Budapesti Hírlap, 1853. szeptember (204-230. szám)

1853-09-17 / 219. szám

Pest, Szombat, fi-MS.A. A csicsóvári remete. (Eredeti történeti beszély*) (Folytatás.) Jenő a mily derült volt, midőn a feladási szándékot hallá, épen oly kedvetlen, s fájdalmas érzés szállta meg ez értekezlet végén. — De nem tehete másként, — csak ez egy út volt még, tisz­tán léphetni Isten s emberek elé, ama feneketlen hínárból, hová szive mámorában szerelme raga­­dá. S ez útnak kevésbbé tört nehezebb darabja át volt már haladva. Némán lépett íróasztalához , s egy iv per­­gamentet véve, lemondást és kötelezvényt fogal­mazott szokott formaságával, melynek főbb pont­jai valának, hogy Péter utódról utódja lemond a moldvai vajdai trónról — Erdélyben fog lakni, s Erdélynek hiv, igaz polgára teend s mara­­dand stb. Péter átfutá az okiratot, azt aláirta, családi pecsétjével megerősite — és egy sóhajtás sem e­­melkedett kebléből, csak halvány vonásain látszott némi fájdalom jele , valamint vékony ajkai szög­letén egy gúnyos mosoly. Jenő az okiratot kebelébe rette, fegyverét körül övezte és gyorsan távozott. IX. A nap már csaknem délponton állott,­­ de a minden oldalról előre nyomuló felhők már már beleplezék fényesen ragyogó arczát, midőn Jenő a várat elhagyó s jobbjában fehér lobogót emel­ve magasra, a szikla meredek oldalösvényén le­felé haladott. A sátrak részint a szűk völgyön, részint az átellenes hegyek ormain körben fehérlettek,­­ alattuk pedig a zársereg kártya, koczka és bor mellett dőzsölt éjét és nappalt egyiránt ke­resztül. Jenő már csaknem a völgybe ért, — mögöt­te a háttérből előre tóduló fellegek árnyékában Csicsóvár magaslott—és e setét, már szinte eltü­nedező képen egy világos pont volt csupán: egy fehér nőalak, a völgyre nyíló ablak rámázata kö­zött. — E nőalak Szabina volt — kulcsolt kezei ég felé nyúltak — s ajkai imái rebegtek az odább és odább haladó ifjú útjára s szende alakja valami felsőbb, nem földi valódiságot mutatott a folyton sötétebb és folyton robogó­bb viharnak közepette. „Állj, ki vagy ?“—hangzott a völgyön, nyer­sen és élénken. „Béke követje“ — szólt Jenő nyugodtan. „Tábori jelszó — vagy halál!“ — rikácso­­lák a mámoros őrök. „A vajda követje vagyok, — s a vezérhez megyek“ — ismétlé Jenő türelmét veszítve. E szavakra a közeli sátrak alatt — mint mi­dőn méhkast érintenek, zsibaj keletkezett — csak­hamar többen közeledtek. „A vajda követje?“ — jegyzék meg gúnyo­san — „derék magyar ember, ki ily követséget vállal.“ Mások komolyan és élesen kiálták: „Ágra vele ! — halál a honárulónak!“ „Hallgassatok meg ti mámortól elkábitot­­tak!“— szólt Jenő hevülten, s a felhők tusája, szavainak mintegy tekintélyt adólag dördült meg — „hallgassatok meg“ — folytatá— „honomnak békét, s egy megtért hű polgárt hozok, s kihall­­gatatlan csak nem fogtok ítélni fölöttem.“ Végszavait a kurjantások és szitkok moraja nyelte el, melyek az égi viharral mintegy daczol­­tak s vetélkedtek. Jenőnek szive vérzett ily vad erőszak miatt, — de mielőtt e mámor s dühösség szülte szava­kat hason kiadású cselekvény kísérné, fegyverét ragadá. Az aczélok már magasan villogtak, — és szikrát szikrára hányni kezdettek, — a vad, az ingerült tömeg már csaknem győzött, — égető dühét és atomját a patakzó vér már enyhíteni kezdé, — midőn egy szörnyű csattanás megrázta a földet, villám villámot ért, mintha a felhők ho­na megnyílni akarna — s­ e borzasztó fergeteg­­nek közepette, egy éles női hang hasita át a léget. „Mi vala ez komé ?