Borsod - Miskolci Értesítő, 1872 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1872-10-10 / 41. szám
A városi képviselőtestület időszaki közgyűlésének határideje folyó hó 14-ére és így épen az országos vásár napjára esvén, a felveendő fontos tárgyak tekintetbe vételével is a kérdéses közgyűlést f. hó 17-kére áttenni láttam szükségesnek. Mivel a tettes és t. ez. képviselő urakat midőn jó eleve értesíteni szerencsém lenne, — megjegyzem, — hogy a napirend tárgyai a szokásos meghivó iveken ideje korán fognak közöltetni. Miskolcz, october 7-én 1872. L. Farkas Károly, polgármester. Helybeli és vegyes hirek. * Lapunk múlt számában közöltük az evang. egyet, gyámintézet itten tartandó vándor közgyűlésének programmját, * mondhatjuk , hogy az egészben a szerint, azon ünnepélyességgel folyt le amint terveztetett. * A közgyűlésre jöttek nagyobb része s velők Karsai superintendens mint az egyetemes gyámintézet elnöke, továbbá Czékus superintendens és Ivánka Imre világi felügyelő úr valamint több fő egyházi férfiak szombaton d. u. 2 órakor érkeztek városunkba az ev. egyh. harangjainak zúgása közben. * A számos kocsiból álló menet az ev. papiakhoz hajtatott, hol az érkezettek kiszállván, az egyház elöljárósága által melegen üdvözöltettek, —és úgy oszlottak szét, ki-ki azon szállásra, mely részekre a lakosságnál kijelöltetett. * A fáklyás menet, mintegy 200 fáklya elővitele mellett, a kakashoz czimzett vendéglő elől vette kezdetét, és úgy vonult először Lichtenstein J. ur háza elé, hol Karsai superintendens volt szálva, s hol az üdvözlő szót hozzá Dr. Szánthó Gyula úr intézte; a superintendens úrnak viszonzott válasza után, a menet a „szarvashoz“ czimzett gyógytár elé vonult, hol Ivánka Imre úr volt szálva s kihez a szót Bidza Dániel intézte. Ivánka le jött az emeletről s úgy szóllott a közönséghez. — Végre a menet Markó Pál háza előtt állapodott meg, hol a szót Czékus superintendens úr üdvözlésére Szerényi Károly fogta fel. Ezután a fáklyákat máglyába rakták s a közönség a „Szózat“ eléneklése után szétoszlott. Az éljenzés, mit a megtisztelt nagy érdemű férfiak méltán megérdemlenek, természetesen egy helyen sem maradt el. * A másnapi ünnepélyesség az egyházban vette kezdetét, hol az istentiszteleti szónoklatot — kissé ugyan orthodox értelemben — de a meggyőződés hatásos hangján Rimler nagyváradi lelkész úr tarta. Csodáltuk ez alkalommal azt, hogy az egyház nem telt úgy meg, mint azt előre gondoltuk. De e helyett ott láttuk képviselve a superintendenssel élén a helybeli h. h. egyházat, ott volt Beller főtiszt, apát úr; képviselve volt Darvas alezredes és Lőcsey Károly főhadnagy úr által a honvédség és más hitfelekezetű egyének. * Isteni tisztelet után, az ünnepélyes közgyűlés vette kezdetét, melyen a kerületekből bejött jelentések olvastattak fel, s mely egy óra utánig eltartott. * Közgyűlés végeztével a közebédre igyekezett mindenki, melyen száznál több egyén vett, részt. — A toasztok sorát Czékus superint. úr kezdé meg, poharát az egyletnek áldásosan működő elnökére Ivarsay superintendens úrra emelvén. — Uránná aztán valóságos özöne jött a toasztoknak, mely teljes másfél óráig tartott. Ürítettek poharat az egyetértésért, a