Budapesti Hírlap, 1854. november (560-584. szám)
1854-11-19 / 575. szám
Miklós ezredest is a katonaságtól elbocsátani. Azonban a nevezett, valamint Salamon ezredes is szabadságot nyertek az ezredesi egyenruha viselésére, de nyugdíjat egyik sem hozand. Beszélik nagy titokban, hogy Osshország több előkelő férfiai, kik az oroszbarátság hírében állnak, kémkedéssel foglalkoztak, s azért a kormány által feleletre vonattak volna. Azonban erről hivatalos uton semmi sem jutott tudomásra. Az oroszbarátok azon hírt terjesztették el az országban, hogy az oroszok már intézkedést tettek volna a fejedelemségekbe legközelebbi erőhatalommal benyomulásuk végett. — Hasonló hirek érkeznek Moldvából is (Mondanunk sem kell, hogy ez utóbi hirek semmi reális alappal a dolgok mostani állása szerint nem birnak ) Galaczba b. Bach cs. k. polg. biztos ő extrd nov. 2-kán megérkezett, s 3-án Jasszyba tovább utazott. Úgyszintén az austriai csapatoknak a dunai fejedelemségekben főparancsnoka gr. Coronini almagy ő exeja is látogatást tett Galaczban ő exeját a cs. k. tisztikar, a cs. k. consul és a moldvai tekintélyek fogadták. Nov. 3-kán reggel ő exeja útját Jasszylia tovább folytatta. Orosz - Lengyelország. A varsói rendőrfőnök Goroff vezérőrnagy nov. 8-kán kihirdetette, hogy a Varsót Prága külvárossal összekötő híd más helyre fog áttétetni, és hogy addig is a Visztula két partja közti közlekedés fönn ne akadjon, kompok által fog az történni, egyszersmind az árszabály is közzététetik. Távirati szegönyök. Pária, nov. 16. Lord Palmerston ide megérkezett. Genua, nov. 15. A tengeralatti távírda Bastiába raegoyittatott. Ferrara, nov. 15. Mecklenburgi legnő ő felsége Florenczbe utaztában itt törté az éjét. Triest, nov. 17. Ma a ,,Novara“ cs. kir. fregát Lizbonából, tegnap a „Levant“ amerikai hadikorvett (kap Turner) 200 ember és 20 ágyúval Nápolyból ide érkeztek. Legújabb levantei posta. Nov. tökén d. u. az ,, Adria“ Lloyd gőzös a Levantéból Triestbe megérkezett. Konstantinápolybeli hírei nov. 6-ig terjednek. Azok legfontos hika, hogy Szuleimán pasát, a krími török csapatok parancsnokát, alkalmasint az oct. 25-ki esemény miatt, a szultán degradálta. A „Charlemagne, Napoleon, és Jena“ hajók Konstantinápolyba érkeztek; az utóbbi elment a középtengerre. Egy egyiptomi fregát a Bosporus elején hajótörést szenvedett. Azonkívül egy egyiptomi sorhajó elsülyedésének híre is elterjedt. A gőzös által Krímből hozott hírek 4 ig terjednek. Általánosan hiszik, hogy az egyesültek a telet Szebasztopol előtt töltendik, és az útban levő, vagy még elküldendő csapatokat bevárják. A tüzérségi igáslovak a vízhiány miatt sokat szenvedtek, mi miatt itt számos lovasság küldése még előbb gondos megfontolás alá fog vétetni. Az angol expeditiohadtest és az 5 dik franczia hadosztály a cholera miatt nem keveset szenvedett. Balaklavában csak kevés eső esett, míg Konstantinápolyban 8 nap óta igen viharos idő uralkodott. Trapezunti oct 28-ai hírek szerint Butumba három britt gőzfregát érkezett Krímből, hogy a ceurukszui helyőrségből 4000 embert Krímbe szállítson. Az athenei tudósítások nov. 10-ről szólnak. A kijelölt franczia csapatok már Krímbe elindultak. Hir szerint az orosz ügyviselőt Kalergis minister kiutasítással fenyegette volna. A cholera szűnt. R e i n e o k mnok meghalt. Ezenkívül Konstantinápolyból nov. 9-ig menő s szárazi utón érkezett hirekből következőket vettük táviratiig :Napóleon herczeg vérhasban szenvedve Krímből gőzösön Konstantinápolyba