Budapesti Hírlap, 1855. július (758-783. szám)

1855-07-10 / 765. szám

Pest, Kedd Megjelenik e lap, vasárnapot és az ünnepnapokatt kivéve, mindennap délután 4 órakor. Előfizetési díj: Vidékre: félévre : 10 frt., évnegyedre: 5 ft. 20 kr. Helyben: félévre: 8 frt., é­v­n­e­gy­e­d­re 4 frt.—A­ hirdetések ötször halálozott sorának egyszeri beiktatásáért 6 kr, több­szöriért pedig 4 kr. számittatik — Egyes szám­­ 20 pkr .... SzerkmtjU iroda vans Országút, 6. M. a. (Kunewalderház) 2-ik emeletben. Előfizethetni.— helyben a la­p kiadó hivatalában Herz Janos könyvnyomdájában (Országút,Kunewalder­ház), vidéken minden cs. k. postahivatalnál. —A előfizetést tartalmazó levelek a czím, lakhely s utolsó posta feljegyzése mellett^,, a pénzzel együtt bérmentesít­­v­e egyenesen a kiadó hivatalhoz utasítandók. Előfizetési feltételek A „BUDAPESTI HIRLAP“-ra. Helyben: Félévre S­piti Évne­gyedre 4 pft. Vidékié: F­é­l é­v­r­e 10 pft.­ É­v­­­negyedre 5 pft 20 kr.. Előfizetni lehet Festene lap kiadó hivatalában (O­r­s­z­ágút Kunewal­­derház földszint Herz János nyomdai irodájában), vidéken minden cs. k. postahivatalnál. S­Z­ERK. HIVATALOS RÉSZ. A vallás-és oktatásügyi minister­nek 1­8­5­5. á­p­r. 1­2-k én kelt rendelete, *) kiható minden koronaországokra, a lombard-velen­­czei királyságot s a katonai határőrséget kivéve , melylyel az önálló real-iskolákban s a főiskolákkal egyesített real-iskolákbani szünidők határoztat­­nak meg. Az 1854. dec. 15-kén kelt ministeri rendelet­tel (bírod. törv. lap 318. sz.) a gymnasiumokbani szünidőkre nézve közhírré tett szabályok az önálló real-iskolákban is érvénybe lépendnek. A főiskolákkal egyesített alreal- iskolákban', szünidőkre nézve az 1855. marti 15**kén­ kelt minis­­teri kibocsátványnyal '(birod.­ törv. lap 48. sz.) ki­jelölt utasítások tartandók szem előtti T hun­­ s. k.* F. hó 10-től fogva a Kis-Czell és a Szombiahely közti eddigi hetenkint háromszori szekrényposta helyett: a) egy hetenkint háromszori szekrényposta Kis-Czell és Sárvár közt, s b) egy épen annyiszori postajárat Sárvár és Szombathely közt fog fenn­tartatni.­­ Az elsőbbik Kis-Czellből vasárnapon, kedden és pénteken reggeli 5 órakor indul el Sár­várra, s innét a rákövetkező napokon reggeli 6 ór. 30 p. tér vissza, az utóbbi pedig vasárnapon, ked­den és pénteken reggeli 7 ór. 45 p. indul eli Szom­­bathelyre , s innét ugyanazon napokon délutáni 2 órakor tér vissza. Ezen postajárattal levelek és kocsipostakülde­­mények épen úgy mint a szekrénypostávak, azon­kívül pedig utasok l is* a sárvári cs. k. postamester számadására, fognak szállíttatni. Sopron, julius 4-n 1855. Cs. k. postaigazgatóság. Somogymegyei Igas helységben f-é. julius 20-n cs. kir. postakiadóság fog hatályba lépni, mely elő­­legesen csak a levélpostakezeléssel foglalkodik, s közlekedését a kaposvári cs..kir. postahivatallal he­tenkint négyszeri postajárat által tartja fenn. — Mi is ezennel köztudomásra juttatik. Sopron, julius 5-n 1855. Cs. k. postaigazgatóság. NEMHIVATALOS RÉSZ.­ ­ cs. kir. Apostoli Felsége leg­ma­­gasb útjáról következő távirata tudósítás érkezett belügyminister ő’ exejához Bécsbe . Lemberg, jul. 8. Császár ő Felsége Stryből tegnap d. e. 6 órakor a ch. k. katonaság megszemlélése után legjobb egésségben elutazott és déli 123/** órakor örömteljes üdvözlés közt Zam­­borba megérkezett. — Ma délelőtti 10 óra 30 perczkor ő F­e­l­s­ég­e Przemyslbe érkezett, 8 dél­előtti 11 órakor Kraków át Bécs felé tovább uta­­zott* ■’ Levelezések. London, jul. 5. Érdekes lévén az austriai birodalombeli olvasókra nézve angol külügyminister gr. Cl­a­­rendon által a felsőházban junius 26-n tartott beszéd, melylyel a vén tory lord Lyndhurst által Austria és Németország ellen emelt, egész­*) Bir. törvl. 