Bolond Miska, 1870 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1870-07-10 / 28. szám

Új Zrinyiász, de prózában. Kedves múzsa! Szíveskedjél isteni ábrázatodat egy Türschnél vásárolt finom brüsseli fátyollal eltakarni és tégy úgy, mintha szo­­morkodnál, mert baj van, még pedig nagy baj. A Zrinyi-kávéház megszűnik, miután 400 forinttal megstajge­­rolta a háziura, e barbár, kinek a Zrínyi nagy neve iránt ily ke­vés kegyelete van. Te is elvészsz hát­­ok dicsé palotája Mokka azon drágalátos nedűjének, melynek jó magyarán neve az, hogy czikória s mely­nek múzsája ennélfogva Terpczikória, kit a görögök (Schwarz Gyu­lát is odaértve) Terpsichorénak neveztek. Ne engedjétek e botrányt megtörténni, oh daliás kozákok! kik lándzsa helyett dákóval öklelöztek azon zöld pázsit harczterén, melynek neve biliárd-posztó. Nem foly-e kozákvér ereitekben ? ko­zákvér, lógerbier és krénvirsli? Ragadjatok dákót és üzenjetek alagért a háziúrnak! Csináljátok be e zsarnokot sarokba, hisz erre nem kell egyéb, csak egy Schlager mit flekk. Ő ugyan maga is jó biliardista lehet, miután ily szépen megduplázta... a házbért, de hát ti veletek még­sem igen bírna, mert ő nemcsak hogy nem kozák,, de még csak nem is muszka alattvaló. És ti, jámbor balekok, hol vagytok ? Ludak, győzzetek disz­nót,­­ hisz sokan vagytok, kiket évtizedek óta megkoppasztottak e szent hajlék boltozatai alatt! Oh jámbor balekok, kiket a zsíros vidék hizlal a kopár fővárosi kövezet éhes taposóinak örömére! Jertek s kérjétek meg az új építkezési bizottságot, hogy mentse meg nektek a „Zrinyi“-t és subvencionálja a 24 millióból. Oh, de hisz ti nem halljátok szavaimat! Ti haladatlanok vagytok és elfeleditek, hányszor hagytátok el megkönnyebbülve e büszke csarnokokat, hányszor főztek itt le, midőn nyersen jöttetek fel a civilizálatlan pusztákról, hányszor sültetek itt fel, midőn még sületlen beszédű falusiak valátok, hányszor lettetek itt télen lefor­rázva s láttátok magatokat nyáron megfagyva! Légy oly szives, oh kedves múzsácska! szeretetreméltó Terp­­czikoria kisasszony! lebegj oda a késedelmezőkhöz és húzogasd meg füleik czimpáit, melyek terjedelmesek, miként azon állatéi, mely azt hiszi, hogy az abcben az „i“ betű után nem a „k“ jön, hanem az „á.“ De hisz ez mind hasztalan. Tanuljunk lemondani! Ne is de­­rangirozd magadat, oh múzsa! úgyis hiába volna. Ama korcs nem­zedék már annyira elfajzott, hogy még Zrínyi nevének hallatára sem csinál forradalmat. El fogsz tehát veszni, oh Zrínyi! Posztód zöld virányain nem fog többé lyukat döfni a süldő pyramidlista, midőn Lenhossék professzor odaát a bonczteremben épen az ő nevét olvassa a catalogusból. És nem fog benned soha többé eldalni azon nagy alterna­tíva, ha vájjon ...nasi-e, avagy pediglen vasi! És nem fog többé az éj szomorú magzatja, a korlátlan sza­badság legelső hőse, a korhely, vulgo lump, egy általa megfizet­hetetlen pohár szilvórium csöndes partjain elterülve édes álmokban ringatódzni, miglen a szendergőt, valamint egykor Diana a szundi­káló Eudymiont, föl nem ébreszti a kellner s csizmasarkának egy heraklesi legyintésével ki nem rögtönzi az utczai járda ősgránit koczkajegeczeire. Isten veled, bus hajlék! Isten veled, nagy tettek dicső szín­helye! Isten veled, hősvértől nem pirosult gyásztér, melyet sóhajtva köszöntök! Adieu! Pfirti der Gót! Vasárnapi tárcza. (Szellemdús modorban.) Numerus est omen. Nem igy áll a csízióban ? aztán meg igy nem is rímel ? nem tehetünk róla, semmi közünk a névhez, a szám beszélget, és a szám az omen. „Táncsics Mihály Füreden a 48-as számú szobában lakik.