Budapesti Hírlap, 1855. február (634-656. szám)

1855-02-14 / 644. szám

Pest, Szer­da, E 1­6 fi­z­et­és február és martini bóra. Helyben­­ két pft 40 kr vidékre : S—három pft 40 kr. Az előfizetés Pesten e lapkiadó hivatalában (Országút, Kunewalderház, Földszint) Herz Ján­os környinyom­dá­­jában, vidéken minden cs. k. postánál történi­k. X . SZERK. HIVATALOS RÉSZ Legfelsőbb rendeletre, a kir. fenségéért boldo­gult Ferdinánd genuai herczeg, szardiniai kir. herczegért az udvari gyász f. é. feb. 12-től kezdve 12 napon át felváltva, és pedig az első hat nap a­­latt, t. i. febr. 12-től bezárólag 17-ig mély, s az utolsó hat nap alatt, tudniillik február 18-tól be­zárólag 23-ig félgyász fog viseltetni. Az 1354/5'ki félév végén az érettségi szigor­latok tartásár­­ ís nagyváradi gymnasiumban követ­kező napok­ határoztattak meg : az írásbeli szigor­latra febr.­­26. 27. és 28., a szóbelire pedig mart. első napja. A kik tehát a legközelebb lefolyt tanév végén tartatott érettségi Szigorlat alkalmával fél­évre visszá­utasíttattak, vagy arra m­egjelenik­ -aka­dályozva voltak, s ezen szigorlatra megjelenni szán­dékoknak, jelentsék magukat legfelebb f. hó 25-ig a nagyváradi gymnasiumi igazgatóságnál. Nagyvá­rad feb. 10-kén 1855 . A. cs. k. helyt. Osztálytól. A Pest és Soroksár közt a lovaspostával együtt közlekedő szekrényposta(Cárriolpont) f.évi febr. hó 15-étől feend­re Laczházáig fog kiterjesztetni, s en­nélfogva az ottani cs. k. postahivatal pénzküldemé­­nyek és fittébb teherszállítmányoknak, ez utóbbiak­nak csak 10 fontig darabonként,fölvételét és kézbesí­tését teljesítendi. — Az érintett szekrényposta következő rendben fog közlekedni: Elindulás Pestről: vasárnapon,kedden, és csütörtökön est­­éli 7 órakor. Megérkezés Laczházán:u­­gyanaz nap éjjeli 12 őr. Elindulás Laczhá­­z­áró­l: hétfőn, szerdán és Szombaton est­­éli 5’,­ napesti őr. Megérkezés Pesten: ugyanaz 10­ órakor. Pest 1855. évi febr. 4-kén. Cs. kir. postaigazgatóság NEMHIVATALOS RÉSZ. Levelezések. Bécs, febr. 12.­­ A jan. 24- ki titkos jegyzék Poroszor­szágra nem lehangoló, hanem leforrázó hatást ten. Poroszország nem elszánt oroszba­­rát, mint sokan hiszik; e vád alaptalan, nem mintha az eldöntő körökben nem léteznének erős orosz rokonszenvek, hanem csak azért, mert se ezen rokonszenvek nem képesek az elszánt­ság férfias stádiumába fölküzködni, se egyéb rokon-, hason- vagy ellenszenvek. Egy idegbe­teg hölgy, ki szünetlen zsémbel, elégületlen, de nem bír elég akaraterővel kényelmetlenségé­nek okait elhárítani, nem képes egy határozatra emelkedni, mely nyűgét megsemmisítené. Az el­­szánás fájdalmasan hat az idegekre : ez a jelen porosz kabinet képe. És ezen „kedélyállapotban“ (százat tehetünk egy ellen erre) nem az fáj P­o­­roszországnak, hogy a nyugati hatalmak, s különösen Austria Oroszország ellen föllépett, hanem az, hogy A­u­s­t­r­i­á­t föltartóz­­­tatni nem képes azon ösvényen, mely végre Po­roszországot valamely tettre, cse­hek v­é­g­r­e kényszerítendi Még az, hogy Aus­tria fegyverben áll Oroszország ellenében, nem bántaná Poroszországot, de az igenis bántja, hogy Austria a német szövetséget moz­galomba hozza, hadserege mobilizálását szőnyeg­re hozd, sőt Poroszország nélkül és ellen kivinni látszik; ezen elszántság, mely oda veze­­tend, hogy Poroszország mellett, mögött, jobbra, balra fegyverre kelend Németország, s Austriai birodalom. „O. C.