Bolond Miska, 1875 (16. évfolyam, 1-49. szám)
1875-02-21 / 8. szám
г~тг-_---------------------------——— BOLOND MISKA. Február 21. 1875. 48 Lónyai gróf sürgönyt vár. — Magán, jelenet. — Ah, de hiába tekint a távol lenge ködébe. Elmarad a kedvelt, érzete búnak ered. Kisfaludy, Menyhért ur. (Nyugodtan ül bársonyszékében, türelmetlenül járkálva fel alá. Míg oroszlánt hidegvérrel heverész minden pillanatban az ablakhoz fut, és szemeit elmerengve lehunyva, fürkészeleg pillant a távol ölébe. Mi az ördögöt intrigálhat az az Istók, hogy nem sürgönyöz utánam ? Egy vörös hordárjelentkezik a láthatáron. Menyhért nem vesztve államférfias nyugalmát, felugrik örömében.) Menyhért ur. Csakhogy itt vagy valahára, s hozod felhivatásomat Bécsbe! (Mosolyog s kivesz a vertájmból egy bankjegyet.) Jöszte kebelemre oh ember! Add a depest, vedd e tízest. Távozhatsz. Az egy vörös hordár. (Elhordja saját magát.) Menyhért ur. (Lázas flegmával szakítja fel a bécsi sürgönyt, és olvassa :) »Farkadina. A birkák hullnak. Béke hamvaikra. János, Kasznár.« (Menyhért gróf hidegvérrel elájul. Miután fellocsolják.) Menjetek a hordár után, hozzátok el tőle a tízest, adjátok neki e húszast. (Egy duplalónyai piczuldort ad oda. Az inasok a vörös hordár után inalnak, de az már nincs. A nemes gróf hamut hint szivaráról fejére, szakállát kiborotválja, s gyászt ölt, némely historiograf szerint a birkákért, némely historiograf szerint a tízesért.) Nagylelkű jutalokv aárabszege.) A voáczi' *' áns monda pesti fürdősné veléhez : — Ha•ódért megjutalmazlak, meg léssz velem el e. Nejemmel.) Hadd lám hát! Férj.nnepélyesen.) Vehetsz magadnak selyemruhát.. te. (Kitörő örömnel.) Ide azzal a pénzzel! F je. Azt már nerg teszem ! Spórolj magadnak, csak nem fogok ezért megharagudni! Dr. Ghyczy is igy beszél, a közös ügyeknél lovagiasságból érdemesült, s nagy tehetőségétől prezentet váró magyarral. КЕЦКАР01ЛТ1КА. híres Profeszor logikája olyan már mint a melyette bunda: igaz, hogy bunda, de mégsem tart meleget. Országgyűlési beszéd.) T. ház! takarékosság az egyedüli út, melyen menekülhetünk a pénzügyi zavarokból. Akkor is mondtam, ajánlottam. Lássák uraim, ha én Pápán kosza nem ittem volna, miből építettem volna a három emeletes házat ? (Foytatás.) A jövőbirája tetteinknek!... (Ha én háromemeletes házam árnyékában nyugodtan behunyom a szememet, sokat törődöm én a jövő századdal.) JÓKAI MÓR születésének 50-dik napjára. (1875. febr. 19.) Ki honáim nemzetéhezy Türhetlen szerelmet érez. Érte vagyont, fáradságot; S ha kell éltet is feláldoz .. .e legyen vivát! Becsületes igaz magyar, Államférfi, Író, költő, Többrendbeli lapszerkesztő, Háziúr és bortermesztő. Még van hozzá .... De nem elég ! Isten tudja, hogy mi vagy még! És itt eszembe jut A Miczbán családja . De nálad másként szól Az Isten áldása ! Kinek egy sejtében Hét szellem cirkulál : Ennyi féle dolgot Az könnyen megmunkál. A logika szerint Járjon el az Isten, S friss jó egészségben Hét emberkort ért el. írtam Kővágó-Eörsön, SÁGHVÁRY ELEK. WAHRMANN EBÉDJÉN. MENU: Conservée-leves, mameluk