Bervai Figyelő, 1970 (5. évfolyam, 1-12. szám)
1970-06-01 / 6. szám
Ismerd meg a vállalatunkat ! Mit kell tudni a MÜTI-ről? Ma a tudományos-műszaki forradalom kibontakozása idején egyre nagyobb jelentősége van a műszaki tájékoztatásnak és az ezzel foglalkozó szerveknek. Nap mint nap elképesztő mennyiségben jelennek meg a világon a legkülönbözőbb tudományos és műszaki könyvek, tanulmányok, közleményeik, folyóiratok. Hogyan lehet ezekben eligazodni ? Mi az, amire ebből a hatalmas információtömegből szükségünk van ,ahhoz, hogy munkánkat egyre jobban végezzük, hogy gyártmányaink mind korszerűbbek legyenek ? Ezekkel a kérdésekkel és feladatokkal foglalkozik gyárunkon belül a műszaki tájékoztatási iroda, közismert rövidítéssel a MÜTI. Ez a szerv látja el a műszaki információik megszervezésének, „szűrésének” és a számunkra használható információk terjesztésének bonyolult és sokoldalú munkáját. A MÜTI tevékenységét vázlatosan az alábbiakban ismertetjük: Irodánkhoz a rendszeresen beérkező szakkönyveken és fordításokon kívül 23 külföldi és 50 belföldi szaklap és műszaki folyóirat jár. Ezek a sajtótermékek tartalmilag különböző témakörökre oszlanak. Irodánk feladata, hogy a különböző témakörökből kiválogassa a vállalatunk számára szükséges dokumentumokat és eljuttassa azokhoz, akiknek munkájuk végzésében ezekre szükség van. Ezen túlmenően egyes gyártási, vagy szervezési problémáik megoldására is készséggel nyújt a MÜTI felvilágosítást, illetve végez irodalomkutatást, mind a belföldi, mind a külföldi szakirodalom területén. Műszaki könyvtárunk közel 7000 bel- és külföldi szakkönyvvel áll az érdeklődők rendelkezésére, mind helyszíni, mind otthoni tanulmányozásra. A szak- és betűrendes katalógusok alapján a kívánt mű néhány perc alatt kiválasztható. Fordítási gyűjteményünk a műszaki könyvtárban található, jelenleg mintegy 3000 füzetből áll, és az általános műszaki, gazdasági, szervezési, technológiai jellegű témákon kívül, a hűtéstechnikai, kompresszorgyártási, korrózióvédelmi, finommegmunkálású témaköröket is felöleli. Vállalati ügyrendünk értelmében, mindennemű fordítás elkészíttetése az irodánk feladata. A fordítások iránti igényeket az illetékes főosztályvezető láttamozásával kell a MÜTLhez elküldeni. Kívánságra német, angol és orosz nyelvű gyorsfordítást is végzünk. Témafigyelő szolgálatunk szoros kapcsolatot tart fenn az Országos Műszaki Könyvtár és Dokumentációs Központtal, valamint a KGM Műszaki-Tudományos Tájékoztatási Intézettel. Ezek az intézményiek megrendelésre a MÜTI-n keresztül havonta értesítik vállalatunkat a figyelt témában megjelent legújabb bel- és külföldi könyvekről, folyóiratokról,tanulmányokról és általában a vonatkozó szakirodalmakról. A témafigyelés anyaga bármikor az érdeklődők rendelkezésére áll. Adott témára kigyűjtjük a legújabb bélés külföldi szaklapok, szakkönyvek címjegyzékét és azokat az érdeklődők rendelkezésére bocsátjuk. A MÜTI külföldi és belföldi prospektus-gyűjteménye több témakörből tevődik össze. Pneumatikus elemek, pneumatikus berendezések, olajszabályozók, szerszámok, szerszámgépek stb., de kívánságra megadott témakörben beszerzünk más bel- és külföldi prospektusokat, gyártmányismertetőket, leírásokat is. Szabadalmi leírások rendelését, a pontos cím és témakör megj dőlésével irodánk végzi. A megrendelés módja azonos a könyvek megrendelésével.) A feldolgozott, illetve figyelt témákat, vagy gyártási módszereket részben a kéthetenként megjelenő FOLYÓIRATSZEMLÉ-ben, részben a kéthavonként megjelenő MŰSZAKI TÁJÉkoztatóíban