Ungi Hiradó, 1934 (2. évfolyam, 94-199. szám)
1934-05-13 / 94. szám
Nagyságos asszonyom! Ne irigyelje barátnője formás alakját, mert azonnal a legformásabb alakot kapja, ha fűzőjét SÁMUELNÉ ROSENBAUM SZERÉNY füzetemében Munkács, Rákóczi-ucca 20 sz. alatt fogja készíteni. Legújabb szabású (Princess) kombiné fűzők, melltartók gyógyhaskötők és gumiharisnyák, mértékszerint. Nagy választék kész fűzők és melltartókban — — IZLAND SZIGETÉN ELTŰNT EGY DÁN EXPEDÍCIÓ KOPENHÁGA. Április elején Nilsen Nils dr. vezetése alatt háromtagú expedíció utazott Izland szigetére, hogy a Vatna-Jökull tűzhányóhegy kitörését tanulmányozza. Reykjaviki jelentés szerint az expediilip sorsa miatt aggódnak. Egyik táborhelyükön ugyanis április 13-áról keltezett feljegyzést találtak, amely szerint az expedíció a Hej-Jokull kikutatására indult el és reméli, hogy öt napon belül visszatérhet a táborhelyre. A három embernek azóta teljesen nyoma veszett. Ha a jövő hétfőig nem érkezik rál, lok hír, segítő expedíciót fognak kiküldeni felkutatásukra. Párisi gyöngy І ■КШЮИ arckrém szeplő és más folt ellen, felülmúlhatatlan hatású, modern cosmetikai alapon előállított kiváló bőrápolószer. Ártalmatlan! Egyedüli elárusítóhely. ..... D IANA- drogéria KUKAC EVŐ Rákóczi-u. 12 — Rengeteg kedvezményt élvez, ha megváltja vásárigazolványát a Budapesti Nemzetközi Vásárra. Május 4—14. Orthodox kóser és keresztény vendéglő június 1-től bérbeadó. Cím: Nelipeno (hársfaival) fürdőigazgatóság. — Mindenki speaker lehet az idei Budapesti Nemzetközi Vásáron ! Május 4—14. Leszámolás Amikor Capenham Herbert elvette Patríciát, a szép, fiatal szülésznőt,, családja élesen ellenezte a házasságot. Az esküvőjük előtt, Beaulieu-ben naponta látták a szép szülésznőt a fiatal Alvarez gróffal és jóakaró barátok buzgón szállították a pletykát. De Herbert csak Patríciának hitt. Amikor a nászútról visszaérkeztek Londonba, egy reggel Patríciánál egy ismeretlen férfi jelent meg és egy fényképet mutatott meg neki. Amikor a fiatal asszony meglátta a képet, meghűlt a vér az ereiben... Nem sejtette, hogy ez a fénykép még létezik, Beaulieu-ben egy tengerparti kóbor fényképész készítette... Patricia és a fiatal spanyol gróf fürdőruhában ültek a parton és átkarolták egymást. A kép alá mindketten odairták a nevűiket és Patrícia írásával a «boldog nap» dátuma felett ez volt olvasható: «Szeretlek, bolond kis spanyol fiú...» A tenger, a napfény, egy kiszámíthatatlan, bolondos hangulat volt az egész, komolyabb háttér nélkül... De hogy hihetné el ezt a férje, a tagadása után, ha meglátja a képet ? Ettől a perctől kezdve szívta ez a Penberry nevű zsaroló Patricia vérét. A férje a házasságuk második évében meghalt. Perberty, most még nagyobb összegeket követelt a «diszkréciója» fejében. Azt mondta, hogy ha az öreg lord meglátja a képet és alatta a dátumot, és szöveget,, újra eszébe fog jutni a régi pletyka. * Patricia már negyedóra óta várt Penberty dolgozószobájában. Nem találta itthon a zsarolót s az inas bevezette, hogy megvárja a gazdáját. Patricia egyedül maradva átkutatta az íróasztal fiókjait. A fényképet nem találta meg. Az előszobából lépések zaja hallatszott. Patricia hirtelen elhatározással felsőkabátja zsebébe csúsztatta a kis, elefántcsontnyelű revolvert, amelyet az egyik fiókban talált. Érezte, hogy a sorsának most kell eldőlnie. Az ablak nehéz brokátfüggönye mögé