Borsodi Bányász, 1984. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)
1984-11-15 / 46. szám
I НИМ. november 15. A miskolci rádió műsora NOVEMBER II.. CSÜTÖRTÖK 17.00: Műsorismertetés. Hírek, időjárás. — 17.05: A Tiszától a Dunáig. Észak-magyarországi képeslap. Szerkesztő: Zengő Árpád. (A tartalomból: Egy majdnem elfelejtett igazgató. — Miskolci feltaláló. — Várostörténeti dokumentumok Gyöngyösön. — Személytelen személyiségek. Gyarmati Béla írása. — 18.00: Észak-magyarországi krónika. — 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. NOVEMBER II., PÉNTEK 17.00: Műsorismertetés. Hírek. Időjárás. — 17.05: Péntek este Észak-Magyarországon. (A tartalomból : Tanácsok autósoknak. — A téli felkészülésről. — Tetőtől talpig: mit kínál a Skála Áruház. — Egészségügyi szolgálat. Beszélgetés dr. Pénzes Géza főorvossal. Programok a hét végére.) Szerkesztő: Jakab Mária. — 18.00: Észak-magyarországi krónika. — 18.25: Lap- és műsorelőzetes. NOVEMBER 17., SZOMBAT 8.00: Műsorismertetés. Hírek, Időjárás. Lapszemle. — 8.10: Hová menjünk, mit csináljunk? Programajánlat. — 8.20: Visszapillantó. Információk, tudósítások, riportok a hét fontosabb eseményeiről. — 8.40: Napjaink kérdései. Ónodvári Miklós jegyzete. — A zenét szerkesztik a hallgatók. Telefonszám: 35-510. — 9.00: Észak-magyarországi krónika. — 9.30: Mikrofonlánc. Belvárosi séta Egerben. Riporter: Zakar János. — Sport. — 9.55—10.00: Műsorelőzetes. NOVEMBER 18., VASÁRNAP 800: Jó reggelt, jó szórakozást, jó pihenést. A stúdió kétnyelvű információs, szolgáltató és szórakoztató műsora. Vasárnapi krónika. Lapszemle. —8.20- Riporternapló. Messze Hellász földjétől Görögök Borsodban... Szerkesztő: G. Tóth Ferenc. — 9.00: Táncritmusban. — 9.20: Sport. — 9.25: Műsorösszefoglaó. — 9.30: Szlovák nyelvű műsor. Hírek. Régi receptek nyomában. Riport. Szlovákiai népzenei felvételeinkből, szerkesztő: Tóth Mária. — 9.55: Műsorösszefoglaló és a délutáni program ismertetése. 18.00: Műsorismertetés. Hírek időjárás. — 18.05: Mérkőzésen versenypályán, Vasárnapi sportmagazin. Szerkesztő- Tóth Zoltán. 18.27—18.30: Műsorösszefoglaló és a hétfői program ismertetése. NOVEMBER 19., HÉTFŐ 17 00: Műsorismertetés. Hírek. Időjárás — 17 05: Hétről hétre, hétfőn este. Zenés magazin. Telefonneve’o: • 35-510. Szerkesztő- Horváth Kálmán. (Közben: El szeretném mondani. Paulovics Ágoston jegyzete. — Válaszolunk hallgatunk levelre. Karcsai Nagy Éva összeállítása.) — 18.00: Észak-magyarországi krónika. — Sport. — 18.2 7—18.30 ■ Szeme az Észak-Magyarországi Déli Hírlap, a Heves megyei Népújság, valamint a Nógrád keddi számából. NOVEMBER 20., KEDD T7.no- Műsorisvagrt Cés. Hirek Időjárás. — 17.05: Művészportfck. «zmnh-'zf)-*tAr,eH érdek“ss.t. рек. Dr. Óvárrás 1 тре [UNK] eőadásЯ. — 17.15; Figtgjilt • Beérv К [UNK]. Jolin és r Jénos. — 1R.00* 1 яо [UNK]—18.30: Lap- és műsorelőzetes. NOVEMBER 21., SZERDA 17.0()t MŰSOr’«30|ortet4g. Hírek. fr ő’P’*14 — 17.05; Hintívproionv. kron^ka. — 17.2 П д [UNK]1а][ Я7 or. ST.a^I’0.lgsrrv?