Bolond Istók, 1879. (2. évfolyam, 2-52. szám)

1879-10-19 / 42. szám

SAnnotrf­­y­kor már MAMELUKOK ALBUMA SZLÁVY OLIVÉR, úy Olivér — telivér Szlávy. Politikai carrierejét a „Korona" há­­áz billiárd asztala mellett kezdte. Mi­­annyira fölcseperedett, hogy kalauz nélkül kitalált a „Neue Welt“-be, nagybátyja Szlávy József megválasztatta képviselőnek. * * * Ha a tisztelt közönség azt hiszi, hogy ná­lunk Magyarországon csak a Tisza, Kemény, Bánffy, Zichy, Bittó, Dániel, Horváth és Móricz családoknak van arra privilégiumuk, hogy a család tagjait, legyenek azok kicsinyek, na­gyok, soványak, kövérek, államhivatalba illető­leg „állásba" helyezzék, akkor nagyon méltóz­­tatik csalatkozni. Megtette azt Szlávy József is. Vide: "Az ifjabb ág másod hajtását, Olivért megtette honatyá­nak, s többi unokaöcscseit és atyafiságát is besegí­tette kit rendőr alkapitánynak Kőbányára, kit aljegyzőnek Szentendrére. Olivér az oka, ha méltóságos majoreskónak legmagasabb várako­zását nem tölti be, é­s még egyszer sem gyö­nyörködtette a karzat hölgyeit oly kedves te­nor-baritonjának egyéb hal látásával, mint mikor vallomásszerűen szavazza meg szerelmét Tiszá­nak és a kormánynak: „Igen! oh igen!“ * •*: * Szlávy Józsefnek öcscse és telivér bihari : elegendő ok, hogy másod ízben is kokettíroz­­hasson a karzati politikus hölgyekkel. Külön­­ben is az a gyanú terheli, hogy a férfiak „sza­vaztak“ ugyan rá a kerületben, de a nők „vá­lasztották,“ e vád alól azo­nban egészen tisz­tázza híres program­mbeszéde, melyben az olá­­h­o­k édesgetése végett megígérte, hogy a vas­utat szét­hányatja és helyreállítja a robotot. Ez elég volt arra, hogy seregestül szavaz­zanak rá a régi jobbágyok és megbuktassák gróf Zichy Jenőt, a­ki e miatt ki akarta állí­tani Fehérvárott, de egész a kiállítás bezártáig nem tudott tisztába jönni magával: melyik osz­tályba helyezze el? — ezen múlt az egész. * * * Alacsony, zömök, hízásnak indult, s ön­­megelégedést visszatükröző mórbarna arczú mameluk. Mint hölgy-politikus, igen bemer­ a poli­tikai pozitív és negatív tényezőket, s kifejezé­sét is adja az „Igen“ és „Nem“ szavakban, mihelyt Szlávy József commandója felhangzik. Mielőtt választották, oly szépen beszélt — magáról, hogy azt gondolták, ő lesz a „bihari Ciceró­“ mióta képviselő, négy éven át oly szépen hallgat — még magáról is, hogy azt hiszik, valami nagy gondolatot forral, m­elylyel megmentse a hazát. E hallgatással Demosthénnél ékesszólób­­ban c­áfolja meg azon Tiszapártiak balvéle­ményét, a­kik nem hittek benne, és féltek, hogy nem lesz jó mameluk. És kinőtte magát olyannak, akár Nagy Gyuri vagy Móricz Palya. Abion, ő is bihari, a nyestényit! * * * Két ember csak egy pár, de három em­ber már egy párt. Tres faciunt collegium: Szlávy József, Szlávy Olivér csak két Szlávy, de Fálk Maxszal együtt már „S­z­l­á­vy-pá­rt.“ A Szlávy-párt úgy benfoglaltatik a Tiszapart kebelében, mint a tojásban a sárgája. Szlávy Józsefnek megvan a maga „házi zsidója,“ a Fálk, Szlávy Olivérnek is megvan a maga házi Falkja: Acsádi. És ha Olivér leend valaha miniszter — a­mi az asszonyok jogegyenlősítése esetén nincs oly messze — Acsády fogja szerkeszteni a Pester Lloydot, addig gyakorolván magát a mérsékelt ellenzéki tollforgatásban a „Pesti Naplótól“ kezdve az „Alföldig.“ * * A­A mameluk jeunesse dorée közül egy bá­­mulója volt: ifjabb Perczel Béla, s egy irigye van : Szerb Gyurka. A bámuló addig járta Olivérrel az „Új vi­lágot,“ hogy végre Amerikába jutott. De irigye az az ember, a­ki szöktet, de nem szökik, s így ma is vetélytársa nem csak a szép nem körüli sz­éptevésben, de a korban is, népszerűségben is, hízásban is, evő­képes­ség tekintetében is A telivér Szlávy azonban megverte min­denütt. Ha Olivér hallgat, több politikus szép­szem nézi mosolyogva, mint Gyurkát midőn be­szél ; fiatalság dolgában Szlávy részére döntött a közjegyzői választás ; népszerűségben Szlávy mellett szól az, hogy őt választották meg a leg­nagyobb majoritással a mameluk gárdába ; hí­zás dolgában Szlávy mellett dönt a kabát bő­sége ; mint gastronomus pedig a Hungáriában Szende Bélát, Urbanovszky Ernőt és Szerb Gyurkát együtt véve — nem leiszsza, de leeszi. BOLOND ISTÓK, OKT. 19. 1879.

Next