bújt. Penberty lépett a szobába. Megállt az íróasztala előtt. Zsebéből egy öszszekötözött iratcsomót vett elő. Patricia a függöny hasadékán át figyelte minden mozdulatát. Penberty kinyittotta a páncélszekrényt, nagy bori-ítékot vett ki és beletette a zsebéből kivett iratcsomót, mely nyilván leveleket tartalmazott. Azután a telefont vette fel, közben nyitva hagyva a páncélszekrény ajtaját. Számot kért s a következőket mondta: — Asszonyom, ugye tudja, ki beszél... Igen, én vagyok. Emlékeztetem Raine asszony, hogy holnap délben jár le a határidő. Ha addig nem kapom meg a megbeszélt összeget, a leveleket beküldöm a férjének. Jó estét! Patríciát féktelen düh fogta el. Azt a szerencsétlen ismeretlen asszonyt is épúgy üldözi halálba, mint őt... Előlépett a függöny mögül és rákiáltott a férfira, a revolvert a homlokának szegezve: — Fel a kezekkel! Penberty meglepetten fordult viszsza s amint Patríciát megismerte és meglátta a kezében saját revolverét, nevetve így szólt: — Szép asszonyom, elkerülte a figyelmét, hogy a revolver nincs megtöltve. Azzal rávetette magát Patríciára. A sportban edzett fiatal asszony kirántotta magát az ölelésből és szinte öntudatlan dühvel fejbevágta a revolver agyával. Penberty hang nélkül roskadt össze s a halántékán, ahol a hatalmas ütés érte, vékony vonatban szivárgott a vére... Az asszonyt halálos rémület fogta el... Penberty nem mozdult. . Meghalt... Erős elhatározással odaugrott a páncélszekrényhez, megtalálta a végzetes fényképet, zsebrevágta és kifelé indult. Az inas nem volt az előszobában. Senki se látta, amint az utcára kisietett. Taxiba ült, de a Trafalgartéren kiszállt és másik taxival sietett a lakására. A kisfia nem volt Long,donban, lenn volt a nevelőnőjével nagyatyja birtokán. Gyorsan csomagolt. Megtalálta leánykori útlevelét, azóta is ezt szokta meghosszabbíttatni. Patrica ezer remegésen ment át, amíg nem ült a Southamptonból induló hajó fedélzetén. Amint a szárazföldtől már eltávolodó hajó fedélzeten ült, hirtelen megállt a hatalmas hajó... Egy gőzbárka közeledett a part felől. Az utasok találgatták, hogy mi történhetett. Egy hajótiszt megjegyezte, hogy drótnélküli távirón jelezték, hogy egy rendőrtisztviselőt várjanak meg. — Valami gyilkos vagy sikkasztó tehet a hajón — suttogták. Patricia rémülten nézte a közeledő bárókát. Ugyanakkor feltűnt nekki, hogy egy közeli széken ülő úr figyelmesen nézi. «Bizonyára detektív » — gondolta remegve. Már két napig voltak nyílt tengeren s Patricia kissé megnyugodott, mert a hajóra szállt rendőrtisztviselő nem jelentkezett. Egy este a fedélzeten megszólította az idegen ur, akit már első nap észrevett s aki folyton szembel tartotta: — Lady Cadenham...? Már azt hitte, hogy most követke- Románia gabonatermésének 74 százaléka elpusztult a nagy szárazság miatt BUKAREST. Az Alduna völgyében ma délután végre megeredt az eső, azonban a lakosság fájdalmas csalódására félóra múlva megint kiderült. A Duna alsó folyásának vidékén és a Bánátban a szárazság következtéiben a gabonatermés 40 százaléka menthetetlenül elpusztult. Erdélyben, Moldovában és Beszszarábiában, kedvező időjárás esetén a termés 80 százalékát még meg lehetne menteni. Országos viszonylatban a gabonatermésnek eddig már 30 százaléka pusztult el menthetetlennől. Ha nyolc, legkésőbb tíz napon belül nem következik be kiadós esőzés, akkor országos átlagban a