Brassói Lapok, 1926. december (32. évfolyam, 272-296. szám)

1926-12-18 / 286. szám

8. oldal, ?86- számi 251­0 (­ háromnegyed), száz francia frank 20.65 (11-15), száz olasz líra 23.75 (18'1), száz cseh korona 15.35 és fél (11 és fél), száz dinár 0.12 és fél, száz lévai 3.75, száz lej 2.70, tíz­ezer magyar korona 0.7255, tízezer osztrák ko­rona 0.73. Budapesti értéktőzsde. .Szerda: jól tar­tott árfolyamok. Zárlati árfolyamok ezresek­ben: A M­agyar Hite­l 333,5, Osztrák Hitel 120, Kaige 571, Kima 105, Délivasút 209, Állam­­vasút 3­5, Kohó 232, Atlantiks 10, Ganz-Da­­nibius 2150, Kőszén 1660, Kapiripar 44, i­asici 1675, Szlavónia 30, keld hitel bank 210, Viktória malom 40, Kereskedelmi Hitel­bank 16,Pesti Magyar Kereskedelmi 1620, 13 k­­ocsim 1740, Urikányi 1460, Láng 122.5, Lip­ták 42, Schlick 03.5, Brassói 508, Zabolai 22, Cukoripar 2280, Klotild 13, Elemesi szesz 350, Hungária műtrágya 140, Olasz­ Bank 25, Angol-Magyar 44.5, Leszámítoló 83, M­agy­ar­cs­eh 14, Nova 443, Kronberger 1, Csáky 11, Izzó 1122.5, Magnezit 1766, Viktória bú­tor 1.6, Ofa 1050. (—) Milyen egységekre vonatkoznak a budapesti pengőjegyzések a külföldi pénznö­­r­ k­knél? Budapesti jelentés szerint a tőzsde­­tanács a pengőjegyzésre való áttéréssel kap­csolatban kimondotta, hogy január harma­­dikától a külföldi fizető eszközök úgy jegy­zendők a hivatalos árjegyzőlapon, hogy az aranyérmeknél egy darabra, angol fontnál és kifizetésnél egy egységre, egyéb pénznemek­nél és kifizetéseknél sati egységre vonat­kozzanak. (1) Leszállították a rongy kiviteli díját. Bukaresti jelentés szerint a minisztertanács legutóbb tartott ülésén hozzájárult a rongy kiviteli illetékének leszállításához s határo­zatát megtoldotta azzal, hogy, regenerált gyapjú kivitele után, melyet mindenfelé gyapjúrongy széttépéséből állítanak elő, a kiviteli illeték az eddigi 50 ezer lej he­lyett vagononként 8 ezer lej legyen. (2) A francia frankot a mai árfolyamon akarják stabilizálni. Párisi jelentés szerint az Echo de Paris arról ad hírt, hogy a f­ran­cia Bank és a kincstár újabb devizameny­­nyiséget vásároltak, mert Poincarénak az a célja, hogy bizonyos ideig megállítsa a frank további emelkedését, mely­et a mai szín­­vonalon akar fenntartani. (—­ Külföldi valuták átszámítási kulcsa fír államvasutaknál. Bukaresti jelentés sze­rint az államvasutak vezérigazgatósága de­cember 15-től kezdve a külföldi pénznemek­ben kifejezett díjaik átszámítási kulcsát a személy, poggyász és teheráru forgalomnál a következőképpen állapította meg: egy né­met márka 50 lej, egy aranyfrank 4, vala­mint egy svájci frank 41 lej," osztrák shil­ling 20 lej, 100 magyar papírkorona 20 bá­ni, egy lengyel forint 25 lej, egy cseh­ korona 1 lej, 50 báni, egy olasz líra 0 lej, egy szerb dinár 4 lej. (—f )tanácskozás az ipar- és kereskede­lemnek a hitellel való ellátásáról. Bukaresti jelentés szerint a Nemzeti Banknál tanácsko­zás folyt, melyen Lepadatu pénzügyminisz­ter, Manoilescu pénzügyi államtitkár és Oro­­moiu bank­kormányzó vettek részt. A ta­nácskozáson megvitatták azt a helyzetet, amelybe az ipar és kereskedelem jutott az­zal, hogy a Nemzeti Bank a nekik nyújtott hiteleket leszállította. Megbeszélték azokat az intézkedéseket, melyeket foganatosítani kell, hogy a piac segítségére legyenek, foglal­koz­tak a külföldön esedékes román szelvé­nyek kiűzetésével, s azokkal az alapokkal, melyeket az állam helyezett el a Nemzeti Banknál erre a célra. Másik kérdés volt, mellyel foglalkoztak, annak a törvénynek az alkalmazása, miként törleszti az állam a Nemzeti Bankkal fennálló adósságát. C—) A Nemzeti Bank a régi 500 tejesek beváltására hívja fel a közönséget. A Nem­zeti Bank ismételten felhívja a közönséget, hogy a régi 500 tejeseket január 1-ig váltsák be feltétlenül, mert azontúl feltétlenül érvé­nyüket