Bolond Miska, 1874 (15. évfolyam, 1-52. szám)
1874-11-22 / 47. szám
246 3& HörSey e drága névben Mily nagy dicsőség lakozik! Kossuthot már feledték régen, De híred él századokig. Arany hidat vertél magadnak Világos véres mezején; Ezért direktornak választnak A lándézhídhoz, — tisztellek én! Bár hired tövén sok ártány túr: Te föl se vedd őket, nagy Ártur. Hadd kurutytyoljon a hazád; Jól keltek el az akcziók ! О ЕС О GIB II (Mutatvány ROMHÁNYI uj énekéből.) Hiszen ha te nem leendettél, Nem jött volna a nemzeti bú, Kies tavaszra a hideg tél. — Nem dolgozott volna Haynau. Kötél, golyó, börtön mind nem lesz, Bruck, Bach, s az öszbirodalom, Sőt tán most még téged se, kedves Közösügy, nem zengne dalom ! Nem volna quóta, harmincz perczent, Nem volna miről írnom verset, Nem függne Bécstöl Budapest, Jaj Uram! túl ne élném ezt! De amig az a hiú, gyenge Kossuth ront, adván háborút: A harczmezőn kezed egyenget Áldott békét, nem mint Kossuth! Mi szép volt műved! örök békét Nyújtott legjobbjainknak ez! De lásd szeretlek is azért még, S lantom dicsérve zengedet! Oh méltányold hát szörnyű kínom, Mig versem vért izzadva írom, S kibolházom kadencziám: Rád, Görgei édes apám! Gyulai Pál. TANRUS SANCTUS az az : Magyar Állatbiztosító egylet r. Isarth.. Isertesesz számára. (szent gsett. ) VAGYON tisztelendő Magyarország! Viola elhervadt, de kiviritott K o s s m a n! Ha az szt. kulacs volt, ez szent ólmosbot. Az hódított nekünk, ez legyőzi ellenségeinket. Miután a jelen képviselőház utolsó ülésszakát éli: most legyen előrehaladó az ultramontanizmus, korteskedjünk eleve a jövő választásokra. Nagyon tisztelendő Magyarország, pártunk most még kisebb a középpártnál, s a lóláb az országgyűlésen csak csikólóbon áll. A bennlevők mandátuma sem biztos. Biztosítsuk. Biztosítás történik az állatbiztosító társulatok által. Mégpedig úgy, hogy pénzt szerzünk keresztkorteshadra oly módon, hogy minden jó keresztyény csak szent ügybarátom Kossmann Győző úr ügynöki közvetítése mellett csinál biztosítási megrendeléseket. Ezért e böjti napokon is kövér százalékot húzand a biztositó társulatoktól, de ez a jövedelme egy Taurus Sanctus czinm római kath. kortes bank gründolására fog fordittatni. A róm. kath. bank-alap ily úton a választások idejéig nevezetes tőkévé növekszik s következő nemes czélok elősegítését eszközlendi: Nyilthomlokukath. képviselők beválasztása; — a szabadonczok megbuktatása; — Apponyi Albert bekorteskedése; — ultramontán kortesek subsidiuma; — rokkant korteseink segélyzése, illetőleg pensio; jutalmazások és érmek kiosztása szabadon azok feje beverése körül érdemeket szerzett bátor választóink közt; ólmosbotok beszerzése nagyban; fél-bankó előlegek; a választás színhelyére karlista katonák szállítása; éhezőknek ételt adni, szomjazóknak italt adni — voksért; mint szintén: ügynöki díjösszeg Kossmannak a begyülendő ügynöki díjösszeg után. Szent esett és sürgős, azért sietősen kérem hit és ügybarátimat, hogy saját lelki érdekükben fogadják két kézzel ez állatbiztosító közvetítést. Én is fogadom. Úgy legyen. Kelt Ebirhádon, nov. 1. Gróf A. Ponyi szent György. Országgyűlés. MiKOR tarthatja valaki tiszteséges