“ Nem meglepő tüneményes vélet­len ez ? Szolgálhatunk még több ily ominosus esetle­gességekkel. Török Jánosnak 47 lépcsőn kell felha­ladni, míg lakszobájába érkezik; Kolumbus Kristóf szentté-k­inevezése alkalmából 1492 viaszgyertya égett Péter templomában (csak méltóztatik tudni, hogy 1492-ben fedezte fel Amerikát ?); gróf András­­synak szolgai személyzete épp 67 egyénből (utrius­­que generis) áll; Forgách, a muszkák ciceronéja, a múlt farsangon összesen 49 fánkot fogyasztott el. Fánk ? forgácsfánk ? farsang ? . . hála neked, te eszmelánczolat, a mely az algebrából váratlan ugrással átviszesz arra a sik talajra, melyen az em­beriség ifjúsága víg tánczban perdül meg ! „E szent csarnokokban nem ismerik a boszut!“ — mondá Homér, Ossián, Kisfaludy vagy valamelyik, más pegázus-nyargaló; a Margitszigeten, az állatkertben, a császárfürdőben pedig nem ismerik a verejtéket; azaz : ismerni ismerik ugyan, hanem bánja a fránya, ha a homlokról csorognak az izzadás gyöngyei, mint Kerkápoly ajkairól az,agyonmorzsoló syllogismusok.“ S ha az a more nekirántja, ha agyunkban bukfen­­czet hánynak a pezsgő-ördögöcskék, és a karjaink közt lejtő bálkirálynő palam et publice kitüntet ben­nünket, mint méltóságos Festetics ő excellentiája Stein Náthán J. urat, akkor fumigáljuk a verejtéket, fumigáljuk az egy forint húsz krajczáros salátát, fumigáljuk az ég csillagait, fumigálunk mindent, csak azokat a­­ szivarokat nem, melyekkel Kerkápoly­a excellentiája a nagy magyar haza nemes népét megtraktálni szándékozik. Oh, britannica! oh, milares! oh, londres! oh, Kerkápoly ! Te, a­ki elkérted Mihály arkangyaltól a lángpallost, és osztályodból kíméletlenül kikerget­ted a hivatalos sajtó tollas állatait; te, a­ki lépcső­­ről-lépcsőre haladva, professorból Megváltó let­tél, a mennyiben megváltottad a lánczhidat; te, a­ki oly csuda dolgot mivelsz, hogy egy lélekzet alatt (mely más emberfiánál két másodperczig tart) két órai beszédet tudsz tartani; te, te, és hatodszor is te! engedj természeted sugallatának, ne zsenirozd magad, gorombáskodjál amúgy isten igazában azzal a mérget áruló trafikkal, mondd, hogy az ördög vigye el, és — meglehet, hisz nagy úr vagy ! — tán meg­szabadít bennünket tőle a pokol ura, — hasznát ve­hetné lemn tüzelő szernek, hisz itt is úgy lángol, mint a száraz szalma. Lám, csak jóakarat kell valamihez, aztán megy a dolog. Zsigó bácsiról is azt hittük, hogy ért a drá­mához, mind te a financiához, és ime, új húrokat csináltat lyrájára, megpengeti azokat, és most a jambus-s­e­x­e­r­­ i­s csak úgy zuhannak fejünkre, mint a douche vízsugarai a kaltenleutgebeni für­dőben, a­hova jó Zsigó bácsi megszökött saját maga leányai: Anna és Iréné elől. És míg a papa hosszú, nyári álmot aluszik, addig magzatjai ellepik a „Pesti Napló“ tárczáját, és zökkenő — pardon­ zokogó nyelven panaszolják el szívük nagy keservét. Heu, illis miserabilibus! és heu, mihi misera­­bili, a­ki szeretem a színházat, mint a képviselőház Gajzágó Salamont, és most a hat heti bus szünet alatt nem tudom, hová legyek unalmamban, hová legyek kétségbeesésemben. A Dunába vi­ssem-e ma­gam, vagy a Thaisz-Forster-por iszapjába ? cyan­­kalit vegyek-e be, vagy kívülről tanuljam-e a financz­­minister munic­ipális beszédét ? felcsapjak-e spanyol királynak, vagy az őrültek házába zárassam-e ma­gam ? Oh, szent Tóni, segíts rajtam, adj tanácsot! Ha várok, ha végigvárom ezt a borzasztó interreg­­numot, csak azért