Budapesti Hiradó, 1847. július-december (618-722. szám)

1847-10-19 / 681. szám

tedzés követte az elnök e kijelentését, ki azonban az ülést eloszlatván, sűrű tolongás közben eltávozott.­­ Ma reggel a külnemesség is be­érkezvén, a helybeli pécsiekkel egyesült, és díszes menetben saját zászlók alatt a megyeházhoz félti­zenegyre felsereglet­, hol az udvaron készült sátorban szűnni nem akaró éljenzésekkel fogadta szeretett tisztelt elnökét, ki is helyt foglalva, és a mai nap feladását rövid, de velős szavakban előadva, felhízta a rendeket, mikint országgyűlési képviselőiket válaszszák meg. Mire hangos felkiáltásokban hangzottak S. P. és H. M. neveik, mégis N. I. tbiró kérte az elnököt, minthogy e követválasztás iránt e megyében a néze­tek elágaztak, lenne kegyes, minden későbbi gyanúsítások­nak elkerülésére a szavazást megengedni. — Ezt az elnök teljesittetni rendelvén, másfélóra alatt a szavazás, mellyben az ellenzékeik részt nem vettek, befejeztetett; eredményét fen­­nebb közölvén itt csak azt akarjuk megjegyezni, miszerint Baranya nemessége 800 szavazatot alig haladván felül, a túl­nyomó többség conservativ értelemben nyilvánult.­­ Ez­után az utasításokkal foglalkozó választmány munkálata ol­vastatván fel, csekély módosításokkal helyben hagyatott. Hasonló szellemben van szerkesztve a múlt országgyűlésre adotthoz, a haladási kérdésekben a reform terén áll, a rend kérdéseiben pedig mindazon módokat javasolja, mellyek egy erőteljes kormányzási rendszer lehetőségét elősegíthetik. — LIPTÓMEGYE , folyó hó fokán tiszt- és követválasztó gyűlést tartván az új tisztikar névsor a következő : Első al­ispán: Sz. Iványi Jenő; másod alispán: Rakovszky Móricz, (egyszersmind országgyűlési követek). Főjegyző: Szent Iványi Márton. Főszolgabirák: Lehoczky János, Fancsalyi Jób Adolf, Kubinyi Mihály, Kaszoniczky Lajos. Alszolgabirák : Horanszky Antal, Okolicsányi Béla, Pa­­lugyay Mórcz, Platihy Gyula. — Főügyészek: első Det­­rich Dániel, második Dobák Antal. — Alügyészek: első Bobrovi­czky László, második Pruzainszky Miklós. — F­ő­­pénztárnokok: hadi Lehoczky Károly, házi Platthy Donát. — Alpénztárnokok: Szent-Iványi Tamás, Csemiczky Péter. — Számvevő: Szmrecsányi Gusztáv.— Esküdtek: Pongrácz József, Kiszely Antal, Bobrovniczky Lajos, Kubinyi Adolf, Andaházy Elek, Platthy Jenő, Moys János, Platthy Adeodat, Okolicsányi Antal. — úti biztosok: Luby Mik­lós, Detrich András, Csemiczky Vendel. Kiegészítésül folyó hó 14-dikén kineveztettek: Helyettes alispánná: Rady Mihály. — másodfőjegyzővé: Szent-Iványi Adolf. — első aljegyzővé: Kiszely Vendel, másodikká Szent- Iványi Barnabás. — Úligazgatóvá: Rady Mihály; egy­szersmind több táblabiró, tiszt, szolgabirák , ügyészek, al­jegyzők és esküstek. BUDAPESTI HIRHARANG. A követválasztási mozgal­makat lassankint már az országgyűlésiek kezdik fölváltani,’s minden oldalról készületek tétetnek Pozsonyba utazásra;sok ember tulajdon pénzén, sok pedig más költségén készül föl. Ezen utóbbiak száma nem csekély, ’s egy illyen által mi is levéllel tiszteltettünk meg , mellyel szükségkép minden vál­toztatás nélkül, teljes eredetiségében közlenünk kell , hogy azzal írójának és másoknak is használhassunk. A levél igy hangzik :„Horifijutárs! Ön már több Hirlaphivataloknál tény­legesig olly Dicsdúzs következményű eredményekkel mű­­veskedett, hogy erkölcsrontásra kalauzoló Tollharczbotrá­­nyokat egyikősökkel sem viaskodott ki, következésképen mindnyájokkal, szívélyes Lábakon állhatása vakmerőség nél­kül föltételezhetik. Ezen eredményes sikerülés következésé­ben Bátorságot