“ — szólt egyik harczoló székely rémülten. „Valaki kiáltott“—viszont­ a másik, ki­nek durva arczvonásai félelem s meglepetés jeleit mutaták. „Igen“ —­ folytatá az előbbi — „kiáltott — s nézz csak a magasba, az ott V­e­n­etur­né.“ „Boldogságos Szűz Mária ne hagyj el!“ — kiáltanak fel egyszerre néhányan — „toportyán féreggé legyek, ha nem Venetur­é, a gonosz tündér az ojtozi várból.“ És a székelyeknek a fegyver önkénytelenül kifordult kezeikből, — valamennyien gépileg térd­re borultak — bűnbánat és áhitat töredező hang­ján kezdettek rebegni: „Üdvöz légy Mária! — malaszttal teljes! — Ur vagyon te veled, — te vagy áldott az asszo­­nyi nemben, — mert méhednek gyümölcse Jé­zus stb.“ Martinuzzi őrei ezalatt e sajátszerű jelenet helyére érkeztek — Jenőt megmenték — s a fő­­­vezéri sátor felé inditák. Egy kis téren fejedelmi fénynyel ékesített sátor állott, melynek belseje egyiránt jelképezé a harczot és békét, — vegyesen mutató fel dúló szenvedélyek eszközeit, a vallás, és szelidebb ér­­zemények jellegeivel. Ott állott ugyanis a bíboros ima-zsámoly, rajta egy kis ezüst feszület, aranykapcsos könyv és olvasó, — és ott függettek sorban a fényes fegyverek, vértek, nyeregszerek, sisakok és vas­ 219. Megjelenik e lap , hétfőt s a főbb ünnepek utáni napokat ki­véve, mindennap reggel. Előfizetési díj : Vidékre : félév­re : 10 frt., é­v­n­e­g­y­e­d­r­e : 5 fr. 20 fr. A „Napi Tudó­sítóival együtt : félévre 12 frt, évnegyedre 6 frt 30 kr. Helyben: félévre : 8 frt., évnegyedre:­ 4 frt. A „Napi Tudósítóival együtt: félévre 10 frt, évne­gyedre: 5 frt. — A hirdetések ötször halálozott sorá­nak egyszeri beiktatásáért 6 kr. többszöriért pedig 4 kr szá­­míttatik. — Egyes szám 20 pkr. BUDAPESTI Szerkesztői iroda van: Ország-ut, 6. sz. a. (Kunewalderház) 2-ik emeletben. Előfizethetni — helyben a lapkia­dó hivatalában, Lukács László könyvnyomdájában Országút Kone­­walderházban, vagy a szerfcesszóségnél ugyan­­ott 2-dik emeletben, vidéken minden cs. kir. posta­hivatal­a­i 1. — Az előfizetést tartalmazó levelek a csim. lakhely, s utolsó posta feljegyzése mellett a pénzzel együtt bérmentesítve egyenesen a kiadó hivatalhoz vagy szerkesztőséghez utasítandók. HÍRLAP. A „Budapesti Hírlap ” és melléklapjaNapi Tudósító 44 előfizetési föltételei: A. ) A „Budapesti Hírlap” és „Napi Tudósító“ együtt: Helyben Buda­­p­es­ten (házhoz küldéssel) évnegyyedre 5 pírt. — Vidékre (postán) évnegyed­re (1 pírt 30 kr. B. ) A Budapesti Hirlap“ csak magára: Helyben Budapesten (házhoz küldéssel) évnegyedre 4 pírt. — Vidékre (postán) évnegyedre 5 pert 20 kr. Buda, sept. 17. Ki nem volt tanuja azon lélekemelő ünne­pélynek, mely a legutolsó 48 óra alatt itt oly nagyszerűen tartatott ? — A hű érzelmű alatt­való legbecsesb kincse, felséges Fejedelmünk újra visszaszerzett szent koronája tévé annak tárgyát. Hol a mélyen érzett öröm a szívből oly tel­jességben fakad, ott a jelvény fontosságát helye­sen fogták