gabonatermés 75 százaléka pusztul el. Tekintettel arra, hogy a tengeri sokkal jobban bírja a szárazságot,, mint a gabona, a földművelésügyi minisztérium körrendeletet adott ki, amelyben utasítja a mezőgazdákat, hogy legkésőbb május végéig szántsák ki a gabonavetést és a földeket vessék be tengerivel. (Polena) gyógyfürdő igazgatósága ezúton adja tudomására az il üdülni akaró és gyógyulást kereső közönségnek, hogy május 1-én ünnepélyes keretek között megnyitja az ezidei fürdőszezont, fi fürdőt házi kezelésben a tulajdonos fogja vezetni. A fi penzió és a fürdőárakat a mai időnek megfelelően annyira mérsékeltük, hogy a szgényebb osztály részére is hozzáférhetővé tegyük. Tisztviselőknek a penzióárakból 10 százalék kedvezményt nyújtunk. — Rituális konyha, elsőrangú jazz zenekar, modern strand és állandó autóközlekedés (saját taxi) 33 százalékos menetdij kedvezményben részesülnek az állandó fürdővendégek. — Prospektussal ingyen szolgál kívánatra a fürdőigazgatóság és a Cedok uzhorodi és munkácsi irodája. Állandó fürdőorvos úr. Fejse kórházigazgató felügyelete mellett. A n. é. közönség szives támoatását kéri JAKAB MÓZES, a gyógyfürdő tulajdonosa. A hatóságok előtt is ragaszkodjunk a magyar nyelvhez ! Panaszokat hallunk mindenfelől, hogy még színmagyar járásokban is a közigazgatási, pénzügyi hatóságok és bíróságok csakis államnyelvű iratokat küldenek a magyar kisebbséghez tartozó feleknek. Ismételten figyelmébe idézzük tehát a magyarságnak a nyelvtörvény 1920 február 3-án kelt 17. számú végrehajtó rendeletét, amely a kisebbségi nyelvhasználatéról intézkedik. A nyelvrendelet szerint azokban a bírósági járásokban, ahol a magyarság meghaladja a 20 százalékot, tehát legalább egyötöde a járás lakosságának, a magyar kisebbséghez tartozók magyar nyelvű beadványokat is intézhetnek a hatóságokhoz és közvetelhetik, hogy az elintézést magyar nyelven is kiadják nekik. A hatóság kötetes a magyar felekkel magyarul tárgyalni. Ezt a jogát csak akkor veszti el a magyar fél, ha államnyelven tárgyal a hatósággal vagy csak államnyelvű beadványt küld oda. Kérdés, hogy mi a teendő, ha ilyen járásokban mégis csakis államnyelvül iratot kap a fél ? Ilyenkor a nyelvrendelet 21. szakasza értelmében a kézbesítéstől számított 3 napon belül követelje a fél attól a hatóságtól, amely az iratot kiadta, hogy magyar nyelven is kézbesítsék ki neki az iratot. Kérheti ezt élőszóval vagy írásban is bélyegmentes kérvényben. Ha a hatósági mégsem orvosolta a sérelmet, akkor a 96. szakasz értelmében 15 napon belül a sérelmet szenvedő fél panasszal élhet a határozatot kiadó hatóság közvetlen fölöttes fórumán (a járásbíróság sérelmes intézkedése ellen a kerületi bíróságon, az adóhiatal sérelmes intézkedése ellen a pénzügyigazgatóságon, a jegyzői hivatal sérelmes intézkedése ellen a járási hivatalon stb.), amely köteles azonnal intézkedni. Ennek a felső fórumnak döntése ellen ismét 15 napon belül panasszal lehet élni a legközelebbi felső hatóságokon, végső fokban a közigazgatási bíróságig. Erre a magyarságnak törvényadta joga van. Ha nem akarjuk, hogy édes anyanyelvünk lassanként teljesen kiszoruljon a hivatalos nyelvhasználatból, akkor ragaszkodjunk jogainkhoz és ha sérelem ér, azonnal követeljünk orvoslást, ezért senkit sem bántalom, sem kár vagy mellőzés nem érhet. . Az országos keresztényszocialista párt központja. Rendezte már előfizetését ?