Beszélő, 1993. január-június (4. évfolyam, 1-25. szám)

1993-04-10 / 14. szám - KULTÚRA - Könyvek négy szem közt - Rácz Péter: Kilencvenhat - mondja a baba

1993. április 10. Kultúra Bratka László költészetének új, illetve a korábbiakhoz ké­pest színdúsabb elemét alkotják a táj- és évszakversek. Mű­veiben a város harsányságához, sivár és rideg esztétikumá­hoz, a kispolgári kisszerűséghez és az életkörülmények pro­fán tárgyaihoz szokott olvasó meglepetten kapja föl a fejét, amikor ebben a kötetben levéltüzek szállongó füstjéről, a reggelek áradó fényéről, „az ősz bokáig, térdig érő ezüstös belvize fölött" az első begyújtás terjengő illatáról, a bodza „mezopotámiai szökőárjáról" (egyik legérzékletesebb képe), az „utcafákról", a modern világot is beleszőve „antennafé­­szekről", falusi ember módján kövesútról, az ősszel hűvösö­­dő esték keltette érzésekről olvas - lám, ehhez a harmóniá­hoz is van adó-vevő berendezése és erősítőkészüléke Bratká­­nak. Ezekben a verseiben tompítja máskor nélkülözhetetlen és könyörtelen iróniáját nem forszírozza a nagyotmondást (A Nyirabó híd alatt..., Dudu bácsi), és bár a melankólia széle­sebb útján könnyebb járni a magyar költészetben, e témakör költeményei sem eredetiség nélkül valók (Ez a reggel!, Ahogy a lágerekben, Augusztus vége, Valami boldogságféle.) Költőnk a világi dolgok gondját az Összefüggések Nagy Játékmestere kezébe tette le, percig sem feledkezve meg arról, hogy e vilá­gok és dolgok a Semsey Andor utcától az orosz csapatokat érintve a Tibetig húzható egyenes mentén helyezkednek el, merőlegesen a Na'conxypan és a Magyar Tojásbizottság kö­zé húzható egyenesre. Innen nézve az ősfélelem olyan nyo­mot hagyó megnyilvánulásai, mint a haragvó Istennel való ujjat húzás, a pestisjárványok, az atomhisztéria vagy az „AIDS-nyifinyafi", nem zavarhatnak több vizet e kozmikus krecliben, mint az utcasarkon „feltehetően a kormányrende­letekre visszavezethető indulataikat levezető", egymást el­­agyabugyáló részeges házaspár. (Bratkának ezek az életké­pei a városi folklór igazi gyöngyszemei, melyeket láthatóan azért gyűjtöget és ad közre akkora gonddal, nehogy alájuk temetődjön. Kifigurázza, kineveti ezeket az esendő, szeren­csétlen, felfuvalkodott alakjait, aztán hétköznapok mítoszhő­seit formázza belőlük, hogy ek­képpen domesztikált teremt­ményeinek megbocsátólag megvakargathassa buksi fejét mint az Összefüggések Nagy Játékmesterének világi helytar­tója, foglalkozására nézve költő és műfordító, akinek gondja, hogy munkája nyomán „ma­gyarul keljen fel Mandelstam­­nak az a szövege, ami oroszul feküdt le".) Bratka hierarchizált világot, vagyis rendet sugall verseiben, amelyben mindent és minden­kit teremt valaki és főleg min­denki teremt valamit vagy vala­kit. Nem hagy kétséget afelől, hogy e hierarchiában „lejjebb" haladva egyre nagyobb lesz az anarchia is. Nem kapunk egyértelmű választ arra a kér­désre, hogy e rendnek mi a (rendező)elve, ki/mi teremti, képviseli, személyesíti meg. Is­tent nem, de az Összefüggések Nagy Játékmesterét többször említi, máshol pedig Tudást, amellyel nemcsak kordában tarthatjuk ösztöneinket, hanem megmagyarázhatjuk a dolgok eredetét és célját is. Hogy e Játékmester miféle demiurgosz - teremtő? rendszerező? uralkodó?­­, nem derül ki. Isten alatti lény mindenképpen, talán látó, mindenesetre nem szent, sőt, biztosan profán, ahogy végül is minden profán (mégha olykor emelkedett, meghatott, metafizikai, transzcendens) Bratka verseinek vi­lágában: kopott, unt, rühellt, azonos töltésű, vagyis egymást taszító elemek, amelyeket sikerül ellenkező töltésű verske­retbe szorítania. Robosztus, bumfordi, olykor erőlködő, többnyire azonban telibe találó szóképei, mondatszerkezetei, metaforái („szedi a szó-madártojásokat", „gesztenyefa-gyer­­tyák távíróoszlopcsigái", „Meg-Lett-Mondva hoppmester", „fölfakadt kapujú bérházsejtek, bérház-cellák cémásan szi­várogtatják az éjszaka hűvösségét a hó-folyóba", „karjárás­­nyi aszály", „az érthetőség-híd utászmunkája", „kremlből az­­angyal", „kínaias gusztusú szadisztakreativitás" stb.) tehát e képek éppen a „mi felőlünk" látható káoszt mutatják be (en­nek megfelelően versformái is többnyire prózavers, szabad­vers, versformába tördelt próza), de mert éppen átvilágítják, meg is világítják a benne lévő rendet. Ez a rend olykor a belátás vagy megértés, az emberi elme egyik legkülönösebb képessége által jön létre. (Ahogy a lágerekben; A játékmester mérőléce) Politikai vagy történelmi példáiban a kollektíven átélt tragikumon átsüt a távolság teremtette derű sugara: „a huszárokhoz csapom, ahogy a koncepciós perekben a troc­­kistákhoz csapták Tuhacsevszkijt". Arról értesülvén, hogy az oroszok felszabadították a metafizika szertárt, kelet-európai tapasztalat alapján teszi fel a keresztkérdést: „elfoglalták vagy szabaddá tették, és ha az utóbbi, akkor maguktól, vagy a leltárkészlettől?". Az eddigiekből sejthető, hogy Bratka László többféle már­kájú és erősségű humoritókával kínálgatja meg olvasóját, s talán számol is azzal, hogy az aláaknázott versmezőre csábí­tott, de nem egészen gyanútlan közönsége alatt nem mind­egyik versmolotovkoktélja rob­ban. (Irodalmi szerkesztő dolga lett volna rábeszélni a szerzőt néhány elmemorzsalék elha­gyására.) Nem tartozik ezek kö­zé a címünkben is jelzett, több­ször előforduló verskezdet és cím, amelynek jelentése - leg­alábbis számomra - feltárhatat­­lannak bizonyult. Kilenchatvan, mondja a baba - sörnek, cigaret­tának, kolbásznak volt hajdan ennyi az ára (forintban), de szá­molhatott mást és más mérték­­egységben is a baba, ha egyálta­lán. Semmit nem tudunk meg erről a babáról, mégis mint­hogy ismétlődésével sincs túl­hangsúlyozva, közömbös rejté­lyessége az esztétikai tolerálha­­tóság határán belül marad: en­gedi örülni az olvasót az ellen­téteket ütköztető, szókavicso­kat felszikráztató verseknek.

Next