közművelődésért, hazáért, s a vendégek csaknem mindegyikéért. Megemlékeztek még Zsedényiről is, mint legbuzgóbb áldozatkész protestánsról.A sok szép toaszt közül, különösségük miatt, csak hármat emelünk ki, egyikét ezeknek Csisko kassai lelkész úr mondá — dicsőítvén a korszellemet, elfogadva az alapot melyen a mai világ mozog, mely az emberiséget a testvériségben igyekszik egyesíteni , s mely haladásnak ha valaki merész volna kerekébe kapni, az okvetlenül őt sodorná el. Felszóllalásában az volt az eredeti, a jellemző, hogy poharát épen azon nagy tiszteletű lelkész úrhoz vágta, ki délelőtti szónoklatában a korszelleméről, ennek téves irányáról tartott erős filippikát. — Ez után Novák esperes ur toasztját kell fölemlítenem , ki — bevallva — tót léttére szégyennek tartaná e tősgyökeres magyar városban az általa használt nyelven felszóllalni, de mely város határtalan vendégszeretetéről épen arról győződött meg, hogy a magyar épen úgy szereti tót felebarátját, mint a németet, hogy nemesen türelmes a haza minden magyarul érző nemzetisége iránt; s ezért az egyetértésre, Miskolcz város vendégszerető polgáraira ürité poharát. * A harmadik toaszt, melyről bővebben akarunk emlékezni a Lesko Mihály honti esperes úr által erőteljes majd elérzékenyült hangon mondott toaszt volt. — Ki visszaemlékezve ifjú korára, elmondd, hogy itt született, itt ez egyház emlőjén nevekedett fel, miglen mint szegény szülőktől származott gyerek, egy lelkészben , a 80 évet haladt n. t. Nagy Mihály úrban támaszt nyerve, innét messze ragadtatott. — Elmondd, hogy 40 éves korában egy keresztelés alkalmával épen az evang. templomban volt akkor, midőn a sújtó villám az egyház tornyába lecsapott és azt egészen elhamvasztá. — Majd áttérve azokra a családokra, kik az egyház terén, mint a szegény tanulók pártfogói, az egyház ügye körül annyi érdemet szereztek, értve a Zsedényieket, Prónaiakat, — hatásos beszédét a békét szerető magyar királyra mondott áldásával fejezte be. * Soós Károly, ki az Eördög fele egy* létnél, mint segéd pénztárnok volt alkalmazva, s eddig vizsgálati fogságot szenvedett, abból a múlt héten szabadittatott fel. * Demeter nevű varga ki egyszer már felakasztotta magát, de szerencsésen levágatott, ismét felakasztá magát s meghalt. ÜZLET. Termény árak Miskolcz, okt. 9. 1872. Piaczi bíróság. Bécsi börze october 7-én. Arany 5.25 Ezüst 108.p. Felelős szerkesztő: Rácz Ádás. Alsó ausztr. mérő szerint frt.kr. frt.kr. Búza .......b 756 25 Kétszeres...........................5 — 6 50 Rozs.................................4 204 75 Árpa................................2 602 70 Zab...................................... 1501 60 Kukoricza...........................3 — 3 50 Bab......................................— — 4 — Köles kása......................— — 6 — Lencse............................— — 4 — Szesznek itezője 30 fok .— — —28 Szalonnának fontja. .— — 44 Marha hús......................— — — 28 Juh hús .....