érkezett. A nov. 5ki ütközétről részletek közöltetők, azok köztül csak az, hogy az oroszok a sűrű ködöt használták az angol állomás megtámadására. Megerősíttetik, hogy az oroszok nagy veszteséggel visszavezettek, s hozzáteszik, hogy valaki a mai állomásukat elhagyták, erősítések bevárása végett. A „Presserek a fennebbieken kívül, ugyane forrásokból Triestből a következő részleteket távírják: 4-kén a csillagerőd ellen az egyesültek rohamot próbáltak, de az visszavezetett A hagymáz Szebasztopolban igen pusztít. Egy kórház, melyben 200 beteg feküdt, a gőzös indulásakor lángban állt. Az orosz főparancsnoknak egy levele, melyben sürgetőleg erősítéseket kér, elfogatott. Az egyesültek is folyvást kapnak erősítőcsapatokat. A feketetengeren már a legerősb viharok dühöngnek, és „Egyptienne“ fregát már azok áldozata lett. — A nov. 5-ki ütközetbeli orosz veszteséget e tudósítások 6000 halottra, az egyesültekét 4000 harczképtelenre teszik. Az angolok 600 halottat s 1700 sebesültet, a francziák 1500 halottat és sebesültet vesztettek stb. (Természetes, hogy mindez csak úgy gondolom szerint van számítva.) Napi hírek és események. Pest, nov. 19. * Mennél inkább közeledik a rideg tél, a dermesztő hideg, a szegénység súlyos ínségének ideje, annál gyakrabban kell emlékeznünk a meleg szívekről, hol a hideg nyomor felmelegedhetik, az éhező szegénység táplálékot kap. A fdebaráti szeretetnek e nemeskeblű és áldozatkész képviselői gyanánt a budai Erzsébet-zárdanőket nevezhetjük, kik több mint száz szegény közt osztanak ki naponkint kenyeret és meleg levest. * A kényelmes közlekedésről télen még inkább kell gondoskodni mint nyáron, mert a megsüléstől mégis kevésbbé tarthat az ember mint az elfagyástól, ennélfogva nagyon czélszerűnek találjuk s elismeréssel kell említnünk, hogy Szekrényessy kényelmes társaskocsijait, a téli hónapokban , midőn a Dunán „Neptun“ kifogja lovait s gőzösök nem járhatnak, egész Ó-Budáig fogja kiterjeszteni. * A „Hölgyfutár“ Dugonics Andrásnak egy Pesen 1790. febr. 14-én kelt levelét közli Jármy Pálhoz, mely sok érdekes adatokat tartalmaz; különösen a következő rész igen érdekes: „Magyar eletek lovasok lévén, ha utazni akartanak, ritkán hagyták el a folyóvizeket. Atilának halála után annak fia Csaba visszamenvén Volga vizéhez, midőn egy darabig itt maradván, el akarnának oszlani, annak egy felekezete Volga vizét el nem hagyta, hanem annak eredetéig felment és onnét nem igen messze letelepedett azon országba, melyet a mostaniak Finlandiának neveznek. Ezen Finnországnak egyik része vala ama nevezetes karei tartomány. Ebben fekszik mostanában orosz Pétervár, a muszka ozároknak lakhelyük. Hogy magyaraink ezen helyre is elterjedjenek, a többi közt abból is megbizonyodik , hogy még a mostanában is ezen karteli tartományt Ungermanniának, avvagy közönségesen Ingermanlandnak nevezik mindnyájan. A vizet pedig, mely keresztülfolyja a tartományt, Ingerflusznak hívják. Hogy pedig nem mások hanem Atilának maradékai jöttének ezen helyeire, innent tetszik ki, hogy ama finneknél (S.xo Gramatikusnak bizonyítása szerint, ki a Xlll-ik században élt) az uralkodókat mindenkor Atilának nevezték más neve mellett, valamint mi is uralkodóinkat cacsároknak hivjuk Julius császárnak örök emlékezetére. Kitetszik osztán abból is, hogy őket a régi irók közönségesen Királyi Scithának mondották (Scythae Regii). Innét származott az, hogy eme királyi nevezetről (mellyel magokat igen örömest mind nevezték, mind