*»t*V — 17.20: Index. Oa?das6«r politikai magazin. —A tartalomból Beruházás a BÉM-ben. — Svájci licenc az alsózsolcai házgyárban. — Munkás- és szakmunkásfiatalok egyetemi továbbtanulása Borsodban.) Felelős szerkesztő Paulovits Ágoston. Szerkesztő Tolnai Attila. — Sport — 18.00: Észak-magyarországi krónika. — 18.25—18.30: Lap- és műsorelőzetes. NOVEMBER 22., CSÜTÖRTÖK 17.00: Műsorismertetés. Hírek, időjárás. — 17.05: A Tiszától a Dunáig. Észak-magyarországi képeslap. Szerkesztő: Pongrácz Judit. (A tartalomból: Helyhiány az óvodákban. — Fordított értelemben. — Nőtincsi lakodalmas. — Hagyományőrzők. — Személytelen személyiségek. Gyarmati Béla jegyzete.) — 18.00: Észak-magyarországi krónika. — 18 25—1830: Lap- és műsorelőzetes. BORSODI BÁNTASZ Sporthírek ÖKÖLVÍVÁS A Borsodi Bányász öklözői csapatbajnoki mérkőzésre a Bp. Vasas otthonába látogattak az elmúlt hét végén. A jó erőkből álló fővárosi együttessel szemben nem sok keresnivalója volt a sajószentpéteri gárdának, bár a bányász legjobbjai most is „hozták magukat”. A nehézsúlyúak összecsapásán óriási meglepetésre Bodnár, a Bányász fiatal tehetsége kiütötte a magyar bajnok, EB-helyezett német! Bp. Vasas—Borsodi Bányász 18-8. Győztesek: Isaszegi, Bara, Csépányi, Bodnár. FELHÍVÁS! November 5-től gyermektorna- és aerobiktanfolyamot indított a Borsodi Bányász sportkör Sajószentpéteren. A torna hétfőn és szerdán fél hattól, az aerobik kedden és csütörtökön hat órától kezdődik a tornacsarnokban. Mindkét tanfolyam díja 120 forint, jelentkezni az említett napokon a foglalkozások kezdete előtt lehet. RÖPLABDA A Borsodi Bányász NB Ies férfi röplabdacsapata az elmúlt hét végén az eddig veretlen Debreceni Kinizsi otthonába látogatott. Már a mérkőzés megkezdése előtt kiderült, hogy a bányászgárdának nehéz dolga lesz a listavezető ellen. Végül is: Debreceni Kinizsi—Borsodi Bányász 3-1 (14, 9, —10, 14). A küzdelmes mérkőzésre nagyban rányomta a bélyeget a bányászcsapat idegeskedése, csak Szaniszló és Papliczky higgadtsága érdemel dicséretet. A Borsodi Bányász őszi szezonban elért mérlege: öt győzelem, két vereség. Csapatunk következő meccsét a Kazincbarcika ellen hazai pályán játsza. November 16-án, 16 órától az ózdi Bolyki főúti iskolában várják a szurkolókat. SAKK A Szuha völgyi Bányász megyei bajnokságban szereplő sakkozói az utolsó két fordulóban nyertek. Mezőcsát csapatát 10,5-3,5 arányban győzték le, míg a SZMSE II. csapatát 9-5-re. Ezzel véget is ért idei csapatbajnoki szereplésük a B- csoportban, s őszi jó szereplésükkel a harmadik helyen zárták a küzdelmeket. Első lett a Borsodi Volán 92 ponttal, második a Miskolci Közúti Igazgatóság 88,5 pont, míg a Bányász 81,5 pontot gyűjtött. A csapat legjobbjai voltak az idén: Orosz, Szabó, Konyha, Szemán, Kirilla, Káló és Kiss II. A gárda november 7—17. között Harkányban a VIII. Tenkes Kupán szerepel. LABDARÚGÁS Lejátszották az őszi 14. fordulót a Borsod megyei labdarúgóbajnokság I. osztályában. Putnok—Hejycsaba 3-0 (2-0). Putnok, 500 néző. Vezette: Bognár. G.: Bácskai, Birk, Manóczki. MEAFC—Borsodi Bányász 2-0 (1-0). Miskolc, 100 néző. Vezette: Czirba. G.: Szabó (2). SZMSE—Szuhavölgy 2-1 (1-0). Sajószentpéter, 200 néző. Vezette: Molnár. G.: Kovács E., Kovács L., illetve Sándor. Mezőcsát—Mezőkövesd 1-1 (0-1). Mezőcsát, zárt kapuk mellett. Vezette: Vasas. G.: Vidinczei, illetve Takács. Miskolci Üveggyár—Mákvölgyi Bányász 3-0 (0-0). Miskolc, 100 néző. Vezette: Kendi. G.: Csányi P. (3). Gönc—Enes 2-1 (1-0). Gönc, 800 néző. Vezette: Kálmán. G.: Lakatos, Molnár III. (11-esből), illetve Kovács. Prügy—Alsózsolca 3-0 (1-0). Prügy, 400 néző. Vezette: Bozsóki. G.: Barcsa, Kiss, Madarasi. Felsőzsolca—Bodroghalom 1-0 (0-0). Felsőzsolca, 200 néző. LB: Bányász 1411— 329-T2 П Putnok 149 4 129-1222 3.Mezőcsát 147 4 322-1218 4.Gönc 147 3 423-1917 s.Makvölgy 146 5 318-1817 6.H.-csaba 144 4 426-211fi 7.M. Üveggy. 147 2 523- 2416 8.Encs* 148 1 523-1915 9.MFAFC 14’ 5—a18-2013 10.Prügy 14 5-. 2,724 2212 11.MMSF 144 4 625-2412 12.SüMSE 145 2 718- Í812 13. Szuhavölgy 142 5 717-203 14.Alsózs. 