tesszük közzé, melyet minden műszaki dolgozónk rendszeresen kézhez kap. Bel- és külföldi szaklapokban rendszeres ismertető cikkeiket közlünk, hogy vásárlóink megismerjék vállalatunkat és gyártmányainkat. A kiállítások a műszálló előkészítésében tevékenyen részt veszünk. A felsőbb szintű döntés megkönnyítése érdekében figyelemmel kísérjük a piacon és a kiállításokon megjelenő konkkurrens külföldi cégek — vállalatunkéihoz hasonló — gyártmányait, s azok összehasonlító adatait és paramétereit a kereskedelmi főosztállyal közösen összeállított tanulmányban közöljük a vállalatvezetőséggel. MÜTI feladata a bel- és külföldi tapasztaltcserék, műszakki és tudományos együttműködési utak szervezése és koordinálása. Jelenleg kiépített műszaki-tudományos együttműködési kapcsolatot tartunik fenn kompresszorvonalon a scharfensteini kompresszorgyárral, a moszkvai Hűtőkompresszor Fejlesztő Intézettel, a harkovi kompresszorgyárral, motorkerékpár-porlasztó vonalon a berlini „Vergaserfabrik” porlasztógyárnal, Diesel-vonalon a varsói „Zalórad Mechanoczny” Diesel adagolószivattyú gyárral, valamint a szovjet Jaroslav Diesel-elemgyárral. Nagy gondot fordítunk arra, hogy a tapasztalatcseréken és külföldi kiállításokon résztvevő dolgozóink tapasztalatai az illetékesekhez eljussanak. 1971-re a vállalatvezetőségtől azt a megtisztelő feladatot kaptuk, hogy színes képekkel illusztrált reprezentációs kiadványban állítsuk össze vállalatunk 20 éves történetét. Kérjük munkatársainkat, saját érdekükben minél gyakkrabban vegyék igénybe a MÜTI szolgáltatásait. Bereczky László MÜTI-vezető i Petró Zoltán és Törcsvári István konstruktőrök a MÜTI olvasójában a legújabb külföldi szakfolyóiratokat tanulmányozzák. A legszebb szó A világsajtó egyik milliós példányszámban megjelenő lapja közvélemény-kutatást tartott: melyik a világon a legszebb szó? Magas szavazattöbbséggel, a béke, szív, szeretet, tavasz szavakat megelőzve győzedelmeskedett ez a szó: édesanya. Pedig manapság hányszor hagyjuk közömbösen nemcsak magát a szót, hanem magukat az édesanyákat is. Sokszor elfelejtjük, hogy mit tett értünk, akarva, akaratlanul megbántjuk őket, sebet ejtünk rajtuk, s nem tudjuk, milyen nagy kincs az, ha valaki még mondhatja: édesanyám! Gyárunk szakszervezeti bizottsága és nőtanácsa — mint eddig is minden évben —, megemlékezett az anyák napjáról, kedves kis ajándék formájában üdvözölte a dolgozó édesanyákat. P. I. lj, kedvezőbb szempontok szerint írták ki az idei FMKT-pályázatot Vállalatunknál 1966. óta működik az üzemi KISZ- bizottságon belül a fiatal műszakiak és közgazdászok tanácsa. Az FMKT feladata a nagy vállalat adta lehetőségek keretei között a fiatal értelmiségiek és szakmunkások elméleti és szakmai továbbfejlődésének elősegítése. Ezt a feladatot az elmúlt időszakban az FMKT pályázatok kiírásával és a különböző szakmákban megrendezett versenyekkel igyekezett megoldani. A pályázat iránt, sajnos, az 1969-es évben nagy visszaesés volt tapasztalható. Egyetlen pályázat sem érkezett a KISSZ- bizottságra. A visszaesés okát vizsgálva tapasztalatcserére ellátogattunk a Jászberényi Hűtőgépgyárba, és a Mátra vidéki Fémművekbe. E két szomszédos vállalat FMKT-mozgalmában is hasonló visszaesés volt tapasztalható. A velük folytatott véleménycsere eredményeképpen elhatároztuk, hogy az 1970. évi pályázatot a következő szempontok figyelembevételével rendezik meg: A pályázatok jutalmaási formáját megváltoztatjuk, egyszeri pénzjutalomra. A pályázati kiírás kialakításánál és az elbírálásnál is fokozottan kérjük a GTE