Ugocsa, 1893 (9. évfolyam, 3-21. szám)

1893-01-15 / 3. szám

ELŐFIZETÉSI ÁRA: Egész évre 4 frt.— Félévre 2 frt. — Negyedévre 1 frt. — Néptanu­ók, községek és körjegyzőknek egész évre 3 frt. Egy szám ára 10 kr. — Megjelen minden vasárnap. 3. *‚:?›‚?!. Na#­ TÁRSADALMI, VEGYES TARTALMÚ, HELYI­­ SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Főutcza 685. sz. Mindennemű díjak a kiadóhivatalban fizetendők. Országos vásárainkról. Nem tudom, dicsőségnek tart­ható-e vármegyénkre nézve az, hogy ma 11 községében, évenként negyven­­kilenc­ országos vásárt tart. Hivatalos adatok szerint a 70-es évek közepéig, vármegyénkben or­szágos vásári engedélyt csak Nagy- Szőllős, Tisza-Ujlak, Halmi és Fekete- Ardó birt. E négy községben volt pedig 21 országos vásár, vagyis Nagy- Szöllösön 7, Tisza-Ujlakon 6, Halmi­ban 5 és Fekete-Ardóban 3. Ma, nemcsak ezen községek jo­gosultak több országos vásár tartá­sára, de szaporodott 7-el azon köz­ségek száma is, melyek ma már 3—5 országos vásár tartására engedélyt nyertek. Azt tartják, hogy az országos vásár nemcsak a kereskedők és ipa­rosok, de a gazdaközönség előnyére is van. Sem megtagadni, sem megerő­­síteni nem kísérlem meg az ily irányú feltevéseket. Azt azonban — különö­sen a téli hónapokban tartatni szo­kott országos vásárok forgalmainál — sajnosan lehetett tapasztalni, hogy el­rendelt vásártereink szakszerű beren­dezése s ezzel kapcsolatos állategész­­ségügyi törvényünk szoros betartása, úgy a tulajdonos községre, mint az előnyöket nyújtó kereskedő, iparos és gazdaközönség kiszámíthatatlan káro­sodására van. Az állategészségügyi 1888. évi VII. t.-czikk végrehajtása tárgyában kiadott földmivelésügyi miniszteri ren­delet 34. §S§-a ugyanis megtiltja a szekerekbe fogott állatoknak az állat­vásártérre való bebocsáthatását. Két­ségen kívül azon országos, vagy leg­alább is nagyobb számba vehető vármegyék baromvásár-forgalmainál szerzett tapasztalatok, vagy feltevések alapján, hogy a szekereken levő széna, szalma és egyéb ragályt fogó tár­gyakkal a ragály­anyagnak az állat­vásárokon való széthurczoltatását elő­mozdítani,­­ korlátozásával pedig elhárítani vélik. A megalkotott és ma fennálló ezen törvénynyel szemben, nagyon bajos oly véleményt nyilvánítani, mely a törvény és miniszteri utasítás meg nem sértése mellett vásárt tartó köz­ségeink, vagy a vásárt felkeresők óhajtott előnyeit biztosítani tudná,­­ de igenis könnyű reá­mutatni az anyagi károsodásokon felül azokra az esetekre, melyeknek akadályozott megtartása az emberi egészség meg­rontására is indító okot szolgáltat. Tudjuk, tapasztaltuk és láttuk, hogy a közelebb, vagy távolabb vi­dékről országos vásárra menni szo­kott, vagy Hivatott egyének meg­szokták azt, hogy szekereiknek az országos vásárra való bevitele nem­csak azért szükséges, mert azon bar­maik szükségletére hazulról takar­mányt vihetnek s igy ez által magukat költségtől, illetve karmaikat az éhe­zéstől mentik meg, nemcsak kényelmi szempontból jó, mert azokhoz el­adásra szánt marháikat megkötve, rosszabb, vagy hidegebb időben sze­kereit ülve, az idő viszontagságait jobban kiállani képesek, — de elke­­rülhetlen szükség van a szekérre ott, midőn a gazdaközönség az igavonásra alkalmas barom használhatósága a óhajt meggyőződést szerezni. Ha ilyenkor a szekér, melybe vásárolandó barmot kipróbálni , rendelkezésére nem áll,­­ ha itt, a vásártértől távol eső helyen ke utánajárni, akkor nemcsak arral kel eleve gondolkodnia úgy adó, mint