Borsszem Jankó, 1901 (34. évfolyam, 1-52. (1726-1777.) szám)
1901-12-08 / 49. (1774) szám
12 Borsszem Jankó Deczember 8. 1901. reklám“. Hiszen már minden hentes, varga, cserepes közli a maga c. fotográfiáját az ő hirdetése élén. Szabad ezt a közig, gyakornok uraknak is. Csak az a kellemesen feltűnő a dologban, hogy telik az ilyen fényképes fényűzésre a silányan javadalmazott gyakornok uraknak is. — Me de F............. Veuillez vous en adresser au »Journal de Budapest«, organe des étrangers. — Ifj. K. A. (Kincs.) A táviratot későn este értük a szerkesztőségben, ahová csak este járunk be. Az esetleges késést ez magyarázza. Szokatlant kért tőlünk, s hogy engedtünk, még szokatlanabb. Visszaéléstől persze nincs miért tartanunk. — Judex. Egy levélből szedtük ki, amit írtunk. Az az alálkozás jóakaratra mutat. Cselekedjél a vett directiva értelmében. Üdv ! — Hms. Jól sejti: a »Görbenaptár« immáron a 2-ik kiadást éri, mert hogy nagyon elkél a vigság az ilyen bús időkben. — M. K. No lássa: a kevesebb csakugyan több. Sikerült. — H. A. (K. K.) Vette küldeményünket ? — Kmnch. Ne minket vádoljon ! Annyi a már elfogadott és kiszedett közlemény! S még ezeket is hétről-hétre kitúrja a kegyetlen actualitás. Semper te habemus prae oculis. — Drzs. Az a másik kettő is takaros. Valamivel kevesebb Eros és valamivel több »szaki«, kedvesebb volna előttünk. A többi az 1903-ra szóló naptárba kerül bele. Ki tehet a térbeli bajokról ? — Ercs. (Sprn.) »Nopanta Szenével Regesig nyitva. Elegáncs Szeparé«. Váljon elegendő-e egy szál fogvájó e sor hibáinak kikotrására ? Különben nagy dolog az, hogy Ednpungban már szükségesnek vallják a magyar szót még a fogvájón is. P. p 1 — T. F. Ami képtárgy hétfőig nem jut el hozzánk , az, ha szorosan kell, minden papiroskosarak halálával hal meg. Mint régi ember ismerhetné ezt a házi regulát. Különben a két R. már szerepelt lapunkban. — Qurtmorts. Akadt benne. — „Salicil" stb. Azt a nyögdeletet már egy bpesti napilap is közölte. A sajátja gyönge. — V. Vera. Kényszeredett tréfák. — M. L. Amúgy, mint sajtóhiba, nem szándékos lévén a benne rejlő pikantéria , megbocsátható. De kiemelve onnan s külön kiállítva: csúnya dolog. — Jspics. Valamicskét. — H. p. o. Jó lesz ritkábban, hogy sűrűsödjék. — Hick. Megjelenése mindig kedves előttünk. — N. Sndr. Nem nagy véleménnyel lehet írógépe felöl az a névtelen hirdető, aki áruczikkét igyen kellett: »Czélunk csupán az, hogy bebizonyítsuk, hogy ott ahol gépünk egyedül van kiállítva, határozott fölényben van«. — Hgds A. Tán valamelyik nagyon csöndes héten. — Grt Sndr. A közlendők sorába igtattuk. — Csez. Nem elég világosan van előadva. — Psf. Jns. Csekélyke sajtóhiba. — Hmf. A német rímnek is megvannak a maga kötelező szabályai. — W. P. A régi küldemény sorát várja. A »Mrgi nov. 28. sz. zenemű bírálója eddigelé ismeretlen történelmi adattal lepi meg szives olvasóit, hogy Tristan a halált, a jóval később született Schopenhauer nyomán, jótéteménynek fogadta. Amire természetesen Wagner R. a Santos- Dumont kormányozható repülőgépén száll alá Walhallából, hogy lelkes magyar hívét magával ragadja emigy is. — P. Gy. Hogy K. kedvében járjunk, egyet besoroztunk. — Gl. Al. Az elsőt. — M.-Óvr.yG.^ Nem szabad elkedvetlenedni. Kérjük szabatos czimét. — Ó-Bcs. (K. J.) A czeruzás írást úgy ellepte a piszok, hogy olvashatatlan. Ismételje. — I-s. Szegedi Vegyi. Gyufagy. Az az engedély arra a harmadévi alkalomra szólt. L. A. urnak az a rajz-sorozat szellemi tulajdona. — Páris. (Krds.) Sorsjegyszámok húzását nyilvántartani napilapnak a dolga. A küldött apróságok hasznavehetetlenek. — B. Gy. Hol maradt az elmésség ? — „Magy. orvosok.“ Miért nem merik kiírni annak az »életlapi állandó alaknak« a nevét? Lám, mi nem rettegtünk kiírni az önök lapjának czimét. Avagy tán hogy concurrensünk ? — Több levélről a jövő számban. Felelős szerkesztő CSICSERI BORS. Embertorlódás a Kerepesi uton. Még el sem készült a Párisi Nagy Áruház (Kerepesi út 30 sokat ígérő átalakításával és rendszerváltozásával, csak új bejáróját adta át a közlekedésnek, máris oly nagy a torlódás, annyira ellepte a kiváncsi közönség, hogy a bent kiállított tárgyakra és sok csecsebecsére bepillanthasson. A megnyitás ugyan csak a jövő héten lesz, de az ott dúsan felhalmozott karácsonyi és újévi ajándékok beszerzésére szánt sok ezer meg ezerféle árukról, kimerítő díszes, nagy képes árjegyzékét most ingyen és bérmentve elküldi mindazoknak, akik e végből 4 filléres levelezőlapon hozzáfordulnak. A lapunk mai számában foglalt Karácsonyi Tárlatra különösen felhívjuk. olvasóink figyelmét. bármily rendszerű írógép és Sokszorosítóhoz, u. m. festékszalag, festékpárna, szénpapír, viaszpapír (stencil), festék minden színben, törlőgummik stb. eredeti amerikai és angol gyártmányok a legolcsóbb ár mellett kapható! Különleges irodai czikkek ! Gépírd, másold és sokszorosító iroda. WOLLÁK és TÁRSA Budapest VI., Vörösmarty utcza 47/b. Tessék árjegyzéket kérni! 4161 Telefon 24—98. Örvendetes esemény, hogy Erényi Béla szabadszállási gyógyszerésznek sikerült az „Ichtiol-Salscylt“ oly módon összeállítani, hogy abban minden viszketegség, sömör, ótvar és bőrkiregben szenvedő egy biztos ellenszert talál. Jó hatása orvosi körökben is feltűnt és állandóan rendelik a fenti bajoknál. A főraktárban is kapható 3 koronáért: Török József Király-utera 12. Főraktár Magyarország részére: Budapest, V., Zoltán-utcza 10. sz. Lámpa, porczellán, majolika, üveg és díszműáruk a legjutányosabban kaphatók Kozma és Kramer czég gyári raktárában IV., Múzeum-körút 33., ahol ablak, tükör és kirakattáblák bevágása és képkeretezések is olcsón elvállaltatnak. 4201 Fedák Sári táncza azért tüzes, mert Kotányi-féle szegedi rózsapaprikával él, mely hamisítatlan minőségben nemcsak a Teréz-körút 7. szám alatti főüzletben, hanem a Kecskeméti u. 2. sz. a. fióküzletben is kapható.