“ A bécsi pénzértekezlet. Az 1853. febr. 19—ki keresk és vámszerződés 19 § a kö­vetkeztében Austria s a vámegyesületi államok közt később történt külön megegyezés alapján Bécsben m. ég novemberben előkészületi tárgya­lások kezdettek meg egy általános pénzértekez­let iránt. E tárgyalásoknál, melyek értekezleti formában vezettettek, képviselt államok a kö­­­vetkezők: Austria, Poroszország, Bajorország, Hannovern, Parma és Frankfurt. Egy általános pénzértekezlet feladatán kívül Austria s a német államok, valamint Parma és Modena bgségek közt, melyek a fennemlített kereskedelmi szer­ződéshez szintén hozzájárultak, az értekezlet tár­gyalásai a keresk. szerződés 10-ik különczikke szerint az arany és ezüst házi eszközök a tiszta ér­téke fölötti közös határozványokra is kiterjednek. Az előbbi tekintetben Austria részéről javaslatok létettek, melyeknek alapjául azon czélzat szolgál, hogy az egyezés legelőbb is egy minden államok által aranyból tartalomra és formára egyenlőn kivezetendő s a világkereskedésben is használ­ható éretpénzben létesíttessék. Az Austriával a februári szerződésben egyesült német államok részéről az ezüstpénzlábhozi föltétlen ragaszko­dás mellett a­nélkül, hogy félreismernék azon elő­nyöket, melyeket egy közös, egyenlő formájú és tiszta értékű aranypénz a nemzetközi kereske­désre gyakorolna, azon óhaj nyilváníttatott, hogy legelőször az ezüstpénzláb alapján egyesüljenek. Akkor tájban, midőn a nézet határozottan kivi­­­lágult, az austriai pénzügyek főnöksége szemé­lyében bekövetkezendő változás az értekezletnek f. é. ápril 16-ig elnapolását eszközölte. Mi az arany és ezüst házi eszközök (áruk) tiszta tartal­mára nézve egy közös rendszer behozatalát illeti, a nézetek megegyezése látszott egy törvényes szabályozás szükségessége iránt elégséges ellen­őrködés mellett, és azon előnyök iránt, melyek mind a szerződő államok forgalmában egymás közt, valamint a külfölddel is, a határozványok lehető egyenlősítése által nyeretnének a nélkül, hogy félreismernék, hogy e fontos czélt akkor is el kellene érni, ha az ellenőrzés különböző de mégis hatékony rendszerei hozatnának be. Az értekezlet elnapolásakor az egyesülés élénk óha­­ ja minden oldalról nyilváníttatott, B­é­c­s, febr. 12. Azon hír, hogy Párásban egy a decemberi szerződéshez hasonló egyesség kötte­tett volna Porosz- és Francziaország közt, nem így a fegyverkezést végre elkerülhetlenül Po­roszországra is erőszakolandja : ez az a mi faj. Pedig a jan. 24-ki titkos jegyzék ezen elszánt­ságnak isméti bizonyítványát nyujtá a porosz kabinetnek, s igy eléggé érthetővé teszi azon jajveszéklé­st, melylyel azt ,­a titkost 41 rög­tön közzététetni sietett. — Mi nem hiszszük, hogy e „titkos“ (?) jegyzék közzététele az aus­­triai császári kormánynál különös nagy nehezte­lést idézett volna elő, mint a porosz kabinet re­­mélé; általá­s­ak megerősödik Németország azon meggyőződése, hogy Austria Németország jogai s érdekei védelmezésére kész t­ö­b­b­e­t is tenni, mint a­mit netán Poroszország hatása következ­tében a Szövetségi gyűlés teendőnek tartana. Austria ezen czélzása igaz, hogy egy szövetséget szülne a szövetségben , de a ki­sebb szövetség czélja a nagyszövetség czéljával azonos s nem igazolja azon Poroszország által roszul álarc­ozott affectatióval emlegetett aggodalmat, mintha ez által a német szövetség tettlegesen ketté fogna szakíttatni. Poroszor­szág nem akar (hihetőleg) az orosz érdekében nyúlni a fegyverhez, sőt eddig az orosz követel­mények jogossága ellen nyilatkozók, tehát ez esetben közte és Austria s­­zövetségesei közt csak az volna a különbség, hogy ezek tettleg, Poroszország pedig csak szóval védelmeznék azt,­­mit emez is , Németország érdekének s jognak Vall!!