143 2 912-34& 15.B.-halom 143 11018-367 1«.F.-zsolca* 143 11012-265 Megjegyzés:• * 2 büntetőpont levonva. FELVÉTELI VIZSGA Mező István munkája Lókötők „Múcsonyban elveszett két ló... A megtalálónak jutalmat fizetek...” (apróhirdetés az Észak-Magyarországban). Lakatos Károly fuvaros: október 31-én reggelre látom, hogy az istállómból eltűnt két lovam. No, a fene... Bejelentettük a rendőrségen, adtunk fel hirdetést, aztán elindultunk ... nyomozni. Mindenfelé érdeklődtünk, kérdezősködtünk, hogy nem hallottak-e valami lópatkócsattogást azon az éjjelen? Szép lassan jutottunk el Lyukóbányára, onnan Diósgyőrbe egy házhoz. Hát, ott az én két lovam. Mondom a tulajnak — ezek az enyémek, mit keresnek itt? Válaszolta ám — de rögtön —, hogy ő bizony bejelentette a tanácsnál — „talált két lovat”. Igazoltam, hogy az enyémek és hazahoztam őket. Igen ám, de szerszámot kellett kérnem, mert anélkül vitték el, a sörényénél fogva meg nem húzhattam őket hazáig. Diósgyőrből — Múcsonyba! Azt nem értem, hogy vitték el. Nem hallottuk, nem látták, csak — szerencsére — hallották. Hogy ma még lovat lopjanak? Megáll az eszem! Nem érdekel, hogy ki volt, megkerültek! (Síiiké) R ч Gombostű Mottó: Réti sast nem tűzünk gombostűre. Galambot és verebet sem. Legfeljebb lepkét, de legtöbbször apró bogarakat. Főleg azokat, amelyek károsak. Naptáraink 1985-re Elöljáróban leszögezem, hogy nem vagyok sem prűd, sem álszemérmes. Szeretem a szépséget. El tudok gyönyörködni Michelangelo Dávid című szobrán (bár láthatnám egyszer a valóságban is), megragad Mona Lisa mosolya, elidőzök Luisa Vince aktképein is, mert az esztétikai szépség akkor is örök, ha szoborba faragták, s akkor is, ha fényképezték vagy festették. Nézem a kirakatokat. A papírbolt kirakatában szinte válogatni sem lehet az 1985- ös naptárak között. Állítólag mind művészi naptár. Kis- és nagyalakú, fekete-fehér és színes, művészi és kevésbé művészi. Rajzok, metszetek, fényképek. Tájak, városok, emberek. És női akt minden mennyiségben. Szemérmes és kevésbé szemérmes. Egészen meztelen és félig meztelen. Dagadó keblek, telt combok, csábos mosoly. A háttérben tengerpart, parasztház, vagy csak a szép zöld természet. Kis- és nagyalakú, kevesebbet és többet mutató fotók. Nézem a kirakatot. És egy pillanat alatt megáll bennem az ütő. Férfiaktnaptár. Hurrá! Éljen az egyenlőség! Marcona tekintetű, borostás képű, göndör hajú, fekete, pucér férfi néz rám a januári lapról. Azt, hogy férfi, csak a másodlagos nemi jellegből lehet észrevenni, mert így fotózták. Szőrös mell, dagadó izmok, elmélázó kék szem, és a háttérben sziklás tengerpart. A dolgozó talpig meztelenül, férfiasságának teljes tudatában ül egy sziklán. Elönt a hurrá-optimizmus, Éljen az emancipáció fordi P itottja. Mi, férfiak is gyönyörűek vagyunk! Rezgőmellű, csókra éhes magyar lányok! " Vegyétek a férfiaktnaptárt. " Erről látjátok meg, milyen férfias, a kackiás bajuszú, magyar, hímnemű aktmodeli! Hullámzó csípőjű, gyér ,gimekre vágyó magyar anyák! Csak férfiaktnaptár való az irodátokba, és a konyhátokba! Azután ezeket az „izompacsirtákat” hasonlítsátok össze a férjeitekkel. Akik három szakban szenet vágnak. Dagadó izmú ifjak! A bányában a helyetek! Meg a kohóknál, meg az építkezéseken, meg a mezőgazdaságiban, a traktoron. De Ti Pes- ten Zsigulin (vagy esetleg Opelen) száguldoztok, áruba bocsátjátok duzzadó erőtöket. A propaganda árujába. Én hiszek a szépségben. De a férfiakt (mivel nem a görög szobrászok, és nem is’ Michelangelo