neveztették), őket kiriáliaknak mondották a nyelvünket nem értő Bizantinomi görög irók. Magát pedig karjait,elsőben Kariáiának, azután Karelianak is nevezték. Hogy pedig ezek egyvérüek velünk, még 1260-ik esztendőben tudtak magyaraink, martokkor hozzánk folyamodtak, hogy Valdemár svédiai király ellen őket segítani, ki őket akkoriban meg akarta zaklatni és ha lehetne, egészen birtoka alá vetni. Adtt is nekik segítséget ifjabbit István király, mely valóság azon leveléből kitetszik, melyben Vanyi Sándornak sok kegyelmet osztogatván, a többi között így beszél: Ezenkívül, midőn seregünket Svéziába süldöttük, maga Sándor, minden mások előtt, egybegyüjtven maga sokaságát, bátran béhatott a Svekusok seregébe. És maga, s emberei vérének nem kevés kiomlásával, nézünk ólhajtott győzedelmet szerzett. Költ 1268-dik esztendőben. —L István után Kun László uralkodván nálunk, magyaraink magokis zenebonákban élvén, nem küldhettek többé segítséget ama Finneknek. A következő svecziai királytól Ladulaustól 1272-ben elnyomattak , kik az igát hordozni nem akarták, feljebb menének észak felé, csupa lapányos helységekre. Ezeket a finnek láposoknak, tartományukat Lápországnak mondották. A németek aztán Laplandnak, a Deákok Laplandiának,avvagy Laponiának is nevezték. Mindezeket jól észrevévén Hell Miksa, midőn VII. Krisztiántól (.Dániai királytól) Bécsból Vardehusba hivattatna— —oda vitte Sajnovica tártát, a ki addig is a népet meglátni, és azoknak nyelvüket a mi nyelvünkkel egyenlőnek lenni tapasztalhatná (Ezen egyenlőségről egész könyvet irt Lapoméban, újra kinyomatta N. Szombatban 1770.) Sok finn szavakat hoz elő, melyek igen szépen megegyeznek a magyar értelemmel.“ — Dugonics itt a többi közt megemlíti azt is , hogy mivel eme Finn nemzetség,úgymint királyi nemből származó, magát mindenkor megkülönböztette, viseletében és csinosságában , még ma is finnnek mondanak a magyarok minden olyast, mely tiszta és legfőképen tündöklő sima. Úgymint finn-arany vagy finom arany, finom bor, finom ember. Ellenben kik azon országban gyalulatlanabbak voltak, azokat a finnek az u d a r o k-nak nevezték. Így nevezi őket valamennyi görög író. * Dr. H y e udv. ta. urnak e lapokban is többször dicséretesen említett jeles büntetőtörvénykönyvi magyarázata, mely füzeten kint jelenik meg, magyarra fordittatik s közelebb nyomatás alá kerül. — Múlt pénteken nov. 17-kén volt első fellépése a német színházban, már említett spanyol tánczosnő seniora Dolores Monterito-nak, „La Aparicion“ czímű állítólag andalusiai balletban. A seniora, ki már egy év alatt negyedik Bécsben és nálunk megjelent első tánczosnéja a madridi üdv.színháznak, elég szépen s helyen helyen kellemmel tánozott, de azért igen nagy lelkesedésre a nézőközönséget még sem tagadta, valamint sem ő, sem megelőző társai a varázserői. Pepitától a babért el nem vitázták, s neki és szoknyaforgató művészségének csak gyönge másolatai, s ez utolsók a hirlapszerkesztők és munkatársak közt szakadást és pártokat nem idéznek elő. * A pénzügyministérium elrendelte, hogy a belföldön kiállított váltóknál a kibocsátó aláírása, s ha az intézményezett nevét (czéget, firma) odaírja, ezt is a bélyegen keresztül kell írni; ellenkező esetben a bélyeg-kötelesség nem teljesítetnek tekintetik, a bélyeget tehát az e rendelet teljesítésére alkalmas helyen kell felragasztani. Az intézményezett aláírása vagy az elfogadás szokás szerint rézsútosan a bélyegen (Mark) és a bélyegjegyen (Stämpelzeichen) keresztül