venni szerénykedek magamnak , arra lévén ezennel megkérendő önt, hogy engem valamellyik Hírlap­­hivatali szerkeztetőséghez országgyűlési „Rendes Hiteles Le­velezői Állomás­helyre“ beszerezni szívesen méltóztasson. A Politika színvegyítése semmit sem tesz, én annyira bele­búvárkodtam a Hatósági életminőségek mozgalmaiban, hogy akármellyik Pártot Szellemileg is erélyes Fölfogással kép­viselni tudhatok. Csak minden napra két ezüst pengő Forin­tok díjfizetés legyen Pontosan, a többiről Rendületlen Haza­­fijuságom kezességet biztosíthat. Hálaköszönetemet önnek si­keres Eredmények esetén nem csupán üres szónoklatokkal fog tudom bemutatni.“ Ha tehát valakinek ezen kitűnő tehet­ségű levelezőre szüksége van, vagy ha valaki talán „Absen­­tium“ követnek kívánná őt használni, nálunk nevét és lakását „díjmenten“ megtudhatja és egyszersmind eredeti levelét meg­tekintheti. — Egy ifjú nem rég nagy útra ment, ’s kevés hét múlva többi közt ezt irá Schweizból Pestre szüleinek: „Nem képzelhetik önök , mennyire csalatkozom minden várakozá­somban , bár soha útleírást ne olvastam volna! Mennyi ma­­gasztalást hallottam és olvastam a Rajna zuhatagáról Schaff­­hausennál, és ugyan mit láttam ? Hát a víz néhány ölnyi ma­gasból készü­lekre zuhan le. Becsületemre mondom, ez az egész, egyéb semmi! Nem fogják tehát csodálni, édes szü­leim , hogy illy roppant csalódás után holnap reggel tüszint vissza­felé indulok Pestre.“ És csakugyan úgy történt. Szo­morú utitapasztalásai néhány hét múlva sajtó alól kikerülnek, visszariasztó például mind azoknak, kik könnyelműen távoz­nak hazájokból! — Budán ködfátyolképeket mutatnak, mely­­lyek élénkül utánozzák az utczai sötétséget, mennyiben vilá­gosságuk szinte csak olly rövid életű , mint a lámpáké. — Nem tréfa , hogy bizonyos kir. városban a tanács, dobszó mellett, múlt hónap vége felé, ünnepélyesen kihirdettető , miszerint a városi vizipuskákat ki kellvén javíttatni, három napig használhatlanok lesznek , minélfogva a lakosság ko­molyan intetik, hogy ezen idő alatt minden netalán tá­madandó tüzet még első csirájában elfojtani iparkodjék. Ezen követésre méltó eljárást ügyembe ajánljuk. — A var­sói háztulajdonosoknak kormányparancs által szigorúan meg­hagyatott , hogy mind­azon lakóikat a rendőrségnek je­lentsék be, kik a tilalom ellenére is szakállat hordani me­­goszlenek. Nálunk semmiféle illy parancs vagy tilalom nem létezik, ’s némelly háziuraink mégis tovább mennek buzgal­ VEGYES KÖZLEMÉNYEK. Az erdélyi oláh újság az oláhokról következő népességi statistikát közöl. Oláh- és Törökországban van 2 500,000; Moldvában 1,500,000; Magyarországban, jelesül Bánátban, Csanád, Bihar, Szatmár, Marmaros megyékben és Bukoviná­ban összesen 2,000,000, Erdélyországban 1,250,000, Bes­­sarábiában 1,000,000. ’S igy az oláhság öszves száma 8,250,000. Az oláhok nyelve, melly a korábbi időkben in­kább a szláv, jelesül a szerb egyházi nyelvhez hajlott, az újabb korban ettől eltért é s az olaszhoz simult, a mint az oláhok csakugyan romai származásúak is. A budai takarékpénztár egy évi fenállása alatti forgalmának kimutatása. 1846 ki october­­jétől 18471ki sept. 30aig az öszves bevétel 1,007,550 ft 16 kr. — Kiadások : a betételek ’s azok kamatainak kiűzetése 176,074 ft 59 kr; előlegezés, kölcsön és escompt-költségek 766,939 ft 18 kr; házépítés, díjazások ’s különféle kiadások 21,588 ft 14 kr; öszvesen 964552 ft 31 kr. Forgalmi öszveg 1,972,102 ft 47 kr. A pénztár állapota ez évi sept. végével 42 997 ft 45 kr ezüst pénzben. A fentebbi intézet egyszersmind azt is jelenti, hogy f.