vevőnek, hogy a vásár tárgyát nem képező állatokat kinek bizza­­gond­o­­­kodására, — de arról is, he vásártért elhagyva, eladásra többi barmaira nézve az eladást két­ségessé tegye. Hogy — különösen téli vásárok alkalmával — mit kell egy eladónak kiállani, ki kézen tartva, egy helyen van hivatva barmait árusítani, tanú­­bizonyságot nyújt az a szerzett tapasz­talat, hogy a­ki az állategészségügyi törvény mellett saját emberi egész­ségét értékesíteni tudja, semhogy azt veszélyeztesse s a törvényt áthágva, s magát büntetésre tegye méltóvá, a­­vásárra nem megy. Nem kétlem, hogy akadnak so­kan, kik az elősorolt körülmények folytán az emberekben előfordulható egészségügyi esetekre, illetve meg­­betegülésekre nézve összehasonlíthat­­lannak tartják azon károsodásokat, melyek az állategészségügyi törvény, illetve miniszteri rendelet meg nem tartásával az állatok egészségügyi helyzetét veszélyeztetnék. Majdnem 30 éve annak, hogy hallom, tudom és látom, miként vásá­­­rainkra az emberek szekérrel járnak, de, hogy ezen idő alatt az országos vásárra szekeren bevitt széna, szalma, vagy más, ragályt fogónál, jelzett tárgyra nézve beigazoltatott volna, körűl .­­­tékes­­ állategész^ téri rendeld пт. meznének. ПЄІ.. . ^ Chaorinda. Elbeszélés. Irta: AMARYLLIS BELLADONNA. (Folytatás és vége.) — Szeretlek ! Úgy, mint atyámat! — szólt Chlorinda, az igaz szerelem hangján s az ifjú meg volt elégedve válaszával, mert tudta, mily imádattal viseltetik a leány atyja irányában. Egy gyűrűt húzott le kis ujjáról, melyben gyönyörű rubin kő csillogott és azt a Chlorinda ölébe téve, esedezve mondá: — Hordja ezt a gyűrűt emlékemre. — A „Kabbala“ szerint minden hó­napnak meg van a maga köve s minden kőnek bűvös-bájos hatalma van a tizenkét jó angyal egyikére... én júliusban szü­lettem s a kövem a „rubin“­, tehát nagyon szeretni fogom a gyűrűt, hogy azonban annál inkább boldogságot hozzon reám, vésésse még bele a jó angyala nevét is, a mely „Malchediel“. — Én nem vagyok a babona köve­tője, ámde azért legyen kívánsága sze­rint, — s visszahúzva ujjára a gyűrűt, folytatá: — egy-két nap múlva az angyal nevével ellátva küldendem vissza a ha­lászok által szerelmem zálogát. — Én pedig jobban örzendem e gyűrűt, mint Kalidara hősnője, „Makun­­tala“ — mondá Chlorinda s ismét kezeibe vette a csillogó emléktárgyat — S ön mit ad nekem cserébe? A leány leoldta a nyakán levő kes­keny bársony szalagot s a rajta levő kis s arany szivet lehúzva, könyező szemek­­­­kel szólt: j , — íme legdrágább kincsem ... ez az anyámé volt. .. egy franczia költő szavai vannak fölirva rá, ha majd e feliratot ol­vassa, jusson eszébe könytől­ázott arczom, a mely visszaemlékezésért esedezik. Chlorinda zokogni kezdett. — íme a felirat, — mondá­s halk hangon elolvasta a következő két sort: »Meghalni — az semmi, Elfeledtetni — az minden . . .« — Én rosszat sejtek, — folytatá mindinkább zokogva — fejünk felett vihar lebeg . . . — Ne legyen rosszat jósló Kassandra, higgyen a jövő boldogságában. S odahajolva Chlorindához,megnyug­tató szavakat súgott fülébe. .... — A szerelem virága azt kívánja, hogy könyekkel öntözzék, mondja a híres Jördens, — szólt Chlorinda, némileg meg­nyugtatva — de menjünk atyámhoz, te­gyünk vallomást. . . hátha akkor egészen megnyugszom. Midőn azonban felállott, a kis gyűrű legördült öléből és körül­ kőre ugrándozva, egyenesen a tengerbe gurult. — Óh Ég! — kiáltott föl Chlorinda s­afeta halálsápadt é lón, hiába igyekezett őt Bergen Ottó