vesztik. Egy szép asztali előjegy-­­­zési naptár, amellyel kereskedő vagy vállalkozó Borosi Bitre­­kiv­­i! vevőjének s amelyen ízléses kiállásban a saját cégszövege, esetleg reklámja van feltüntetve, egész éven át az illető cégre, vállalatra emlékezteti a vevőt s így bármit tesz a konku­rencia, régi vevük­re :-­ mindig megmarad. Fenti célra ajánljuk ízléses kiállítást, finom famentes papiros készült asztali előjegyzési naptárunkat, álló háttal, amelyet legalább 50 példány megrende­lésénél felszámítás nélkül a megren­delő légnyomásával látunk el. Adja fal azonnal megrendelését vagy kérjen árajánlatot. Postai megrendeléseket 24 órán belül pontosan elintézünk. Brassói Lapok­­ Könyvosz­tálya­­ Brassó, ferdinánd király {volt Rezső] kőről . BTMS5A1 LAPOK tí)2f>. tFccomlb'er ra. SPORT (X) Spanyol—Magyar válogatott 53. Re­nd távirat számolt be a vigoi spanyol-magyar nemzetközi válogatott mérkőzésről, mely szer­int a magyarok 5:2 arányú vereséget szen­vedtek. A mérkőzést a spanyol trónörö­kös és három fivére nézte végig. (x) Halálos kimenetelű boxmérkőzés. New Yorkból jelentik: Hartford amerikai város, taten f­rydemann amerikai nehézsúlyú box­­bajnok Peuglichan franc­ia boxbajnok fe­­ére olyan nagyot ütött a nyolcadik meneti­­sen, hogy koponyacsontját eltörte. A fran­ca bajnokot kór­házba szállították, ahol sé­­r AiAr-Ak« KrtT­»tiolf Prorlpmannt letartóztat?* (x: Véglegesen fixirozták Bécsben az új játékos­fizetéseket. Hosszú, hetekig tartó be­ható tanácskozások után véglegesen sraroz­­ták Bécsben a változott viszonyoknak megfe­lelően megállapított új játékosfizetéseket. Eszerint a játékosok új, maximális gázsija 3 millió, győzelmi prémium 200 ezer, dön­tetlen prémium 100 ezer és működési pótlék mérkőzésenként 50 ezer koronától feljebb. Ezien kívül adhat az egyesület külön honorá­riumot a játékosoknak aszerint, hogy az első ,második, harmadik vagy­ negyedik he­lyen végzett a csapat a bajnokságban. Ez a külön jutalom 5, 3, 2 vagy 1 millió lehet játé­kosonként. A kupagyőzelemért fejenként 2 millió, a második helyért 1 millió, a har­madik és negyedik helyért 500 ezer korona adó­tó. (x) A magyarok egym­ás közt döntötték el Londonban az egyéni világbajnokságot, Lon­donból jelentik. Az asztali­tenisz világbaj­nokságért vasárnap este is folytatták a küz­delmet. A magyar csapat fényesen állotta meg a helyét. J­r. Jacob­ nyerte meg Mech­­loviccsal szemben 3:0-ra az egyes játék világ­­bajnokságát, miután az elődöntőben Mech­­lovics 3:0 arányban győzte le az indiai Stip­­piahot, dr. Jacobi pedig 3:1-re verte az osz­trák Pillingert. A női világbajnokság győztese az egyes játékban Mednyánszky Mária (Ma­­gyarország), aki 2:0-ra győzött a walesi Gubbins kisasszony ellen. A vegyes kettős­­játék győztesei Mechtovics és Mednyánszky Mária, dr. Jacobi és Miss Greeson ellen 32:0- ra. A férfi kettős játék szintén a magyarok között dőlt­­. Jacobi—Pécsi győzött Mech­­tovics—Kehrling ellen 3:1 arányban. Nyáttér* A Kolozsváron megjelent »Vágóhíd« cí­mű szennylap 1026 október 24-én megje­lent számában alulírottról cikket közölt. Mi­után ezen cikk egész tartalma szemen sze­dett hazugság és aljas rágalmazás, kértem a laptulajdonost, hogy a sajtó­törvény ér­telmében helyreigazítást tegyen közzé és ne­vezze meg a cikkírót. — Miután a laptulajdo­­nos és kiadó a helyreigazításit és a cikkírónak megnevezését megtagadta, ügyvédem útján a bűnügyi eljárást megindítottam. Kohn Ignác kereskedő.