fel; ahhoz csatlakozik s a kegyelet alapkövét képezi: a magas tisztelet annak jog­szerű tulajdonosa, lovaglás Császárunk iránt, kinek Isten igazságos keze, őseinek bűnös tény által tőle hűtlenül elorzott örömét visszaadta, hogy ne maradjon tovább a föld sötét ölébe rejtve egy őrültségében gyógyíthatlan töredék romlást forraló czéljai számára. Valamint itt, úgy az egész országban csak egy örömkiáltás hallható , mely a hamar elterjedt hírre válaszolt. Ha a magas erkölcsi becs az , mi az általános hangulatot annyira föllelkesítő, azt is meg kell vallani, mikép az ünnepély méltóbban nem me­hetett volna végbe, mint az az ismeretes program­­mok szerint valósággal megtörtént. Már az újra megtalált magyar szent korona és koronajelvények igazolása végett tegnap előtt délután, az ország minden részéből ide sietett elő­kelők színe választatott ki, kik kormányzó-Főher­­czeg ő cs. fenségével „Ferdinánd Miksa“ feldí­szített gőzösön a Promontornál nagybecsű terhé­nek tudatában büszkén horgonyzó „Albrecht“ hadigőzös elé ágyudörgés és zene közben siettek, mely a magas megérkezést ismét salvelövésekkel üdvözlő. Lélekemelő volt, midőn bibornok herczeg­­primás ő eminentiája a szent koronát, miután a ládából kivétetett, megcsókoló, éső­cs. Fenségének azt szintén megcsókolásra nyújtá , mit az igazolási tagok részéről hasonló tisztelettétel követett. A szent korona valódiságának felismerése n­ ,u­tán erről jegyzőkönyv készíttetett, a fedezeten mindenki forró hálaimára letérdepelt, a magas egyházfő monda az imát, és e pillanatban a part­­szélen ünnepi díszben egybegyült község is a „Téged Isten dicsérünk“ imát kezdé zengedezni; egyszersmind a hadigőzösről, a gellérthegyi erős­ségről, és a vár bástyáiról e fontos pillanatot á­­gyuk dörgése hirdető. „Ferdinánd Miksa“ gőzös visszaérkezésekor mindkét Dunaparton, és az ő cs. Fensége lakába vezető úton az összes lakosság volt egybegyülve, ezerszeres éljenkiáltásban kifejezendő belső örö­mét a clenodium újra megtaláltatásán. Mily pompás volt a szent koronának és ko­­ronajelvényeknek átvitele tegnap reggel a pesti kikötőhelyről a cs. várpalota kápolnájába! Szakadatlanul a legnagyobb lelkesedés ki­sérte a menetet, a harangszóhoz és ágyudörgés­­hez a népesség és a vidék ide érkezett lakosai sok ezreinek számtalan éljenkiáltásai vegyültek. A korona és a koronajelvények egy hat pom­pás lóval befogott, ő cs. kir. Apostoli Felsé­ge által külön e végett leküldött császári díszko­csiba tétettek, és hangos áldáskivonatok közt a várkápolnába vitettek, hol litánia alatt 6 eminen­tiája által sajátkezüleg az e végett kijelölt asztalra helyeztettek. Bibornok hg prímás ő eminentiája az ország püspökeinek nagyszámú segédlete mellett Te Deurcot tartott, mely alatt, valamint minden fon­tosabb mozzanatainál az egész ünnepélynek, ágyús­salvak dörögtek. Istentisztelet után a tempdombeli fényes gyü­lekezet a koronajelvények tiszteletére sietett, az­­után következett a kiállított csapatoknak ellépte­­tése ő cs. Fensége előtt, ki azután a magas tábor­noki kart, a magas derűst, a titkos tanácsosokat, kamarásokat stb. elfogadni, — délután pedig azok legnagyobb részét ebédre meginni méltóztatott, melynél az ő eminentiája