gombócáéval. Kóser koaliciós libapecsenye, aj vadráguláshús. Liberális sólet, clique-sauce-sal. Vad, combinatiós kacsa okosgomba mártással.Bihari barches. Szent Andris keresztje. — Veti . Tavaszi. — Withrmannál ebédelek. Tiszánál monnálok. vár. Miniszteri combinatio a vidékről. Szeretném Zsedényi takarékosságát beoltania Széll tanulmányozásába, és ennek szeles feje helyére a Gladstone okos fejét srófolni MUTATVÁNY ÜLÉS. A tudós délmagyarországi denevérégészeti és aesoprabulocstori-rectoricai nagyszerűen kikanyarotott hókolombókolom egyletből.ELNÖK-MUFTI Sigesmundus Romosy de Hombos ő kiméltóságositottsága. Jelenítve vannak : Ankedli Kari a titoknócz, Jószef ben Barách, Ipsinits Petyi, és Tarhonyi — Drasztikóczosy Kiletzsiletz Janó a roppant iró. Megjelent még a Kongó teremben az irtóztató sokaság hatványozott hiánya. Áhitatos csend. Belép a mufti elnök. Harsány »Éljen“ ! « kiméltóságositottsága az elnök-mufti kinyitja a tüdős délies-denevérégészeti és aesoprabulchestori retoricai feszelgő társaság láttapjait és beeresztő ormuzdsága önmagából némi kétes fényt, a mennyi éppen ő kiméltóságositottságának meglátására de épen elegendő; azután nagy hörkölődések után rákezdi: — Tudós Uraim! Kis Ganymeden fürdés előtt a mint játszik vala az pocsétákban, inie találja vala mélységeiknek fenekén ez romos és mohos pénzdarabot. Éhén ! — Oh ! Ö ! hu ! uh ! uhu ! Oh ! Oah ! Nézik, nézik, ki találná ki ? — De jól conservábiv! — jegyzi meg az ékes magyar Ipsinics. — Mely boldog századoknak örvendetes signuma lehet im ! — mondja Ankedli. Tűnődéseknek közepette ime felsugárzik magasra, mint ugrókat, a székelő ülés roppant történelmi tálentuma, a Chohó választott kedvese: Kiletzsiletz Janó, г roppant iró, és fogainak rekeszéből íme e szók osonnak ki: — Ehün ! Sigesmondus Romos y de Romos pénz-álma meg van agyamban fejteve: — (Valaki ásitozni merészel a sorokban ! — szörnyűség !) — Hajjuk, hajjuk a tetkes dolgok megfejtését ! — Ehün! Nagyejtű borosövegemen át kicsiperintettem tálentomos eszemmel a következő betűket latán formájukban : SIG. D. G. I. S. A. G. H. B. R. — (syllabizálja) — Zsig — Zsiga csiga— bika! (Elakad; az igy elejtett kutatás fonalát fölragadja mérgesen az elnökmufti és titkos értelményeit emigyen deríti ki szakavatott tono imperativo : Sigesmondus De mei Gratia Imperat (éljen!) Semper Asinis (szűnni nem akaró fülcsóválás.) Conventus Hujus (élénk meghunyászkodás) Bakszenk! Rieht euch! — (A tudós gyűlés hason csúszva el.) Apró pénz. — Minek vitte fel Bittó magával Kovács Laczit ? — Annak, hogy ha az audienczián nem hisz neki a király, rá hivatkozzék, mint tanúra. * Beöthy Aldzsi. Kit látok! Te itt? Hát nem te beszélsz most odaben ? Lázár Ádám. Nem hát. Hát honnan gondolod. B. A. Hát hogy minden ember kijött a folyosóra.* Zólyom megye valamelyik kerületében csak egyetlen választó van. Pulszki már kiállította nevére a váltót, hogy a választáson se ellene föl ne lépjen, se ellene ne szavazzon. Vasúti szerencsétlenség. — Bécs és Budapest közt. — „„Bittó Marohegre, esett.““