testületneka képviselőházat? Mikor a főrendiházból jön. Bittó bársony atillában. . . . ugyan minek ő rajta a bársony-nyereg ? Énekli Petőfi. Keglevics pártvezér. Államférfiui hivatottságát bebizonyítandó országgyűlésen kívüli idejét galamblövöldözéssel tölti. A közjegyzői javaslat tárgyalása közben Pauler megjegyzi, hogy ez kegyetlen dolog. Birkát ölni azonban nem. A képviselőház adóügyi bizottságában meg Kerkapoly opponál Ghyczynek. Ezt híják Újmagyarországon erkölcsi bátorságnak. Okatovájában arczátlanságnak hívták. A pénzügyi bizottságban Lipthay báró meg a rendjel-miniszterium eltörlését indítványozza. Pózner Károly Lajos a saját költségén szándékozik egy ily minisztériumot létrehozni. Hasznát eddig is csak ő vette. BOLOND MISKA November. 22.1874 Butencz felolvasása az akadémiában. Tekintetes Akadémia! Önök az újságokból bizonyosan értesültek arról, miszerint én, Gregusz, Heinrich Guszti és Dr. Kármán október elején elmentünk Insbruckba a philologusok gyűlésére. Hogy Insbruckban voltunk, annak bebizonyításául felmutathatom önöknek a szálloda számlákat. Miután azonban tudom, hogy nem igen fogja érdekelni a t. akadémiát a philologus gyűlés czéljáról írt részletes jelentésem , ennek következtében tán jobb lesz, ha úti élményeinkről mondok el egyetmást. Vasárnap délután öt órakor találkoztunk az indóházban. Én egy forintot nyomtam a conductor markába, s egész Pozsonyig egyedül, már t. i. csak mi négyen, voltunk a coupéban. Pozsonyban egy nagyon csinos nő szállott be. Heinrich Guszti alig fért meg bőrében, Gregust pedig majd kirúgta Ádám csutkájával a coupée tetejét. Rögtön kutyamesét irt hozzá. Szerencsénkre ez a baj nem tartott sokáig, mert az a csinos hölgy a legközelebbi állomásnál kiszállt. Bécstől egy mértföldnyire lehettünk, midőn Gregustnak egyszerre mesélhetnék felett. (Gregussomania.) Kutyafuttában harmincnégy kutyamesét írt össze, és ennek az a szomorú következménye lett, hogy a sok ebtől rettenetesen bolhásak lettünk. Dr. Kármán felhasználva az alkalmat, rögtön bölcsészeti felolvasást tartott nekünk a bolháról, s minden áron bebizonyítani igyekezett, miszerint a bolha ugrálásában és csípésében nincsen semminemű logikai összefügés. Ezen felolvasásnak az a jó eredménye volt, hogy a sok balha szúrás daczára igen pompásan elaludtunk — Innsbruckig, Insbruckban jól mulattunk. Én néhány német philologussal, Henrich Guszti egy nagyon csinos szobalánynyal, ismerkedtünk meg. Gregust pedig a kutya benszülöttekkel. Mind a philologusok mind pedig a szobalány neve be van írva jegyzőkönyvembe, majd a legközelebbi ülések valamelyikén, bátor leszekazok neveit a t. akadémiának felolvasni. A kutyabenszülöttekét is. (Éljen.) Amim ügyek. Az Andrássy féle diplomatiai jegyzék közzététele a Náje fráje Pressében óriási zajt ütött. Folyik az inquisitió, vizsgálják az igtatókönyveket, hivatalnoki kézből kihull a kenyér; — pedig ez csak kismiska ahhoz képest, hogy R o m há nyi IV. énekét, hónapokkal megjelenése előtt tette közé a BOLOND MISKA. Talán még akkor meg se volt csinálva, — sőt — meglehetőpen e mutatványról copizálta Kolibri Pán az eredetit? Pardon az akadémiának, mi vagyunk a bűnösök!