megnyugtatni, izgatottsága, lelki felindulása nem volt többé lecsillapít­ható, de azért nem késleltette az ifjút az atyjához való fölmenetelben. Ő csak az ajtóig kisérte Bergen Ottót s fent a lépc­­csőn, a kis keskeny küszöbön, kigyult arczczal, háborgó kebellel leste az ifjú­­ szavait, ki nyíltan és őszintén tett vallomást. Az öreg csillagász lehorgasztott fővel hallgatta ki a fiatal embert s halkan, mintha csupán csak magának beszélt volna, me­reven maga elé nézve, mondá: — A mitől óvtam leányomat, az be­következett ...­­ szerelmes lett. . . nyu­galma ködfátyolképként eloszlott. . . Én boldoggá teendem leányát, — szakitá­tt félbe az ifjú — én örök hűséget esküdtem neki szivemben s sohasem tud­­­nám őt feledni. . . tanulmányaim bevégez­­,ejvel utána jövendek, kiviszem a világba és karjaimon hordozandom. •— Ön fiatal hévvel és tűzzel beszél, de én ismerem az emberi szivet, kikutat­tam annak minden rejtélyét és nem bízom benne. . . csupán akkor lennék megnyu­godva,­ ha nem térne többé vissza Svéd­országba, hanem csöndes fészket alapítva, itt élné le napjait. Az aggastyán szinte erdő pillantást­ vetett az ifjúra, ki átérezvén e pillantás kérelmét, zavartan süté le szemeit. — Ez nem lehetséges, — rebegő — mert egyetlen gyermeke vagyok egy gaz­dag és szigorú apának, ki követeli tanul­mányaim befejezését. S könyörögve kérem, s ne ítéljen el, ha őszintén bevallom, hogy álnév alatt lopództam be e szigetre ... az első perczben kaland után lestem s azért titkoltam el nevemet, most azonban, a min­j­den kezét jöttem megkérni forrón szeretett Chlorindámnak, kötelességemnek tartom én-t A vármegye törvényhatósági bizott­ságának hatáskörébe utalt ügyek törvény­nek megmondani, hogy nevem Aalborg Oszkár. — Aalborg? — kérdé rémült tekin­tettel a csillagász — s anyád? — Anyám az idén meghalt, Werra Alice-nak hivták. — Kegyelmes Istenem! —­ kiáltá Malmö Oszkár, a kétségbeesés hangján. — Mi lelte önt? — kérdé elfojtott lélekzettel az ifjú, mit jelentsen kétségbeesése ? — De hátha tévedés az egész, hátha csak a névhasonlat az ördögi játékot ve­lünk, — szólt a csillagász szinte hörgő hangon s egy asztalfiókot kihúzván, kis elefántcsont-képet vett ki belőle, melyre mosolygó női arcz volt festve. — Ismered e nőt? — kérdé aztán ólomszinü arczczal. — Hiszen ez anyám! — mondta Aalborg Oszkár meglepetve — a hason­mása ezen képnek jelenleg itt van zse­bemben. Malmö Oszkár szinte őrült tekintetet vetett a két festményre s egész testében remegve, roskadozó térddel, alig hallhatóan rebegé: — Werra Alice leányomnak és ne­ked is anyja volt. S azzal eszméletlenül rogyott össze. Abban a perezben tompa zuhanás volt hallható, Aalborg Oszkár kétségbeesett kiáltással rohant le a lépcsőn s már halva találta Chlorindát a padozaton, ki atyja utolsó szavainak hallatára ájultan zuhant le a lépcsőn, esés közben halálos sérülést szenvedve. * Megyei le 5. szám. Ugocsa várak­­ f. i.1893. Ugocsa vármegye állandó v­mánya tisztelt tagjaihoz! Az általam folyó évi január hó 20-ai napjának délelőtti 10 órájára összehívott törvényhatósági bizottsági rendkívüli köz­gyűlés tárgysorozatában közhírré tett ügyek törvényszerű elintézése czéljából a folyó 1893. évi január hó 19-ik napjának dél­utáni 3 órájára, a vármegyei székház nagytermébe állandó választmányi ülést hirdetek és arra az áll. választmány t. tagjait ezennel meghívom. Kelt N.-Szőllősön, 1893. január hó 7. Lónyay, főispán, 4. szám. Ugocea vármegye főtiepánja. f.i. 1893.

Next