finomszerelvénygyári segítségét. Igyekeztünk minél több pályázati feladatot összegyűjteni úgy, hogy azt lehetőleg az I. negyedévben kiadhassuk. Tevékenységünk elősegítése érdekében a vállalati párt-vb február 5-i ülésén többek között az FMKT- munkáról is beszámoltatta a vállalati KISZ-bizottság titkárát. Elmondhatjuk, hogy a vállalatvezetés és a GTE részéről is megkaptunk minden támogatást, és így lehetővé vált március hónapban a pályázati kiírás eljuttatása a fiatalokhoz. A budapesti MECMAN- iroda fiataljaival együtt összesen 32 pályázati témakör került kiadásra. Ezenkívül megvan a lehetőség más, hasznos kezdeményezések kidolgozására is, ehhez azonban a főmérnök elvtárs jóváhagyása szükséges. Úgy gondoljuk, hogy minden fiatal műszaki és közgazdász számára adott a lehetőség szakmai felkészültségének bizonyítására. Amennyiben valakinek a pályázat kiírásával és lebonyolításával kapcsolatban javaslatai vannak, kérjük, juttassa el észrevételét az üzemi KISZ-bizottságra. Kivés Béla $subjektív vélemény egy odvas fa belsejéből... Egyszer volt, hol nem, volt, még az ötös lakótelepen is túl, volt egyszer egy nagy gyár. Itt dolgozott, dolgozgatott egy elvarázsolt parasztleány. Teltek-múltak a napok, s szomorú dolog történt. Egy szirénázó fehér szörnyeteg, minden előzetes bejelentés nélkül, elrabolta a gyárhoz kilenc körömmel ragaszkodó leányzót. (A tizedik körmét valamilyen kifürkészhetetlen oknál fogva ez a leányka állandóan lerágta.) Rácsos börtönbe zárta, ágyhoz kötözte, pirulákkal etette a lányt a Rém. De az idő még itt sem állt meg, — kiszabadult leánykánk rabságából és ujjongva rohant vissza imádott munkahelyére, színes álmokat szőve és kifulladva a nagy sietségtől. Mit talált a régi, kedves helyen? Óriás változást. Az emberek nem ismerték meg elcsúnyult, megnyúlt arcát. Elfelejtették már, hiszen a fű mindent benő, még egyes emberek agyát is. Munkatársai viszolyogva fordultak el, mintha eleven H,B bacilust látnának. Minden reménysége régi jó pajtása, barátja volt. Ö biztosan megismeri! Mit ad a sors, nem. Bemutatkozik, mintha most látná először. (Igaz, jogos a bemutatkozás, hiszen a neve megváltozott.) Ma már Pök Hendi néven szerepel. Hja, kérem, változnak az idők, változnak a nevek! Rémülten menekül a leány, nem ezt a világot kereste, nem ez nem kell! Azóta egy eldugott kis erdősávban él. Egy öreg fa odvában olvasgatja Mikszáth regényeit, Vajda verseit, Tahi szatíráit, és el-elmeditál egy-egy kiadós jóga után: az emberek általában jók, de ... De mi is az a emberi szeretet, megbecsülés, barátság... Sike Valéria Elkészült az ötszázezredik kompresszor Kócza Imre vezérigazgató a kompresszorgyártásban közvetlenül részt vevő dolgozók részére fogadást adott abból az alkalomból, hogy vállalatuknál elkészült az ötszázezredik kompresszor. A pohárköszöntőt megelőzően a vezérigazgató néhány számadattal visszaemlékezett a finommechanikai megmunkálást igénylő jelentős gyártmányunk fejlődésére, majd további sikereket kívánt a következő időszak jelentős feladatainak megoldásához. UEhVA! 