mintázta), egyáltalán nem biztos, hogy esztétikai szépséget ad. Leg a feljebb propaganda. A ló másik oldalán. Amelyikre átestünk. jr A férfi szépsége legyen meg a munkában. Ő arra való, hogy az élethez szükséges termelési javakat előállítsa, a bányában, a kohó mellett,* az esztergagépnél, a munkapadnál. Tartalom nélküli „izompacsirtákra” társadalmunknak nincs szüksége. Л Lelki szemeim előtt látom V. . . a jövőt: a távolban piros,lámpa ég. Ez mit jelent? Stop, vagy nyilvános ház? El kellene dönteni. Papp András V '4 Még gyakran kisüt a nap, sőt, délidőben meleget is áraszt, de tudjuk: a lej visszavonhatatlanul közeleg. De nemcsak tudjuk, hanem fel is készülünk rá. Hogy hogyan? Erről beszélgettünk a Miskolci Bányaüzemben. Szabó Zsolt, IV. körletvezető: Az intézkedési terv egy komplex feladatsort foglal magába. Mivel a téli időjárás elsősorban a külszint és a csatlakozó területeket érinti, az évek óta kialakult gyakorlat szerint a téli intézkedési tervet a műszaki főmérnökhelyettessel együtt, közös munkával készítjük el. A terv egy konstans és egy változó részből áll. Vannak rendszeresen ismétlődő feladatok, például külszíni területek felülvizsgálata, hóeltakarító eszközök beszerzése stb., változik a létesítmények rongálódási foka, a szükséges felhasználandó anyagmennyiség, a munkák sürgőssége stb. Mindezeket a tervezésnél figyelembe kell venni. Berencsi Miklós, szb-titkár: A szakszervezet, mint érdekképviseleti szerv, minden évben testületi ülésen tárgyalja meg az intézkedési tervet, hozzáteszi a véleményét, és a kiegészített terv kerül a vállalathoz előterjesztésre. Hogy a testületi tagok mennyire komolyan veszik a tervet, bizonyítja az az élénk vita, amely az előterjesztés után kialakult. Néhány példát erre. Olyan apróságokra is felfigyelnek a testületi tagok, hogy a próbafűtés késve történt meg, és néhány kisebb hibát akkor kellett kijavítani, amikor a fűtésnek már üzemelni kellett volna. Vagy másik példa: már jó előre felhívták a figyelmünket, hogy az elmúlt években nem volt mindig kielégítő a munkaruhák szárítása. Kérték, hogy ezt kísérjük állandóan figyelemmel, és szükség esetén azonnal tegyünk intézkedéseket, mert ez hangulati, tehát politikai tényező is. Örülünk annak, hogy a testületi tagok ennyire komolyan veszik a megbízásukat, és érzik a felelősségüket a dolgozók jobb munkakörülményeinek a megteremtésében. • Mi a biztosíték arra, hogy a terv nemcsak papíron marad? Hiszen minden terv annyit ér, amennyit megvalósítanak belőle! Szabó Zsolt: A feladatmeghatározásoknál havi és hosszabb távon való határidő-kitűzések voltak, és azok végrehajtásának ellenőrzése teljes mértékben biztosítva van. A kijelölt felelősök átérzik a felelősségüket, tudják, hogy a folyamatos munkamenet biztosítása az ő érdekük is, és az eddigi visszaellenőrzések azt mutatják, hogy a kitűzött feladatokat a felelősök maradéktalanul végre is hajtották. Mit jelentett az építészet számára ez a mondat: „Az épületeket, tetőszerkezeteket felül kell vizsgálni és intézkedni kell a hiányosságok megszüntetésére”. — Brassai György főépítésvezető: Ez az egy mondat egy szerteágazó és sok embert érintő feladatsort jelölt meg Először is át kellett gondolni a tennivalókat, felmérni, hogy milyen munkák elvégzése szükséges, azokhoz, milyen és mennyi anyagra van szükség. Ezután következett a meglevő anyagkészlet, majd a megrendelendő anyagmennyiség felmérése, a munkák sürgősség és fontosság szerinti betervezése, a munka megszervezése és a végrehajtás ellenőrzése. Mindezek