is irathatik. A kibocsátó aláírásának mindenesetre a 3 ik §-ban megírt mód szerint kell történnie. Másolat-váltóknál is, melyek forgatmányoztatnak, az egyének másolati aláírásának ugyane mód szerint a bélyegen keresztül kell íratnia. E rendelet 1854. nov. 8-ka óta életbeléptetett. * A cs. k. szab. bécs-győri vaspályatársaság következő hirdetvényt bocsátott közre: A f. hó 16-kán tartott rendkívüli közgyűlés alkalmával, azon franczia társaság ajánlatára nézve, mely a magas kormánynyal a cs.k. északi és délkeleti állampályák, valamint különbféle kincstári szén-, vas- és más bányák átengedése iránt alkudozásban van, határoztatok . A bécs-győri vasúttársaság szabadalmát és összes vagyonát a hozzátartozó szakadékos gépgyárral együtt minden terheivel és jogaival a nevezett társaságra azon föltétellel ruházza át, hogy az, 25000 — 500 ftos — bécs-győri vasutrészvények átadása mellett , melyeire azonban csak 250 ft van lefizetve, vagy 6 250,000 ftnyi összeget bankértékben készpénzül térítsen meg, vagy pedig ehelyett a franczia társaság 25,000 új, 5 peres ezüstben kamatoztatható 500 frankos részvényt, vagy a pályarészvényesek tetszése szerint a váltságösszegnek csak egy részét fizesse ki franczia részvényekben, a másikat pedig bankjegyekben, de mindenesetre a folyó 5 pet részvénykamatokat a fizetés napjáig kiszolgáltassa. E határzat végrehajtásának és a fizetésnek vagy bankértékben vagy részvényekben egy hóval azután kell történnie, miután az uj társaság a magas kormány által megengedtetett. Azon t. oz. részvényesei tehát a bécsgyőri vaspályának, kik a föllebbi járandóságot annak idejében egészen vagy részletesen új 500 frankos részvényekben meg akarják kapni, ezennel feltételnek , választási joguk elvesztése mellett, hogy minden bécs-győri vasútrészvényt, melyek új részvényekké átalakítandók, a belvederevonal melletti pályaudvarban, aláírt feljegyzéssel, legtovább f. hó 30 ig, a rendes hivatali órát alatt kellő térítvény mellett beszolgáltassák. E részvények iránt a további intézkedés f. é. dec. végéig fog közzétetelni, s a közgyűlés nyomtatott jegyzőkönyve kívánatra minden részvényesnek még e hó folytában megküldetik. *A Magyar Nép könyvének V. és VI. füzete együtt jelent meg, s benne két füzetnek érdekessége méltóan szövetkezik. A derék szerkesztők b. Kemény és Csengery értik czéljukat, vállalatuk föladatát — s ezzel minden meg van mondva. A tartalom a szokott egyszerű, alapos és szilárd szerkezetben , mely minden vált kiáltó közégért mellőz, nem nagy szavakban, színes szappanbuborékban s egymásra hányt változatos becsnélküli csecsebecsékben akar érdekes lehnt és szolgálatot tenni az olvasóközönségnek — a többi füzeteihez tökéletesen méltó, s mint minden szellemmel kezelt vállalat bizonyos jóllevő, éber egységet mutat, egységet, melyet nem csupán a czím és könyvkötő fonala foglal össze. Költeményei Petőfitől és Aranytól vannak. A beszély b. Eötvöstül Művek , melyek nem a név után jók, hanem előszörre is nevet szereznének Íróiknak. Népiesek, mert becsük általános. Egyéb érdekes czikkeken kívül Kemény folytatja jeles napi tájékozásait a keleti barot körül s az eseményeket a legújabb álláspontig viszi fel. *] A nógrád-gömöri vasút ügyében tegnap délelőtti órákra a nemz. múzeum teremében hirdetve volt előtanácskozmány kezdeményező Kubinyi Ágoston cs. k. tan. s nemz. múzeum igazg. ur elnöklete alatt megtartatott s határozhatott, mikép a keresk. ministeriumhoz folyamos Előzendő, melyben