­­ven rovat alatt közlöttekért nem vállal felelős­­ségd a szerkesztőség, T r FOIMUS Regény írta: JUSTH ZSIGMOND 27 Aztán folytatta németül, irtóztató s tótos kiejtéssel, minden é­ t­i-nek mondva. Koron­ként az égnek forgatta savó színű szemeit arca a dühtől már Karmazsinpiros lett Hson­tos hosszú ujjaival fenyegető mozdulatokkal kisérte a leánykák kegyetlenségéről elmon­dott hős költeményt. Péter bácsi pedig egy irtóztató hosszú csibukot szopogatva, korán leint helyeslőleg bólintott fejével. Ő az Adel­gunda pártján­­állt, lévén a házikisasszony és a négy Márfay szűz, harminc éve háborús­kodásban egymással. Péter bácsi azonban az első pillanattól fogva Adelgundával tartott, lévén neki az éléstár­s minden egyéb felett teljhatalma. Tudta, mit csinált. A három fiú csak hallgatta az Adelgunda monológját­­, amelyet Péter oly kifejező arcjátékkal kisért s amelyre az Adelgunda háta mögött ülő kis papocska néha nem tetszését fejezte ki. S a lánykákkal tartott, laknék egész életükben egyéb foglalkozásuk sem volt, mint a máriai templom számira hímezni Poldi látszólag nagy érdeklődéssel hall­gatta Adelgundát, a másik két fiú némán, unott arccal ült székén s nem tudott mind­erre mit mondani. Hogy aztán a Niki bácsi visszatért, az Adelgunda kerepelője is beállott. — Nos... a lánykákkal azt határoztuk, hogy a Stefi itthon marad veletek, mert vég­re is nem férnek mind a kocsira. (ezt in­gerült hangon mondta a bácsi, bár édesen mosolygott hozzá) a többi három lány pe­dig és Lőrincz velem jó. És ti Gábor és Pol­di, mit csináltok addig? — Mi majd elmegyünk Stefivel egy ki­csit sétálni — felelt a Gábor helyett Poldi, kissé előre hajolt derékkal felállva s gyer­mekes naivitással mosolyogva Nikire, mint aki nem lát és nem hall, mint aki nem tud a Márfay Miklós házi viszonyairól semmit, de semmit. Stefi, ki e közben lehorgasztott fővel be­surrant a szobába, Poldi szavaira hálásan mosolygott és gúnyosan nézett három nő­vérére: »látjátok, a nyertes mégis csak én vagyok«, fejezték ki a szemei. De nem szólt semmit — félt a lázitól, 22. A nagy családi omnibusz kirobogott a tágas udvarról és hogy Stefi egyedül maradt Poldi és Gáborral, eleredt a nyelve, de úgy, mint csak egy oly leánynak, kit hetek és hónapok óta nem engedtek szóhoz jutni a nénjei, ő lévén köztük te legcsendesebb, és leghunyászkodóbb. — Igen... Így megy ez nálunk. De jöt­­tek erre, ezen az után egyedül maradunk. Felmehetünk az erdőig együtt. A legkisebb dologért harcra kell kelnünk az öreggel, a­kit egész testével, lelkével együtt az az utá­latos Adelgunda rakott zsebre. Láttad, hogy, elsárgult, hogy most megint mi győztünk?... De milyen szemtelen ez a személy. Ágyasa a bácsinak (mondta lesütött szemmel szűziesen , h­ulva) és nekünk ezt tűrni kell így élünk arminc esztendeje (én húsz éves se voltam, mikor ez a szégyen megesett rajtunk) egy­ személy, a szeretője oldalán, mert az édes bátyánk kilökött az utcára. Akkor lázi hu­szonöt éves se volt még... Hová mehettünk volna mi leányok ilyen fiatalon? Nem tud­tunk a világról semmit... a Niki bácsi ide­csalt ... azóta itt vagyunk eltemetve ... — De hát nem lehetne ezen valamiféle módon segíteni? — kérdte Gábor, ki maga sem tudta miért, de szánni kezdte ezt a vén leányt, lát annyi sok évi erkölcsi szenvedés ily kerekre hizlalt. — Hi-hi-hi... segíteni? — vihogta Stefi, de úgy, hogy egész vastag teste megrezdült belé. — Hogyan? Késő már édes öcsénk. Öregek lettünk, én is, nénéim is, rászoktunk már erre az élettel homlokegyenest ellen­kező existenciára. Nem tudnánk már eltenni mindennapi apró bajaink nélkül. Csak a lá­zi szokta koronkint azzal fenyegetni az öre­get, hogy hazamegyünk bátyánkhoz, a Léri meg, hogy klastromba megyünk. A lázi fe­nyegetése diplomatikus, az hat rá, ettől tart Csak a gyűlölt Kázmérhoz ne... A Lórien cask nevet. Bánná is ő, ha ma felfordulnánk mind a négyen. Folytatta volna tovább, de egy forduló­nál szembe találják magukat Adelgundával ki úgy látszik a távolból követte őket, attól tartva, hogy a Márfay leányok legfiatalabb­­ja valami olyat talál mondani a fiuknak s kivált Gábornak, a­mi ő reá »hamis« fényt vethetne. ___________s­ixuido: »j&ras&oi Lapok« nyomdája.

Next