mellett természetesen a napi folyamatos munkát is végezni kell. — Tudják-e a munkákat terv szerint végezni? Brassai György: Nem minden esetben. Nagyon sok tényező befolyásolja a munkát. Egyetlen példát: a váratlan esőzések miatt a 35 kV-os trafóházunk tetőszerkezete beázott. Ilyen feszültség mellett nem lehet könnyelműsködni. A munka azonnali átszervezésére volt szükség. Előre kellett hozni a trafóház tetőszigetelésének megjavítását, ami más, kevésbé fontos munka későbbi elvégzését hozta magával. A felületes szemlélő előtt ez talán kapkodásnak tűnik, pedig nagyon is szervezett és a jelentőségének megfelelően súlyozott munkaszervezésről van szó. — Hogyan tudják e sok, szerteágazó feladatsort figyelemmel kísérni? Szabó Zsolt: Mint említettem, rövid és hosszabb távú feladatmeghatározás alapján végezzük a munkát. Ezt nap mint nap figyelemmel kell kísérni, és ha szükséges, az operatív beavatkozástól sem szabad visszariadni. Berencsi Miklós: A szakszervezet részéről a kijelölt aktivisták is állandóan figyelemmel kísérik az intézkedési terv időarányos végrehajtását, észrevételeiket jelzik az szb felé. Nagyon jó alkalom erre a rendszeres havi biztonsági szemle, amikor a téli felkészülési terv ide vonatkozó részét is ellenőrzik. Ez azt is jelenti, hogy az információ áramlása több csatornán is biztosítva van. Brassai György: Külön feladatot nem jelent az ellenőrzés, mert az emberekkel való kapcsolattartás mindennapos, csak oda kell figyelni a napi elvégzett munkákra, a jelzett esetleges rendellenességekre, és elsődlegesen azt kell szem előtt tartani, hogy az intézkedési tervben megfogalmazott feladatok nemcsak műszaki problémák, hanem olyan gondok, amelyeket az emberek érdekében kell megoldani. A jó fűtés, a jól működő nyílászáró-szerkezetek, a jól megszáradt munkaruha mindmind hangulati tényező is. • A téli időjárás kiszámíthatatlan. Történt-e intézkedés egy váratlan hóakadály esetére? Mihalecz Lajos szociálpolitikai csoport dolgozója: — Természetesen. A szállóban felmérést végeztünk, hogy hány személy részére tudunk szállást biztosítani egy hóakadály esetén. Ugyanakkor előzetes intézkedéseket tettünk az itt rekedt dolgozók meleg étellel való ellátására is. A jelen helyzet azt mutatja, hogy nem kerülünk pánikhelyzetbe, mert biztosítani tudjuk dolgozóink részére úgy a szállást, mint az étkeztetést . Jelentkeztek-e gondok, az intézkedési terv végrehajtásánál? Szabó Zsolt: Sajnos, igen,! Évek óta problémát jelent a dolgozók halinacsizmával való ellátása, egyszerűen képtelenek vagyunk azt beszerezni. Nem érkezett meg időben — bár megrendeltük —, a samott-tégla, mely a fűtőberendezések felújításához, elengedhetetlenül szükséges. Ugyancsak hiánycikk a vízüveg. Nincs gondunk viszont.; a téli vattaruhával, a téli sapkákkal, ezeket kellő mennyiségben és minőségben... biztosítani tudjuk. Gondjaink ellenére is az a véleményünk, hogy egy hirtelen időjárásváltozás sem jelentene részünkre katasztrófát, mert szükségmegoldásokkal biztosítani tudjuk úgy a folyamatos termelést, mint a dolgozóink ellátását és védelmét. * Megnyugtató érzés, hogy úgy a műszaki vezetés, mint a társadalmi szervek, ilyen komolyan veszik a téli intézkedési terv elkészítését, végrehajtását és ellenőrzését. Bízunk abban, hogy a Miskolci Bányaüzemben iven lelkiismeretes felkészülés után a legszeszélyesebb időjárás sem jelent majd leküzdhetetlen akadályt sem a termelés biztosításában, sem a dolgozókról való gondoskodásban. Csörnök Zoltán Napirenden: A téli intézkedési terv