teszem, mert van reményem, hogy szemtől-szembe láthatom a dicső prófétát, kinek neve: Wagner Richard, és „Tannhäuser“ Venushegyét akképen csodálhatom, a­mint csodálták a párizsiak! Venushegy! Te kisértő, csábító, habszülte Aphrodite, mondd: miért jut említésedre megint eszembe a Thaisz-Forster-patvarra ? miért épen ez, és miért nem a konstabler, a­ki a mérnököt medve­­tánczoltatónak nézte, vagy a tekintetes, városi köz­gyűlés, mely a szájkosarat levette a miser contribuens canisról ? vagy miért nem csutorás Csokonai emlék­szobra, mely zálogban nyugszik a debreczeni vámon? Venushegy!­hej, de szívesen lennék a Tann­häuser, a­ki heteket töltött benned , vagy nem bá­nom ; lehetne a Jungfrau, a Rigi, vagy akármelyik más hegység, ott is, másutt is töltenék pár hónapot, csak valahogy lerázhatnám nyakamról ezt a ková­szos ugorkás nyarat, melyben olvad minden : a fagy­lalt, a gondolat, a politika, a jó kedv, no meg hébe­­hóba a lapok előfizetőinek száma is, — a­mi egyéb­iránt nem azt jelenti, hogy a „Bolond Miska“ nincs megelégedve a praenumeratióval; szó sincs róla, ha­nem azért előfizetést még most is elfogad a kiadóhi­vatal, barátok­ tere, 7-dik szám alatt. 110 Budaváros átirata Pestvároshoz a szájkosár ügyében. Tisztelt Pest! A szájkosár ügyében bátorkodom e levelet önhöz intézni, remélvén, hogy szavaim ön által kellőleg figyelembe fognak vétetni. A szájkosár nem tartozik ariticus institutióink közé, miután be van bizonyítva, hogy sem az őseinkkel Ázsiából kijött kutyák, sem pedig a Pannóniában lelt római ebek szájkosarakat nem viseltek. Ellenkezőleg nem csalódunk, ha a szájkosarat a Bach-kor­­szak egyik undok maradványának tekintjük, melynek föntartása tehát lehetetlen. Tisztelt Pest! Emlékezzék csak vissza, mily kellemetlen volt az, mikor még mi is szájkosarat viseltünk. Vagy azt gondolja tán, hogy a kutya nem ember? A magyar közmondás ilyesmit mer ugyan állítani a tótról, de a kutyáról nem. Igenis, a kutya is csak olyan ember, mint akárki, és joga van a szólásszabadságra, annál inkább miután, mai nap már adót is fizet. És ugyan mire való lenne az a szájkosár? Az orvostudomány bebizonyította, hogy a kutya, ha szájkosara van is, mégis haraphat — mihelyest azt leveszik szájáról. A szájkosár tehát a kutyaharapás ellen csak igen korlátolt esetekben szolgálhat garantia gyanánt, s ezen esetekben is csak addig, míg a harapás meg nem történt, míg ellenben a megtörtént harapást szájkosár alkalmazása által gyógyítani még eddig egyszer sem sikerült. Az állatgyógyászat ilyen esetekben inkább a bűnös kutya megölése által szokta a harapást gyógykezelni, és pedig teljes si­kerrel mindazon esetekben, melyekben a kutya veszett nem volt. A mostani szokásos védmárka, melyet kutyáink hordanak, s különben is elég védelem, mit már a márka is eléggé mutat, mert hogy lehetne máskép v­é­dmárka. A védmárka nagyszerű találmá­nyát csak a hason alkalmazású védhimlővel lehet párhuzamba he­lyezni, mely párhuzam teljes lesz, mihelyt a tudománynak sikerü­­t rendert a védhimlőt úgy elkészíteni, hogy azt az ebek nyakukon­­ fityegve hordozhassák, a védmárkát pedig úgy, hogy az az embe­­­ rek vérébe oltathassék, úgy hiszem, t. Pest, nem is kell tovább folytatnom ezen argumentatiót, melynek ellenállhatlansága kirívó. Remény­em, hogy érveim által meggyőzve, ön is sietni fog eltörölni ama Bach­ anticus azaz Bach-féle antik rendszabályt, mely­nek neve szájkosár. Fogadja ön vízvezetés és kövezet nélküli, de mély tiszteletem nyilvánítását. Buda, s. k.

Next