— — — 20 HIVATALOS ÉS MAGAN HIRDETÉSEK. az*-Jelentés! •133 Van szerencsém a helybeli és vidéki 11. é. t. sz. közönség becses tudomására hozni, hogy közelebb Berlinben és Lipcsében tett bevásárlásaim folytán szűcsárú raktáramat a jelenkor kívánalmainak megfelelőleg a legújabb divatszerinti szűcsmunkákkal s szőrme neműekkel dúsan felszereltem. Kaphatók raktáramban: női utazó és városi nagyobb s kissebb bundák; bélelt és béleletlen reklik; muffok: angora, marabu, majom, pézsma, vadmacska s brabantiból; báli és concert gallérok bársony és selyemből ; boárok: lapos és gömbölyű pézsma, hattyú, marabu és nyálból, hoszszabb és rövidebb minőségben; lábkosarak; papucsok; piaczi bajzlik; férfi köpenyek ; sepp, farkas és fekete béléssel; farkas vilcsur ; lábzsákok ; téli bélelt csizmák; perzsán kalapok ; kucsmák ; rókás kertyük stb. Utazó bundákat csekély fizetés mellett ki is kölcsönzök, s minden szakomhoz tartozó szűcs munkák javítását s átigazitását elvállalom. — Az. közönségnek eddigi nagybecsű bizalmát megköszönve, ígérem, hogy valamint eddig úgy jövőre is főtörekvésein leend szilárd árúczikkek pontos és jutányos kiszolgáltatása által további pártfogását kiérdemelni.Kiváló tisztelettel Kerékgyártó Bertalan, szűcs. Forgó hid mellett 286. sz. szöglet házban. POPP J. G. cs. kir. udv. fogorvos úrnak Becsben, Stadt Bognergasse Nro 2. Az ön Anatherin-szájvizét megvizsgáltam és ajánlatra méltónak találtam. Oppolizer, tanár, em. Bector magn. a bécsi cs. k. boncttan tanára, szászországi kir. udv. tanácsos stb .) Kapható: Miskolczon: Medveczky F., Dr. Csáthi Szabó István, Mayer R., Dr. Szabó Gyula gyógyszerész, és Pasteiner Ferencz, Forty és Tömlő kereskedő uraknál. Szikszón: Szentkereszty B., Egerben: Köllner s az irgalmas szerzet. Schullag, Ungvári: Telendi A. S.-A.-Ujhely: Reichardt testvérek, Hornstein, FP Szombat: Hamalaria s Kraetschmar. Kassa: Eschwig s fia, Münster Gy. Maié- ter, Jermy K., Homonna: Spek A. Rozsnyó: dr. Posoh. Munkács: Gattier L. A. B. Gyarmat: Feistl I. Csaba: Láczay. Csáth: Kéler I. Mező-Kövesd: Fridéli I. Mád Skawiczky I. Tálya: Mezey F. Szántó: Beingruber I. Szendrő: Kondor I. Torna Kiss. Göncz: Schwarcz I. Tiszalök: Valkó S. Nánás: Újvári I. Losoncz: Gedulyi Putnok, Szepessy. Nyíregyháza: Pavlovits H., Reich, Bacsay. Gyöngyös: Kocsano-Ivich, Kern. Böszörmény: Lányi M. Tokaj, Kröczer Á. gyógyszerész uraknál. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXl * Hirdetmény. 3 If Rt. ez. közönség megnyugtatására van szerencsénk tudomásra hozni, hogy a „Nemzeti biztosító társaság“ ös- szes ügyleteit intézetünk átvette, és nevezett társaság által eszközölt minden biztosítást folyó év oct. 1-éjétől elvállaltuk. Kérjük a t. ez. közönséget, miszerint általános bizodalomban részesülő intézetünket becses pártfogásában részesíteni és meggyőződve lenni szíveskedjék, hogy mint eddig, úgy ezentúl is minden igényeknek a legjobban megfelelni fogunk. X Kassán, 1872. szeptember 30. A „Victoria“ biztosító társaság központi felsőmagyarországi főügynöksége. L. Comáromy, Gönczy. © Jelentés. © Szerencsém van ezennel a t. ez. közönség tudomására hozni, hogy Kormos Rezső ur Miskolczról elköltözvén, vízhatlan, bőrtápláló borsodi-máz név alatt, jóságáról évek folytán már ismeretes készítményének fő- és szállítási-raktárát által vettem; s igy, ezen árut, úgy az egyes fogyasztó, mint ismét eladót. ez. közönségnek gyári áron kiszolgálni képes vagyok. SOBROS Debreczeny Dániel.