­he­tjétől hivatalszobái jelenleg saját újonan épített házában — felső dunasoron, a hídtól nem messze — talál­tatnak , ’s reggeli 9 — 1 óráig naponkint nyitva állnak mind a a betétesek­ mind a kiűzetésekre. P­étervárb­ól ezt írják: Több heti szelíd őszi idő után Pétervárát két nap egészen a tél közepébe tette át. Odt­­ika óta szakadatlanul havaz, úgy hogy az utczákon a hó több ujnyi vastagságban fekszik. A sétatereken és a kertekben levő még zöldlombos fák ez által igen sokat szenvedtek. Christianiából jelentik, hogy sept. 11 -én délután egy borzasztó nagy kőszikla, melly a korona javaihoz tartozó Helsingegard helység felett függött, ’s néhány nappal előbb több helyen megrepedt, hirtelen leszakadt, egy nagy földte­rületet betakart, és 34 házat lakóikkal együtt, kiknek száma állítólag 280ra ment, súlya alatt eltemetett. Intézkedések ugyan azonnal tétettek a szerencsétlenek kiszabadítására, azonban minden siker nélkül. Nyolcz napi fáradozás után csupán egy asszonynak és egy gyermeknek holt­testeit ás­hatták ki. A helység lakosai közöl csak 13an menekedtek meg e szerencsétlenségtől, melly 150,000 tallérra rugó kárt okozott. KÜLFÖLD. NAGYBRITANNIA, London, octob. 9. A tegnap ide­érkezett meglepő hirt Narvaez tábornagynak a spanyol mi­­nistérium elnökévé történt kinevezéséről a Times erőtetett megelégedéssel fogadta. Salamancának és társainak sze­rvb­e veti, hogy bukásukat megérdemlették, mert a­helyett, hogy a gyeplőket erősen megfogták, Narvaezet eltávoztatták, a cortest szétoszlatták, és az új cortes segedelmével a liberá­lis elvek uralkodását állandóan biztosították volna , az igaz­gatást organizáló rendeletek fogalmazásával és nyilvánításá­val foglalkoztak , holott azok keresztülvitele a jelen körül­mények közt, törvénytelenségeket nem is tekintve, erejüket felülhaladta. Mi Narvaezet illeti , erről azt mondja , hogy egy hónapi jelenléte Madridban meggyőzhető arról, hogy Lajos Filep és Krisztina királyné utasításai nem olly könnyen kivihetők. Egyébiránt eddig sem mutatkozott a külföldi be­folyás feltétlen szolgájának, és már társainak megválasztása is bizonyítja, hogy nem szándékozik ultramoderácioképen kormányozni. Ennél és Espartero jelenleg is kitűnt erély­­telenségénél fogva az angol ministérium igen rosszul tenné , ha mindjárt eleve ellenséges lábra állna a spanyol új kabinet ellen , valamint hogy átalában illy személyes idegenségre alapuló eljárás a külföldön csak az angol befolyás ellenségei­nek használ, mint Görögország példája tanúsítja. Espartero a M Chronicle szerint e napokban északi An­glia gyárkerületeit szándékozott meglátogatni, még­pedig­­ mielőtt Narvaez új kinevezését tudhatta, most annál való­színűbb , hogy még tovább marad Angliában. A Times börzei tudósítása szerint od­ob­­ékén a páni fé­lelem a börzében legyőzöttnek tekintetett, de gyökeres javí­tást nem remélhetni, míg a vasúti társaságok akárminő mó­don a befizetések követelésének felfüggesztésére nem kény­­szeríttetnek. FRANCZIAORSZÁG. Páris odtob. 8. Néhány napot várnunk kell, még csak némi bizonyossággal is megtudhatjuk, milly előre nem látott crisis által buktattatott meg Madridban az angol befolyás olly hirtelen, és semmisült meg Bulwer úr egy év óta olly buzgón ápolt műve, épen befejezésének elő­­peretében. A J. d. Débats ma hangot adott magából a spanyol miniszerváltozásról. Ámbár — úgymond — a spa­nyol királyné és a spanyol nép iránti tiszteletből nem avat­kozott a hírlapok legújabb, többnyire Hiedelmetlen polémiá­jába, mégis figyelemmel kísérte a spanyol ügyeket, és észre­vette , minő