1970. június hó 3. A győzelem napján Eger—Kijev—Leningrád— Moszkva Egy hónapja, május 9-én Európa és földünk más kontinense is a német fasizmus felett aratott győzelem negyedszázados évfordulóján ünnepelte a győzelem napját. Huszonöt év a történelemben nem nagy idő, de egy-egy ember életében jelentős időszak. E jelentős évfordulót a kik ünnepelhették nagyobb büszkeséggel és örömmel, mint a szovjet emberek, akik oly sok áldozatot hoztak a győzelemért. Nagy öröm és büszkeség volt számunkra, hogy e jelentős évfordulót azon hős városokban ünnepelhettük, amelyek hozzájárultak a végső győzelemhez és elhozták számunkra is a várva várt békét és szabadságot. Megyénkből május 4-én háromszázharminc fős különvonattal indultunk a nagy események színhelyére. Utunk első állomása Ukrajna fővárosa, Kijev volt, amely még magán viselte a nagy vezér, Lenin születésének és a világ munkásosztálya nagy ünnepének pompás dekorációját. A győzelem napját a különösen sokat szenvedett hős városban, Leningrádban köszönthettük. E város, amely a történelemben már 1917-ben oly fontos szerepet töltött be, hű maradt hősiességéhez. Hiába kapták meg a német főtisztek a leningrádi Asztúria szállóba meghívóikat, nem tudtak ott megjelenni, mert e nép képes volt megállítani és közel három évig védeni a forradalom bölcsőjének városát. A város védelménél a harcok és a blokád miatt egymillióháromszázezer ember vesztette életét. Ezen a napon méltóképpen ünnepeltek a leningrádiak és büszkék lehetünk arra, hogy erős városban lehettünk ezen a napon. Nem lehet kifejezni azt az esti fénypompát, amelyet Leningrád utcái öltöttek magukra és azt a fegyelmezett tömegdemonstrációt sem, amely ezen az estén Leningrád utcáin volt. Nem tudtuk, hány ember van az utcán, de az volt az érzésünk, hogy talán mind a hárommillió-nyolcszázezer leningrádi lakos kinn van. Leningrád külvárosában van az a hősi temető, amely ötszázezer hős védőnek ad nyugvóhelyet. E temető, amelyben különvonatunk utasai is elhelyezték a megemlékezés koszorúját, oly impozáns és megható, hogy nemigen jár külföldi Leningrádban, aki ezt ne nézné meg és ne érzékenyülne el láttán. E 101 szigeten épült hős város sok nevezetessége — Auróra, Szmolnij, Ermitázs, Pétervári erőd — mindmind olyan látvány, amelyről csak felsőfokban lehet beszélni. A győzelem napi ünnepség másnap reggelén érkeztünk a szovjet fővárosba. A pályaudvaron a Szovjet—Magyar Baráti Társaság képviselői fogadtak bennünket. A helyszínen levő fúvószenekar, amely tiszteletünkre jelent meg a pályaudvaron, igazán megható és ünnepélyes külsőt adott érkezésünknek. Utunk egyenesen a Lenin Mauzóleumhoz vezetett. Lenint látni nem mindennapi dolog és különösen nem ilyen nagy ünnep alkalmából. Mi külföldiek részesülünk abban a megkülönböztetett tiszteletben, hogy nem a több kilométeres sor végére kell beállni, hogy Lenint lássuk, és így egy-két óránál többet nem vesz igénybe a várakozás. De azt a fegyelmezett sorbaállást, amit öt-hat órás várakozás után is még látni lehet, talán csak itt tapasztalhatjuk a világon egyedül. Moszkva, amelynek közel annyi lakosa van mint hazánknak, kedves és barátságos benyomást tesz a külföldiekre. Moszkva hatalmas építkezéseire jellemző, hogy naponta 350 lakóházat építenek fel. Olyan hatalmas új létesítményeket látogattunk meg, mint a Lomonoszov Egyetem, amely több mint 22 000 fő részére biztosít tanulási és lakási lehetőséget, a Kreml területén levő kongresszusi palota, amely hatezer személy kényelmes befogadását biztosítja, a háromezer szobás, hatezer személyes Rosszia Szálló, a Moszkva folyó partján, vagy mint az ötszázhét méteres televíziótorony. Ha Moszkva számszerűen és történelmi nevezetességeiben nem is olyan látványos, külsőségeiben is méltán reprezentálja világvárosi helyét. Azt a látványosságot, amelyet erős városok adnak, rövid ott-tartózkodás után leírni sem lehet és különösen nem egy ilyen cikk keretében. E városokat és nevezetességeit látni kell ahhoz, hogy maradandó emlék legyen. Finomszerelvénygyáriak az Auróra-cirkáló előtt.