Beszélő Összkiadás, 1987-1989 (21-27. szám)

1988 / 3. (25.) szám - Térségünk - Demszky Gábor: Kis magyar helytörténet

538 de az ügy szerencsésen végződött az akkori parancsno­kom jóvoltából. Közbenjárására kétheti szobafogsággal megúsztam, és utána a frontra vezényeltek. 1944 októberében Tiszaújlak és Tiszabecs községekből visszavonulóban a 117-es tábori csendőr zászlóalj köte­lékében szakasz-, majd századparancsnok lettem. Ma­gunkkal hoztuk az újlaki gyógyszerész családját, ugyanis a patikus lányának udvaroltam. Ők, a Royko család tagjai oroszul, németül és magyarul tökéletesen beszéltek. Ez így természetes azon a vidéken a nemzeti­ségi keveredés miatt. Nos, én az egész családot autóra raktam, és hoztam magammal. Napi harminc kilomé­teres, erős ütemben haladtunk. Székesfehérvár körzeté­ben megsebesültem egy páncélököl elsülése közben, és ujjaim szétroncsolódtak. Veszprémben megoperáltak, de még a gyógyulásom előtt továbbvonultunk az oszt­rák határ felé. A németek itt be akarták vetni az alakula­tunkat kezdetleges páncélöklökkel az előretörő szovjet harckocsiékekkel szemben. A legénység hozzám for­dult. Nem akarunk szökni, de a magyar határon a mi feladatunk véget ért, nem akarunk továbbmenni, el­hagyni a hazánkat. Egyetértettem velük és fegyver, rangjelzés nélkül, az erdőkben bujkálva elindultunk visszafelé. Dögtemetőkben aludtunk, és rendkívüli sze­rencsével jutottunk el úticélunkig. Egy ízben a Roykó-család mentette meg aranyékszerei­vel a századot attól, hogy a bői repülőtér aláaknázott kifutópályájára ráhajtsák valamennyiünket. Később a legénység lassacskán szétszéledt, ki-ki hazafelé tartott. Én április végén értem el Tiszabecsre. A Tisza túlpart­jára eső Tiszaújlakra valók voltak Roykóék. De Tisza­­becsen kiderült, hogy a kárpátaljai területet időközben a Szovjetunióhoz csatolták. Tiszabecsen tanácstalanul várakozva, nem tudtuk ugyanis, hogy mitévők legyünk, döbbenetes híreket kaptunk. 1944 decemberében a vá­­sárosnaményi járáshoz tartozó községeket és három to­vábbi falut, Tiszabecset, Uszkát és Milotát, a Tisza in­nenső oldaláról, a kárpátaljai területhez csatoltak a megszálló orosz csapatok, és rögtön szovjet közigazga­tást vezettek be. Ezek a községek a trianoni Magyaror­szághoz tartoztak, de úgynevezett „szabadcsapatok” ro­hanták le őket a határ megváltoztatásának szándékával. Erről a területről minden magyar férfit, 18-től 50 éves korig összeszedtek „kismunkára”, egynapi élelemmel és gyalogmenetben elhajtották őket Szolyva felé. D. G.: Mikor történt ez? T. T.: Nem tudom egészen bizosan, ’44 végén, a terület elfoglalását követő napokban lehetett. De nemcsak ezeknek az átcsatolt területeknek a férfilakosságát hur­colták el, így történt, ez volt a forgatókönyv egész Kár­pátalján. .. Minden magyar férfit begyűjtöttek és Szoly­­vára vittek. Állítólag 60-80 ezer embert tartottak itt fogva a legkegyetlenebb módon, élelmezés, fűtés nél­kül. Asszonyok tömegei hordták az ennivalót, batyuk­ban az élelmet, éhen ne haljanak fiaik és férjeik. D. G.: Mi volt a menete, forgatókönyve az átcsa­tolásnak? T. T.: Azt akarták elhitetni a világgal, hogy az átcsato­lást a nép akarta. Valójában összefogdosták a községi elöljáróság tagjait, és az átcsatolást kérvényező írást akartak aláíratni velük. Azt mondták nekik, hogy kivég­­zik őket, ha nem írják alá a papírt. Tarpa kivételével mindenütt aláírták a kérelmet. Akkoriban én ezeket a papírokat láttam, eredeti példányokat olvastam. Rossz magyarsággal íródott, a nagy Sztálint éltető szövegek voltak ezek, telis-tele helyesírási hibákkal. D. G.: Mi volt a cél, miért akart a Szovjetunió kihasítani egy darabot Kelet-Magyarországból? T. T.: Búzatermő sík vidék ez, szemben a hegyes-dom­bos Kárpátaljával. Élelemmel önellátó terület lebeghe­tett az orosz katonai stratégák szeme előtt, de Tisza­becs, Milota és Uszka esetében már hídfőállásról lehe­tet szó. A főútvonalon lévő Tiszaújlak-Tiszabecs közöt­ti híd stratégiai fontossággal bírt. A Tisza innenső olda­lára eső községek egyfajta hídfőállás szerepét tölthették volna be, itt bent az országban, túl a Tiszán. D. G.: A deportálás a teljes lakosságot érintette? T. T.: Tudomásom szerint minden magyar férfit be­gyűjtöttek, tehát a kárpátaljai ruszinok kimaradtak belő­le, de a cigányokat se vitték el. D. G.: Mi lehetett ennek a genocídiumot előkészí­tő intézkedésnek az oka? T. T.: ’44 decemberében már tudták, hogy Kárpátalja a Szovjetunióhoz fog csatlakozni, és meg akartak szaba­dulni a nemkívánatos magyar kisebbségtől. Úgy gon­dolhatták, hogy ha a férfiakat elhurcolják, akkor az asszonyok beolvadnak, asszimilálódnak. De úgy tu­dom, hogy nagy számban áttelepítettek magyar csalá­dokat a Kárpátok túlsó oldalára is. D. G.: Valahol ott tartottunk, hogy minderről ti Tiszabecsen szereztetek tudomást. Mi történt ez­után? T. T.: Motorkerékpárral felhajtottam Budapestre, egy éjszakán keresztül tartott az út, és jelentettem a Honvé­delmi Minisztériumban, hogy mit tapasztaltam. Rőder Jenő altábornagynál jelentkeztem, és neki mondtam el, miről szereztem tudomást. Róla el kell mondanom, hogy ő volt a honvédségen belül az igazoló bizottság főtitkára. Ezt a megbízatást a zsidóság mentése kapcsán szerzett érdemei miatt kapta. Beszámolóm alapján jelentést készített, és átvezetett a mi­niszterelnökségre, ahol egy minisztériumi tanácsossal ta­lálkoztam. Pázsint jelentette az ügyet a miniszterelnöknek, Nagy Ferencnek, és átirányítottak a honvédelmi minisz­terhez is. Itt egy Bemolák nevű osztálytanácsoshoz kerül­tem. Jegyzőkönyvezte az ügyet, és a magyar kormány a Szövetséges Ellenőrző Bizottsághoz fordult panasszal. D. G.: A te szereped véget ért ezzel a jelen­téstétellel? T. T.: Nem. Orosz és magyar nyelvű nyílt parancsot BESZÉLŐ 25

Next