eszközökkel, minő befolyásokkal iparkodtak a nem is palástolt czélt elérni. A terv röviden ez volt. Prog­­ressista ministeriumot akartak alkotni, mivel pedig a jelen cortesben a mérsékelt párt többséggel bír, az új ministerium a cortest szétoszlatta és új választásokat rendelt volna. Ez­után minden áron, jó vagy rosz eszközökkel, többséget ipar­kodtak volna szerezni a progressista pártnak. E többségből és a Spanyolországban alkotmányossága óta létező öröködési rend megváltoztatását reménytették. Ezek után a királyné há­zasságát felbontani, és ő felségét Don Carlos fiával, Montemo­­lia gróffal akarták összeadni. E tervet a Morning Chronicle néhány nap előtt nyíltan bevallotta. Forradalmat és ellenfor­radalmat egyszerre akartak előidézni. Mindent, mi czéljukra vezethetett, elkövettek, sőt még többet is. A­hol kibékítésre volt szükség (a királyi pár közt) nevelték az idegenséget, és bátorították a rágalmat, nem hogy elnémították volna. Ezen, Palmerston politikája ellen emelt súlyos vádak után biztos hi­tét fejezi ki a ministeri lap, hogy a’ spanyol nép függetlensége és alkotmánya merész megtámadásait soká nem tűrte volna, ’s magasztalja a királyné éleseszűségét, hogy nevének, szabad­ságának, méltósága­ és nyugalmának valódi ellenségeit meg­ismerte. A czikk némi aggodalommal végződik Narvaez ön­kényszeretete iránt, t. i. e sorokkal : „A cselszövény meg­hiúsult. Reméljük, a spanyol moderációk meg fogják mutatni, hogy ők a valódi szabadelvű és monarchiai párt, és Narvaez meg fogja mutatni, hogy e párt leghívebb embere marad, va­lamint eddig legnevezetesebb képviselője volt.“ — Krisztina királyné Narvaez tábornagy sürgönyeinek megérkezése után tegnap egész este St. Cloudban a királynál volt. SPANYOLORSZÁG, Madrid oct. 5. A tegnap történt miniszerváltozásról már tegnapelőtt voltak hírek.­Salamanca tegnapelőtt reggel Gandara ezredessel (Gurrea és Serrano cathegóriájába tartozó csinos férfiú) Aranjuezbe ment, melly körülménynek nagy fontosságot tulajdonítottak. A volt pénz­­ügyminister, Mon­r­och­­ijén Parisba utazott Espartero és Serranóról különféle hírek voltak, mellyek azonban a rög­töni miniszerváltozás által megc­áfoltattak. Egy párisi, poti­ikai levél szerint Madridban Izabella királyné és férje közt ismét közeledés foglalt helyet, ellen­ben Don Francisco de Paula infánsnak Madridba visszatérni nem engedtetett meg. Ezenkívül Parisban különféle hírek szárnyaltak, p. o. hogy Krisztina királyné nem sokára visz­­szamenend Madridba, itt pedig mélyen elágazott republicá­ni összeesküvés fedeztetett fel. A National a madridi gyors miniszerváltozásnak okát abban találja, hogy Krisztina egy hónap előtt egy pár millió frankot küldött Madridba. OLASZORSZÁG, Sardinia. A Gazzetta Piemon­te se octob. o­káról következő rendeletet bocsát közre. „Miután az illető rendőri hatóságok szóbeli intései a király­ság némelly helyén nem voltak elegendők az élő rendszabá­lyokkal ellenkező számos gyülekezetek meggátolására, és miután mélhatlanul szükséges, hogy illy gyülekezetek meg­szűnjenek , nehogy a közcsend tovább is háboríttassék és a kereskedés rövidséget szenvedjen, ezennel közhírré tétetik, hogy illy gyűlések világos tilalom alá vettetnek, bármi és magába véve feddetlen legyen czéljuk.