-------Ámde épen ez a baj r épén ez az, mit Poroszország nem akar. De ismételve mondjuk: az orosz érdekben sem akar,s nem is fog soha föllépni, hanem egyiatival Binirml i s­e ill a Egy itteni lap figyelemreméltó czikkeket hoz a gabona drágaságáról Magyarországban, irajok nem tartozik azon jámbor universalpflaster­­imádókhoz, kik minden baj ellen, a mindig csak a colonisatiót rántják elő. A­hol a tér, viszony, le­hetőségről! fogalom hiányzik — stellt ein Wort zurrech­ten.Zeit sich ein­ Febt­uhr 14-­ 1855. HÍRLAP Szerkesztői iroda van: Országút, 6­ sz. a. (Kriewalderház) 2 -ik emeletben. Megjelenik a lap, hétfőt s a főbb ünnepek utáni napokat ki­vive, tendennap reggel. Előfizetési díj : Vidékre : félév­re : 10 frt., évnegyedre: 5 ft. 20 kr. Helyben, fél­évre : 6 frt., évnegyedre 4 frt. — A hirdetések ötször halálozott sorának egyszeri beiktatásáért 6 kr, több­­, szeriért pedig 4 kr. számittátik Egyes szám 20 pkr Előfizethetni — he­l­y­b­e­n a l­a­p kiadó hivatalában n­ézt János könyvnyomdájában (Országút,Kanewalder­­ház), vidéken minden cs. k. postahivatalnál.­­ Az előfizetést tartalmazó levelek a czim, lakhely s utolsó posta feljegyzése mellett, a pénzzel együtt b­é­r­m­e­n­t­e­si­t­­v­e egyenesen a k­i­a­d­ós h­ivatalhoz utasítandók, valósult. A körülmények még nem elég sürgetők, hogy a berlini kabinet oly lépést tegyen, mely a porosz politika irányát véglegesen meghatározná. A jelen pillanatra a nagy vitálgkérdés egész súlya a Szebasztopol előtti eseményekben fekszik, mie­lőtt azon hely el nem esett, a nyugatiak részéről a békeértekezletekre gondolni sem lehet; ha elesik Szebasztopol, akkor aztán az a kérdés, Oroszország alkudozik-e. Ellenben az Austria és Francziaország közti katonai kötvény, mint jó kútfőből állítják, már annyira elő van készítve, s részleteiben keresztül­­víve, hogy e szerződés a határozó pillanatban a­­zonn­­ életbe léphet. Az angol kabinet részéről azon jelentés érkezett, hogy az a háborút Oroszor­szág ellen a legerélyesebb módon szándékozik folytatni. * Az idei farsang folytában tegnap volt az első tánczvigalom, herczeg Schwarzenberg Adolf termeiben. Főherczeg Vilmos ő és. fensége e vigalmat magas jelenlétével tisztelte meg. * Francziaország és Anglia kormányai az aust­riai részről tett előterjesztések következtében el­határozták, a dunai torkolatok zárlat alá vételét a­­zon austriai kereskedőhajókra ki nem terjeszteni, melyek teher nélkül más nem oroszországi dunai kikötőkbe­ ügyekeznek, vagy teherrel e kikötőkből indulnak ki. * A mai börzén a cseljáték ismét igen figye­­lemreméltólag sikerült. Afféle híreket terjesztettek, hogy az orosz csapatok az austriai határokig nyo­multak, a francziák érzékeny csatavesztést szen­­vedtek Szebasztopol előtt, miután 1­1 szentfaltak. Azt is beszélték, hogy a genuai her­czeg meghalálozott. A börze bezártakor azonban már senki sem hitt e híreknek . Az utóbbi két nap erős hóesés következtében a posták mind kimaradtak, két futárnak Berlin és bört­önek 25-én megszemlélte a tengerészek ál­tal a parton emelt erődítvényeket, és igen kielégí­tőig nyilatkozott azokról.