Bolond Istók, 1895. (18. évfolyam, 1-52. szám)

1895-10-27 / 43. szám

OKTÓBER 27. BOLON ISTÓK. | , Bánomisénffi. Miniszter! — installire ! Goluchoppszki. Sonderbar! Badeni. Merkwürdig! Bilinszki. Schrecklyich! Goluchoppszki. Befór wir uns meritorisch mit dem Ausgleich befasseny, sagen Sie mir lyieber Banyomi­­senyfi: wie sind Sie denn eigentlich Ministerpräsident ge­worden ? Bánomisénffi. Wird durch die Tejfel gewuszt! Goluchoppszki. Sonderbar! Badeni. Merkwerdig! Bilinszki. Schrecklyich! Bánomisénffi. Wisszensz — installire — wie noch durch mich gewézen iszt Vertretunghaus Präsident, hab szo lang schaut áf miniszterische Stuhl, bisz wurde durch mich in Stuhl verliebt. Wisszensz — installire — dasz iszt szo schéne, rothe, wájche Stuhl! War durch mich immer geliebt wájche Stuhl! Goluchoppszki. Sonderbar! Badeni. Merkwürdig! Bilinszki. Schrecklyich! Bánomisénffi. Und áf árnál — wajsz nicht wie und warum — hab ich kriegt Stuhl ! Goluchoppszki. Sonderbar! Badeni. Merklwerdig! Bilinszki. Schrecklyich! Bánomisénffi. Ja! Aber könnensz denken, wie lange wurde durch mich gedruckt, bisz hab bekommt dasz mi­­niszterische Stuhl!! Jeczt bin ich drauf, kann lang warten Andere; iszt durch mich bezeczt! Hja! bin in grosze Schwein ! Badeni. Wie so «Schwein ?» Verstehe nicht den Auszdruck. Goluchoppszki. ßanyomisenyfi will damit sagen, das er ein «Sauglück» hat. Bánomisénffi. Ja, ja! Szau! Und wasz für ájne grósze Szau! Czum Bleistift, wurde durch mich empfangt hájte ájne Deputaczión von Horváczien und-----­Goluchoppszki. Und ? Bánomisénffi. Und bin------Gala-Birger! Bilinszki. Wasz iszt dasz! «Gala-Birger?» Goluchoppszki. Banyomisenyfi will sagen: «Ehren­bürger !» Bilinszki. Ah ! jetzt verstyehe ich ! Badeni. Apropos «Gala-Birger». Was ist denn eigent­lich mit dem Banns ? Dem wird ja sehr hart an den Leib gegangen im Parlament. Bánomisénffi (kezei önelégült titokteljes mosolylyal dör- \ zsöltetnek általa). Hja! Wisszensz — installire — dasz iszt | ájgentlich májne höhere Diplomáczi! Goluchoppszki. Sonderbar! Badeni. Merklkwerdig ! Bilinszki. Schrecklyich ! Goluchoppszki. Apropos Diplomatie ! War der franzö- : sische Botschafter Lozé bei Ihnen zu Besuch ? Bánomisénffi. Ja. Aber esz wurde durch mich nicht zu Hause gewézen ! Badeni. Hat er seine Karte bei Ihnen gelasszen ? Bánomisénffi. Ja. Esz wurde durch ihm einsz gelasszen für mich. Goluchoppszki. Schön! Nun, und kamen sie später nyicht zusamm ? Bánomisénffi. Ja. Wurde durch ihm wieder gekommt, und hat mich zu Hause getrofft. Goluchoppszki. Und von was sprachen denn Sie beide ? Wissens, es ist ja sehr interessant zu wissen, von was eigentlich der ungarische Ministerpräsident gesprochen hat mit dem französischen Botschafter ? Bánomisénffi. Frájlik ! Badeni. Also erzählen Sie uns das ganze Gespräch ? Bilinszki. Sie conversirten französisch ? Bánomisénffi. Frájlik! Also wurde durch mich gegangt in die grosze Salon. Botschafter tritt ein. Szag ich: «Bondzsiir, mosziö granyambasszadör!» Er szagt: «Bondzsúr, mén prézidan !» Szag ich gancz höflich: «Antré dan món Kabiné !» Szagt er lächelnd : «Zsné pá bözoen, merszi!» Szag ich: «E bien, — instállom — kommandó okküpé ün plász !» Szagt er wieder lächelnd: «Merszi mosziő lö prézidan!» Nachdem wurde durch ihm anfangt zér schnell zu sprechen, zó, dasz hat gemuszt májne franzézische Verstand in galopp nach ihm laufen. Hab schwiczt schrecklich ! Wurde durch mich nichtz ver­standen. Hab nur immer hört, wie hat er schnell durch Nazn szagt: «zsö tan dan fan don gran men vlá vlan erzs bőr túsz mok árdizsan pti bok.» — Tejfel kann szó wasz verstéhen! Nit wahr, sie verstéhensz á nit, wasz? Goluchoppszki. Nein, so ein Kauderwelsch kann man wahrlich nyicht verstyehen ! Bánomisénffi. No hát! Hab auch glájch dacht, dasz viellájcht kann nit árnál gut franczézisch der franczézische Groszbotschafter. Hab dacht, wird gut szein áf Prób stel­len. Wurde durch mich zér stark schaut áf szájne Augen, und hab szagt: «Tón szőr e bell!» Wisszensz áf dasz wurde durch di Botschafter aufgesprungt, und — zsuppsz — hinauszgelauft! Szégensz, hab ihm erwischst! Kann der Mencs nicht gut franzézisch! Goluchoppszki. Sonderbar! Badeni. Merklkwargli! Bilinszki. Schrecklyich! Goluchoppszki. Unstreityig, Sie sind ein geborener Staatsmann ! Bánomisénffi. Oh — installire — dasz wird durch mich schon lange gewuszt, dasz ich bin ein gebóhrener Stáczmann ! Goluchoppszki. Sonderbär! Badeni. Merklkwargli! Bilinszki. Schrecklyich! Goluchoppszki. Also —• au revoir — in puncto Aus­gleich — in Wien ! Bánomisénffi. Ja, ja! Áf jé schnellerlichesz Wieder­­blikken ! 5

Next