“ Aláírva : Lázári tá­bornok , rendőrségi főfelügyelő, Toscana. Ugyan e lap ezt írja szinte od­. okáról Li­­vornóból: „Tegnap este egy nagy népcsapat zajongva járt fel ’s alá az utczákon, és Corsinit (kinek helyébe a város polgári és hadi ideiglenes kormányzójává legközelebb Sproni, a nagyherczegi testőrség parancsnoka neveztetett ki) és a szabadságot éltetvén, a németre, a nápolyi királyra és Bal­­dasseronira halált kiáltott. E lázongó zaj az ideiglenes kor­mányzó háza előtt még ezzel toldatott meg: le Spronival! Nagy bajjal sikerült a polgári őrségnek ez öszszecsoportulá­­sokat szétoszlatni. A nyugalom még ma sincs helyreállítva, illy jelenetek ismétlődhetnek, és következéseik előre nem láthatók.“ SCHWEIZ, Bern nagytanácsa od­ob. okán a haza ko­moly állapotának tekintetéből a canton minden seregeit ki­­állítni határozó. A 14 zászlóalj rendes és 8 zászlóalj tartalék seregekhez, vagyis első felkeléshez második felkelésül 28 zászlóalj létegesíttetik, rövid idő alatt tehát Bernnek 50 gya­log zászlóalja leend talpon. A fegyvertárakban megszaka­dásig dolgoznak, és a berniek már 100 álgyúval dicsekesz­­nek. Hasonló megerőltetések vannak folyamatban , kevés kivétellel, a többi cantonokban is, és Freiburg státustanácsa, mivel a radicalok megtámadása alkalmasint a canton ellen lesz intézve, teljes hadi erejét védelmi lábra állította , és a helyeket, hol a férfilakosság a harangok félrehúzásakor egy­­begyülni fog, kijelölte. Az Augsb. Alig. Zg. ezt íratja magának od­obo­lról a Duna mellől: „Sietek önökkel közleni, hogy a bécsi cabinet tekintetbe vévén a közeledő polgári háború fenyegető symp­­lomáit Schweizban, elhatározá, a bizonyos esetekre már egy idő óta szándékolt megrakását seregekkel a franczia hatar­­mokban, lakóikat minden évnegyedben saját kezeikkel beret­­válják meg, még pedig pénzkiméletből szappan nélkül. — Bizonyos megyében — mindegy, akár­mellyikben — azt is elhatározák a követválasztás előestéjén az atyaiak, miszerint a követeket keményen meg kell esketni, hogy a kormánytól semmiféle hivatalt nem fogadnak el. Ezen határzat kimon­dása után egy nadrágtalan atyafi orrára nyomtnló ujját és imigyen nyilatkozott: ,,De kérem szeretettel, hát akkor mit csináljanak nemes követ uraimék, ha a kormány valamikép meg sem találja őket hivatallal kínálni ?“ Hosszas vita után ezen kérdés eldöntése máskorra halasztatott. — A közelgő országgyűlés miatt sokan vesznek most magyar nadrágot, kik különben legalább nadrág dolgában élveztek bőséget, ’s ter­mészetes, miszerint sokan a szüleiktől kapott pénz egy részét inkább jó tápláló marhahúsra költik, hogy tulajdon húsúk kissé megszaporodjék, ’s a testhez simuló magyar nadrágnak szégyenére ne váljék, ennélfogva tehát a pénz másik részén csak ócska nadrágot vásárolnak a zsibárusoknál. Így történt, hogy néhány nap előtt egy ifjú gondosan vizsgálgatott egy sujtásos ócska magyar nadrágot, melly már meglehetősen ko­pottnak látszott, ámbár zsebei még tökéletesen tiszták voltak. Csodálkozó nyilatkozatára azon fölvilágositást nyert a tapasz­talt, öreg zsibárus úrtól, hogy a kérdéses nadrág egy olly egyén tulajdona volt, ki saját zsebét nem szokta használni. — József külvárosból azon hölgyeket, kiknek sajnos mester­ségük : az örömet a bánattal szoros kapcsolatba hozni, mind egy szálig kipusztitá a kapitányi hivatal, a mint illik, mert József már a bibliában ártatlansága által tűnik ki; most azonban a többi külvárosok házai népesültek meg ezen házi szalonkákkal,’s kérdés : mi fog történni, ha az egész város­ból kipusztíttatnak. Lehet, hogy akkor a kecskeméti nagy pusztát elfoglalják és Amazon-köztársaságot állítnak föl, hi­szen néhány ezer némber ezt könnyen megteheti. Tehát gyö­keresen kell a bajt orvoslani, nem pedig úgy, mint némelly orvosok a köszvényt, hogy a kézből lábba, onnan hasba, in­nen fejbe és ebből ismét kézbe kergetik.­­ ©

Next