által O cs. kir. Apos­toli Felsége jóllétére mondott áldomás zajo­san visszonoztatott, s a naphymnuson kívül ágyu­­salvóktól kísértetett. Estve a színházakban díszelőadások voltak, s a nap ünnepére a testvérvárosok fényesen ki voltak világítva A tolongás a tegnap dél óta közszemlére ki­tett koronajelvények láthatására, rendkívüli, soha nem fogyó. Az egész ünnepély igen élénken emlékeztet Ő Felsége múlt évi boldogító itt lételére, hi­szen az ünnep ugyanaz is, egy az égtől ajándéko­zott újabb alkalom a legszentebb tisztelet kifeje­zésére Fejedelmünk iránt, ki népei valódi boldo­­gítását teve legszebb feladatává, és az isteni gond­viselésnek láthatólag védő oltalma alatt szilárd lépésekkel feltartóztathatlanul halad a nagy czél felé, melyet ő bölcseségénél fogva a testvérileg egyesített összes birodalom üdve és jóllétére néz­ve legjobbnak elismert! Levelezések Bécs, sept. 15. KI Az „Ösír. Corresponded“ mai czikke a jelen helyzetet a török-orosz kérdésben világot derítő határozottsággal jelöli ki. Austria e szerint a leghatározottabban oda ügyekvendik munkálni, hogy a porta a makacs ellentállás hosszan folyta­tott rendszere által magát s a világ nyugalmát koczkára ki ne tegye. Mint hitelesen állítják, az orosz cs. kabinet a dunai fejedelemségek odaha­­gyását illetőleg világosan kinyilatkoztatta, mi­­kép az haladéktalanul és egy időben a porta ál­tal változatlanul elfogadott kiegyenlítési jegyzék megérkezésével kezdetét veendi. Ezen minden európai hatalmaknak adott biztosítás kétségen kívül Londonban és Párisban megnyugtató ha­tást teend, s a nyugati hatalmakat arra határo­­­zandja, hogy egyesülve Austriával a portánál a jegyzéknek változtatás nélküli elfogadtatására munkáljanak. Orosz császár ő­ziget. hó 23-án ér­kezik Olmützbe.­­ A magyar korona feltalálta­­tásáról annyit általában hallani, hogy az több évi kutatás és éleseszű combinatiók gyümölcse; mint állitni halljuk, közben közben csekélyebb­­szerű útmutatásokat és támaszpontokat is kelle használni, hogy az elrejtett kincs helyes nyomá­ra jőjenek, s a kört, amelyben az létezett, mindig szűkebbre vonják. Ég segélyével sikerült e fon­tos, szép mű. PEST, sept. 15. (Hírlapi szemle ) A „Zeit“ ily felirat a­­latt : „A demokratia reményei“ következő néz­­leteket közöl: „A demokratia nem halt meg, s nagyon végzetteljes tévedés lenne, ha azért tar­tanák holtnak, mert e pillanatban semmi szem­beszökő életjelt nem ad. A forradalmi egyletek és összeköttetések, melyek báróként voltak egész Németországon elterjedve, szét vannak robbant­va ; a külső összeköttetés a tagok közt legalább látszólag fel van bontva; de a gondolatok szelle­mi köteléke nincs elszakítva. A tömegek, melye­ket oly sokáig tervszerűleg igyekeztek forradal­mi czélokra megnyerni, aligha öltöttek más érzületet. Ezek nem mondtak le még reményeik­ről, hanem csak elhalasztották azokat, s a figyel­mes szemlélőnek észre kellett vennie, hogy mily mohón ragadnak meg mindent, mi alkalmasnak látszik, annak új táplálékot nyújtani. Új veszély­től ugyan semmi esetre sem tarthatni. Ennek legnagyobb bizonyságát már azon eszközök vá­lasztásában látjuk, melyekhez folyamodni kény­szerülnek, hogy a forradalmi vágyakat sarkalják. A