a kérdéses vasút szükségessge Mai számhoz általános vonalakban felmutattatván, engedély fog kéretni az említett vonal létesítése végett szükséges egylet alakíthatására. Az előtanácskozmányokban, az idő rövidségéhez képest, szép számú érdekeltek vettek részt az ama vonalba eső földbirtokosok, gyárosok, több pesti tőkések és vállalkozási szellemükről ismeretes férfiak közöl. * Azon bír, hogy a nemz.színház eddigi intendánsa gr. Festetics Leo lemondott, s lemondása elfogadtatott, tökéletesen valósul. A nemzeti színház művezetésével ideiglenesen Nyéky Mihály ur ő mlga van felsőbb helyről megbízva. A gazdászati ügyvitel Simonosics ur kezei közt marad. A nemz. szinháznak, kivált most, midőn a közönség részvéte élénkebb mint bármikor volt, a dráma a legjobb kerékvágásba indult, az opera — ha betegségek nem gátolják — változatos, hogy a rendes működésnek indult gépezet sűrű változtatások által ismét zavarba ne jőjön, egy körében teljesen megbízott s állásában hosszabb időre megerősített igazgatóra van szüksége, kit önérdekből eredt szuttyongatások, megfontolatlan észrevételek, hívatlan beleszólások ne forgathassanak ki állásából, valamint sját helyes tevékenysége és műértelme által is oly erős alapot adjon állásának, mely az intézet érdekeit szívén viselő felsőbbség és közönség bizalmát megérdemelje. Nyíltan kimondjuk, hogy erre csupán annyi érdem, hogy valaki takarékos akarna lenni, nem elég. Egy fejben és személyben kell központosítva lenni mind az artiszikai mind a gazdászati vezérletnek, a végrehajtásra nézve természetesen nem kívánjuk, hogy mindent egy kéz győzzön. Az eddigi kettős igazgatásnak sem az egyesek vétségei voltak hiánya, hanem az „entente cordiale“ létrehozhatlansága; kettős igazgatásnál egyik a másik tervei ellen áskálódik, pártokat csinál; mindeniknek megvannak kedvenct tagjai, pártfogoltjai; ezeknek orgánumuk van, az orgánumok aztán a kákán is csomót keresnek, hogy az ellenoldalon álló igazgatót kitúrják. így lesz Babel, rend helyett, mely egyedül eredményezhet jó színházigazgatást, rend pedig több önfejüleg rendelkező igazgató mellett alig lehet. A színházigazgatónak legyenek szövetséges társai: a hazai színművészet kedvelése, a szakértés, igazság, pontosság, humanitás, s ekkor bármely kisszerű önérdekből, pártoskodásból, álczélokból származott megtámadások ellenében sem lesz szükséges állását odahagynia. Költekezései megtérülendnek, vagy a színház érdekének emelése által lesznek igazolva. Tehát még egyszer :egy igazgató, de kinek ne a takarékosság legyen egyedüli érdeme. * A honi ipar terén már skszor dicséretesen említett temesvári nagykereskedő Nagy Mihály úr Münchenbe küldött több fajta honi boraiért a nagy érmet nyerte el. E kitüntetés következtében a bécsi bizottmány által felszólíttatott, hogy jeles választékú boraiból a párisi iparmű kiállításra is küldjön. * Mint tudva van, Saturnus gyűrűje, mely 24 év és 155 nap alatt halad át az állatkörön, körülbelül minden 15-ik évben a Legtágabbra nyílik meg, s ekkor Saturnus az ő gyűrűjével igen szép látványt mutat. Figyelmeztetjük tehát azokat, kik Dolores Monteritón kívül más égi testekben is gyönyörködnek, hogy mint november és december havában esti 7 óra felé e szép tünemény az égen látható. * Dolezsál Lajos hazánkfia, ki jelenleg Ambrava városában Java szigetén, hollandul szolgálatban mint katonai orvos tartózkodik, igen becses közleményt küldött a budapesti orvostársulathoz, Java szigetének helyirati orvosi