­­Canrobert­inok kegyvesztése egyébiránt a mesék sorába látszik tartozni; ő megtartja a főparancsnokságot és P­eli­ssier alatta álland. Nie­­­tnok küldetése is csak korlátolt, noha azért fontosságából nem veszt; feladata volt t. i. a vár bevételének lehe­­­tőségéről pontos tudomást szerezni. N­­­e­­­tnokot néhány nap alatt várják járásba. A franczia „Presse"* tudósítója a jan. 15-ki orosz kirohanásról ezeket beszéli: Az orosz hadoszlop igen erős folt, s egy tartalékhadtest által támogattatott. E hadtest vékony de erős kötelekkel volt ellátva, melyek végén hurok volt. A tűztelepekhez érve a harcz folytában e hur­kokkal fogdosák a franczia katonákat. E kiroha­­násnál minden ki volt számítva, s nyilván igen ügyes és merész férfi által szervezve. E hurkos kötelek, e különös fegyverek, a tisztek hosszú egyenes kardjaik, az orosz katonák zsebében ta­lált szögek és kalapácsok az ágyuk beszögzésére, minden egy nagy gonddal előkészített támadásra mutat, mit a legvégsőre elszánt férfiak hajtot­tak végre. E vitéz tisztre nézve, ki­ a támadást vezérlő, többé semmi kétségünk, mert másnap egy parlamentair jelent meg Osten-Sacken tnok levelével Forey tnokhoz, melyben azon igen előkelő tiszt hullájának átadatását kérte. Forey tnok sietett e kivonatot teljesíteni, s használta az alkalmaimén: 56 TttäffäsänUEkülönös átSzolgáltatás a veszteglő­­épületben történt meg. Lord Raglan most gyakran lovagol a tá­borban minden felé, s maga utána néz minden­nek. Ez által sok jobbra fordult. Lord Raglan _­1 legutolsó látogatása is Balaklavában sok jót e-Sz. Pétervárra Oderderff közelében meg kellett ut-i ^ . , . . . , ~ hófuvatagok itt a közlekedés redményezett. Az utak javíttatnak, az irodákban nagyobb a rend. A vasutból aligha lesz valami­ jóbban állapodni, a hófuvatagok itt a hosszabb félbeszakítását valószínűvé teszik, a sejtmérések megtétettek, de az emelkedés na­gyobb mint gyanították, i. i. 630 láb a kikötőtől a legvégső előőrsig. A számos szökésekrőli hírek alaptalanok; alig fordulnak egyes esetek elő ; a franczia szökevények is csak az idegenlégióból valók Orosz is kevés szökik át. Az előőrsi szol­gálatokban az angol testőröket a francziák vál­tották fel s ezek most az ostromlók­­, ők őrzik most azon tért, melynek megtartása annyi angol vérbe került. Baidarnál az oroszok úgy látszik lassankint egészen összeolvadnak. Brunt admirál, miután Lyons admiráltól megkapta az angol parliament által H a­m­e­­­i­n admirálnak és a franczia flottának szavazott kö­szönetnyilatkozatot, hajórajához következő napi­­parancsot intézett: „Tisztek és matrózok! A hadsereg vezérei ál­tal már többször elismerő bátorságtok s feláldozás­­tokát. Az angol parliament ma a követek és lordok háza által egyhangúlag megszavazott nyilvános kö­­szönetny­ilatkozatokkal, rendkívüli és ritka megtisz­teltetésben részesíti azokat. Lyons admirál megbí­zott engem, e köszönetnyilatkozatokat mind vele­tek, mind Hamelin admirállal közleni; én azokat a ti és derék főnökötök nevében átvevem, ki nagy expeditiótok kezdete óta parancsnoktok volt, mint becses jutalmát szolgálataitoknak, mint zálogát még bensőbb szövetségnek, s szerencsés előjelét újabb sikereknek. 