megjelent vezető személyiségek üdvözletét, majd a szeminárium-kápolnába hajtatott, ahol szentmisén vett részt. Szentmise után több küldöttséget fogadott a miniszterelnök és megtekintette a szemináriumkerti ásatásokat. Féltizenkettőkor a miniszterelnök a kultúrházba hajtatott, ahol Vasvármegye és Szombathely tartotta meg Széchenyi-ünnepségét. A termet zsúfolásig megtöltő közönség hosszasan ünnepelte Bárdossy László miniszterelnököt, aki a következő beszédet mondotta: — Vasi testvéreim! Félek, hogy megbontom a legnagyobb, a leghívebb magyar mai szép emlékünnepének rendjét, amikor a megnyilvánuló kívánságoknak eleget téve, néhány szóra és néhány percre igénybe veszem szíves türelmüket. (Halljuk! Taps.) — Különösen nehéz szólanom a püspök úr őnagyméltósága magasan szárnyaló, gondolatokban és eszmékben gazdag beszéde után, amelynek mindannyian lenyűgöző hatása alatt állunk. De nem tudom megtagadni magamtól sem, hogy meg ne mondjam, mily erővel járja át egész valómat az az érzés, hogy hazajöttem és itthon vagyok. (Kitörő lelkesedés, taps és hosszantartó éljenzés.) — Itthon! Mennyi mindent jelent ez a szó. Jelenti az első gyermekévek távoli homályos emlékeit, melyek egy-egy mozzanata néha megszólal, muzsikál bennünk, mint az elfelejtett bölcsődal vissza-visszacsengő akkordjai De nemcsak ezt jelenti. Nemcsak a fölbukkanó és szétfoszló emlékeket jelenti nekem, hanem jeleníti annak a tudatát, hogy apáitok és az én apáim dolgos és munikáis keze teremtette otthonná ezt a várost és ezt a megyét, az ő fegyvert forgató kemény öklük védte és tartotta meg, s szerezte viszsza, ha kelllett! (Taps és élénk helyeslés !) A mi elődeink tanácsiban bölcsen, akaratban szilárdam áldozatra mindig készen álltak itt, ha arról volt szó, áldozni kell azért, ami magyar és keresztény. (Éljenzés taps.) — Ennek a víziója, ennek a tudata indított arra, hogy itt is elmondjam nektek: bárhova vitt a sors, mindig mindenhol e vármegye hű fiának éreztem, tudtam és vallottam magam. (Tomboló taps és helyeslés.) — E vármegye fiának, aki, íme ma eljött, hogy elhozza köszönetét és hódolatát a szülőföldnek. A szülőföldnek és mindannak, amit e szó jelent. Azoknak a nekem drága poroknak és hamvaknak, amelyeket magaiban rejt. Ennek a földnek, amelyet magyar kéz munkált meg, amelyen a magyar kéz emelt oltárokat a Mindenhatónak és amelyet magyar vér hullásával védtünk meg ellenséges támadásokkal szemben. — Mielőtt idejöttem volna, Szent Quirinus bazilikájának ásatásait mutatták meg nekem. Micsoda szimbólumokat tárt föl előttem ez a föld! Templom állt itt már a IV. században. Ennek a templomnak köveiből később vár épült, a vár köveiből pedig utóbb megint székesegyház. Templom és vár; ez a két szimbóluma a magyar életnek. Hit és küzdelem. Alázatos bizalom az Isteni igazságosságában és harc ezért az igazságért. (Taps.) Ugyanabból a tőből fakad ez a kettő. Nincs igazi emberi küzdelem, amelyet ne egy magasabb hit lelkesítene és hitünkért meg kell küzdenünk. — Ezek a gondolatok visznek vissza Széchenyi emlékéhez, akinekaz ünneplésére itt valamennyien összejöttünk, ő mélyen hivő lélek volt. A küzdelemben, ha kellett, mindig megállta a helyét. A püspök úr őnagyméltósága olyan szépen mondotta azt, hogy ma ismét egy nagy átalakulás idejét éljük. Roppant erők küzdelméből új világ kovácsolódik ki és ebben az új világban csak akkor tarthatjuk meg helyünket, ha magyarok maradunk. (Élénk helyeslés és nagy taps.) Azokon az alapokon, amelyeknek jelképeit a föltárt ősi bazilika gyönyörű mozaikjai tárják elénk, épül a mi magyarságunk. Ezt tartsuk meg, ezt ápoljuk, ezt magasztosítsuk föl, ti és mi vasi magyar testvérek. A miniszterelnök a délután folyamán megtekintette a szombathelyii új munkástelepet, koszorút helyezett el édesanyját sírján, majd az esti órákban feleségével és kíséretével visszatért Budapestre. minden korzón aspirin |mindenkorvl/ 3 SZEPLO. PATTAKAS jJUSN - «70*10 ARCAPOJO ZSÍROS SÖRRE: KÁJiJOSOSHAVASerOPAU KRU»