leírását. Eddig elő Európában általában az a vélemény volt elterjedve, hogy a Java sziget éghajlata e földkerekségen a leggyilkosabb. Hazánkfia, ki mint orvos másfél év óta e tekintetben bő tapasztalatokat szerezhetett, az ellenketőt állítja s e sziget éghajlatát a legegésségesebbek közé sorozza. S ezzel azon lehető nyelvbuvároknak is nagy szolgálatot tett, kik e sziget nevének eredetét már régen hajlandók lettek volna a magyar „Java“ szóból származtatni. * A bécsi „Lloyd“-nak Krzeszowiceből nov. 8-tól Chlopicky tábornok sírjának feltörésére nézve helyreigazításul írják : a krzeszowicei kerületi börtönben két per tartatik fogva Wolasilipowskából, kik e bűn elkövetésével vádtattak. A feltörés czélja nem politikai demonstratió volt, hanem tolvajság, melyre a tettesek azon tévhitből vetemedtek, mert azt gondolták, hogy a ozínkoporsó ezüst. Az a körülmény is ide mutat, hogy a koporsó az aranypléhtől és paszamántjaitól megfosztatott. A holttesten és ruházatán nem vehetők észre az elkövetett merény nyomai. Dunavízállás. November 18. (reggeli 7 óra)4‘ 100‘00 fölött fél ív melléklet van csatolva. Legújabb posta. Bécs, nov. 18. A nov. 5-ki krimiai események részleteihez pótlólag még ezek közöletnek: az angolok vesztesége 2000 halott és sebesültre, az oroszoké 7—8000-re létezik. Az ütközet 12 óráig tartott, s az oroszok teljes visszavonulásával végződött. A francziák vesztesége még nem volt tudva; Brown György angol tábornok karján súlyosan megsebesíttetett. Goudy, Cathcart, Stangwaist tábornokok a csatatéren maradtak. Buller Pennefather és Adams tábornokok megsebesültek Cambridge herczeg alatt a ló agyonlövetett. Balaklavából 7-ről jelentik. A harmadik táborlatvonal futóárkait is bevégezték mind a francziák mind az angolok részéről. Mindkét nemzet szélső sánczai egy futóárok által közvetlen összeköttetésbe hozattak egymással. A munkák e mellett igen lassan haladtak előre, mivel folyvást ellenaknákkal kellett előbb az orosz aknákat felkutatni, s e mellett azon meglepő tapasztalás létetett, miszerint az orosz aknafolyosók cholera s hagymáz-hullákkal voltak megtöltve s dögleletes kipárolgásokat terjesztettek. Foglyok nyilatkozatai szerint a belváros védelmi művekkel egészen keresztül van metszve, és a legmakacsabb ellenállásra készül a külső művek elesése után. Végképi megvételhez legalább három főroham kívántatik. Konstantinápolyból utolsó napokban középszámmal naponkint 1000 ember indult Krímbe. Varsón át táviratilag jelentik, miszerint a a bisenevi összes , mintegy 15,000 főnyi helyőrség Odesszába elindult. Ugyanazon nap Kisenevbe 10,000 főnyi fris sereg érkezett Volhiniából. Mencsikofzlog legutóbbi tudósításai szerint nov. 9-kéig semmi nevezetes nem történt Szelessztopol előtt. Valósul, miszerint Liprandi tábornok az oki csatában sebet kapott. 3232 Kereskedelmi, gazdászati s iparhírek. Győr, nov. 13. Gabnaár. Búza 6B/s, 7 ft 18 kr, kétszeres örs, 6 ft; rozs 4 ft 54 kr, 5 ft. 18 kr; árpa 3, 33/s ft; köles 3 és ft; kukoricza (régi) 3 ft 44 kr, 4 s ; zab 2 ft, 4 ft 14 kr. _______________ beo», nov. 17. a g 1 o ; arany 29% ezüst 27 Bécsi börze november 18' Státus kötelezvény 5°/o . - • . s dto Up | • 1834-ki sorsjegyek 500 frtos . . 1839- ,,J 350 frtoä . . , Ejszakivaspály® 1000 frtos . . . Bankrészvény darabja ... . . Dunagőzhajózás.................................. Ausburg 100 tallért beo .... Hamburg . . . . . . . . . London 1 ft sterlingért. . . . rel. 827/a 172% 131% 1768% 535 126% 92% 12,10