1854. dec. 25-n a követek és lordok házában egyhangúlag elhatároztatott, Hamelin admirál urnak s a franczia tengerészetnek a két kamra köszönetét kifejezni szives együttműködé­sükért ö a britanniai felsége hajóhadával a szövet­séges hadsergek Krímbe szállítása s partratételé­­nél s Szebasztopol ostrománál. D u n d a s aladmirál megbizatott, nekik e határozatot tudtukra adni. E napiparancs a tűztelepekben felragasztatik , a tisz­ti szemlék alkalmával felolvastatik. A „Montebello“ fedezetén, jan. 21. 1855. Brunt aladmirál főpa­rancsnok.“ A „J. de Const.4" egy levelezője jan. 29-ről irja, miszerint néhány nappal azelőtt Osten­ Sacken bnok szebasztopoli­t parancsnok Can­­r­o­b­e­r­t­tnokot találkozásra szólítá fel. A két hadvezér az előőrsöknél találkozott, mindketten fényes törzskar kíséretében. Beszélgetésük tár­gyát még csak hírképen sem gyaníthatni. Az e­­gyesültek táborában mint hírt beszélik, miszerint a trónörökös nagybg a császári testőrök élén gyorsmenetekben nyomul a harcz színhelyére s körülbelül egy hét alatt Szebasztopolba meg­érkezik. KÜLFÖLD Tudósítások a harczterekről. Délkeleti csatatér. A krími tudósí­­­tások febr. 4-ig, levelek jan. 31-ig terjednek. A tábori szerek szállításábani nehézségek ismét nö­vekedtek, s azért nagyobb számú öszvérek meg­érkezése Spanyolországból nagy megelégedést idézett elő. Óhajtva várja mindenki a kedvezőbb évszak beálltát, s az újra beállott esős időt azon reményben tűri mindenki, miszerint az már át­menetet képez a tavaszba. A franczia táborban sokkal jobban állnak a dolgok. Több mint 3000 hajó áll rendesen a kamiesöbölben, dús terheit a franczia élelmezési hivatalnak rendelkezésére állítván. Általános vélemény szerint még leg­alább három hét el fog telni, míg a nagyobb ha­diműködések kezdetüket vehetendik. Csapatok­ból az egész utolsó idő alatt csak annyi érkezett, mennyi a betegség és harcrok által okozott hi­ány pótlására kivontatott. A párisi „Presse“ egy jan. 22-ki levelet kö­zöl a szebasztopoli táborból, mely örömmel raj­­­zolja az időjárás jobbra fordultát. Kellemes ol­vadó idő állt be, azaz oly lassan és fokonkint en­ged föl a hó­s jég, mikép víz és sártengert nem okoz E pillanat, úgymond, valódi feltámadás. A munkálatok újra megkezdésének reményében a katonai dalok ismét megrendültek stb. Ugyane tudósításban e feltűnő jelentést olvassuk: Teg­nap óta az angolok minden állomá­­sait elfoglaltuk, s igy csaknem min­den támadási pont kezünkben van.— A Sz. György kolostorba a kherzonfokon zuáv - helyőrség létetett, mely a hó és rész időben elté­­vedettnek lényeges hasznára van, s egyszersmind az oda menekült szerencsétlen belföldi lakosokról is gondoskodik. A zuávok a francziákkal igen jól megférnek, sőt hálául ez utóbbiak nemes maguk­­viselettére, ez idén védszentjök ünnepét különös fénynyel készülnek megülni. A „Moniteur de la flotte“ magánlevelezései a kamiesi öbölből, jan. 27-ről megerősítik, hogy mindenütt, hova az angol-franczia hajók a zár­latjelentést vitték, név szerint Odesszában is, a várműveken erélyesen dolgoztak. Odesszában a veszteglőkikötőben közel 25 hajót, lehet­ meg­számlálni, többnyire austriai s görögöt, s két nor­végiait. — B­r­u a­z admirál hajórajának csaknem minden gőzöseit kizárólag szállítási szolgálatra igyekezett fordítani a sereg számára.—C­anro­

Next