nagy európai államokban a rend sokkal szilár­dabban­ van megalapítva s biztosítva, mintsem hogy a forradalmi izgatások itt maguknak nagy sikert ígérhetnének. Ezért tekintetüket az óc­eá­­non túl a távol éjszaki Amerikára vetik, s azon reménynyel vigasztalják magukat, hogy innen várhatnak segítséget. S valóban nem épen oly ártatlan kedvtöltés, ha látjuk, hogy a mi „Volks­tig“-unk az egyesült államok demokrat köztár­saságának politikai állapotáról, nagysága és ha­talmáról mily fényes képet igyekszik adni, s csak azt hallgatja el, hogy a mammon semmi más állam­ban oly korlátlan hatalmat nem űz, s hogy a vi­­­lág semmi más országában a német, akár demo­­­krata, akár aristokrata, oly mély megvetésben nem részesül s szégyenteljesb bánásmódnak se­hol sincs kitéve, mint Éjszak-Amerikában, hol a közvéleményben még az oly kevésre becsült pá­linkaivó izlandinál is hátrább áll, s hol csak a szegény, még a rabszolgaság bilincseiből kisza­badulta után is a polgári társaságból kitaszított néger foglal el alacsonyabb fokot a demo­krat rangsorozatban. Mily czéljuk van e leí­rásoknak, ezt világossá teszik azon balga hírek, melyek sajtónk szégyenére legyen mondva, majd­­­nem minden német lapban az Austria és egyesült államok közt állítólag fenforgó viszályokat illető­leg forgásba hozatnak. Legelőbb azt akarták tud­ni, hogy Bernbe a schweizi szövetségi tanácshoz diplomatiai jegyzék érkezett az éjszak-amerikai kormánytól, melyben ez Schweiznak az Austria­­val­ viszályban gyámolítását igéri. E képtelen hit még meg sem volt czáfolva, midőn a „Köln. Zig“ Bécsből ezt íratta magának : Az austriai-olasz tengerpart több pontjairól befolyt levelek ösz­­hangzólag azt jelentik, hogy az adriai tengeren sok amerikai hadihajót láttak, melyek számát el­­térőleg 12 —15 különböző nagyságú hajóra te­szik. Hogy miként jöhetett volna rögtön ily hajó­had az adriai tengerre, a­nélkül, hogy kiindulá­sáról az éjszak-amerikai kikötőkből, vagy meg­jelenéséről a földközi tengeren csak legkisebb hírt is vettünk volna, ezt a „Köln. Zig“ éles be­­látású levelezője nem tarta szükségesnek adatoz­­­ni, ellenben hozzá­téve : „Állítják, miszerint „e hajók azon szándékkal jelentek meg az adriai tengeren , hogy szükség esetén a Schweiz, és az éjszak-amerikai szabadállamok közt fenálló ba­rátsági köteléknek előforduló váratlan (!) ese­ményeknél oltalmat és segélyt nyújtsanak.“ E hozzátétel maga elárulá az író durva tudatlansá­gát, mi előtt még az is ismeretlen volt, hogy Schweiz és az egyesült államok közt létezik u­­gyan kereskedelmi szerződés, de semmi másnemű szövetség nem, mely czélszerűtlen is lenne, mind­addig, míg az amerikaiak meg nem tanulták azt a mesterséget, hajóikat a szárazon és az alpeseken át vinni. Mi ily handabandákat szóra sem tarta­nánk érdemeseknek , ha nem jellemeznék az irányt, melyet bizonyos körökben a közvélemény­nek adni igyekeznek. Mi ebben sem látunk ve­szélyt , de úgy hiszszük semmi körülmények közt sem felesleges, őrködni.“ — A „Pays“, mint állítja, folyvást méltány­­lotta azon mérsékletet, melylyel a porta a fenforgó nehéz kérdésben eljárt. De most mély sajnálattal látja, hogy az eddig követett ösvényről legfontosb September 17-kén 1858.

Next