1855. apr. II-­­ki XIX. db. 69. sz. 765. ■MIM =rrw=r=rr=f=- ben véve igazságtalan vádakat megczáfolá — azt egész terjedelmében itt közölni kivántam. „Mylordok! Nemes s tudós barátom azt nyilvánítá, mikép ezen ház figyelmét az 1854. dec. 2-ki szerződésre, s a legutóbbi bécsi értekez­letekre szándékozik felhőni, Austriának a szövet­séges hatalmasságokhoz­ állására vonatkozólag. Már nekem úgy látszik, műlordok, hogy nemes s tudós barátom, különösen ékesszóló előadásá­nak utóbbi részében, ezen nyilvánításától teteme­sen eltért, s ezért önök megbocsátandnak nekem, ha én teszem azt, mit a nemes lord, mint látszik, tenni szándékozott, t. i. ha önök figyelmét ama külön tárgyra szorítom. Nemes barátom előadása, beszédének kezdetén, szintoly világos mint ügyes volt, de valóban nem láthatom át, hogy az általa követett eljárásból, miszerint Austria politikáját megrovó, valami gyakorlatilag jó eredhetne. Én részemről, mylordok! emlékezem rá, hogy ama modor, melyben Austriáról bármely alkalommal szóltam, nagyon különböző volt attól, mely most angol röpiratok s lapokban, s a parliamentben s ezen kívül tartatott angol beszédekben nagyon is napirenden van, s a­mint ezt hivatalos állásom­ban észrevenni alkalmam van, már eddig rész következményeket vont maga után. Ezen eljárás külföldön, s kivált Németországban már sok el­lenséget szerzett nekünk. Midőn a jelen háború kiütött, a német államok minden főnökeinek me­leg rokonszenvei s jókivonatai részünkön voltak. Azok elégületlenek voltak , melynek Ooroszország Kormányaikat részesítő,­e tudták, hogy Oroszország befolyása a Németor­szágban haladás meggátlására, s a német sza­badság elnyomására volt irányozva. Ezért, mint mondám, meleg rokonszenvüket bírtuk , s köztük szinte szégyenérzet mutatkozott a fölött, mikép Angol- s Francziaország egyedül léptek a küzd­­térre egy oly ügyért, mely Németországot még közelebbről érdekli, mint Franczia- s Angolor­­szágot. De ezen érzelmek, fájdalom­ nagyon meg­változtak ama modor következtében , melyben nálunk külországok s különösen Németország irá­nyában nyilatkoztak. Nálunk oly keveset gondol­tak a barát s ellenség közti különbségtétellel, s ellenkezőleg annyira készek voltak azokat, kik nem valának egészen mellettünk, ellenünk állók­nak tekinteni, hogy külföldön ellenünk oly ne­heztelés támadt, mely — sajnálattal nyilvánítom — ezen külföld közlönyeit arra bírja , kivált a bécsi értekezletek bevégzése óta, hogy Angolor­szág ellen minden lehető káros hírt elterjeszte­nek. Én nem kívánom szaporítni kormányunknak e tekintetbeni nehézségeit, s ezért nem követhe­tem nemes barátomat, minden általa kifejtett rész­letességben. Azon állásban, melyet elfoglalni sze­rencsém van, súlyos felelősség terhe alatt beszélek, s et vagyok tökélve, kötelességem szoros vonalán túl nem lépni"(Tetszés) Inkább akarnám még önök megrovásának kitenni magamat, szerfölötti tar­tózkodás miatt, mint alkalmat adni arra, hogy kimélytelenséget vethessenek szememre. Abban tökéletesen egyetértek nemes barátommal, mikép Austria­ jobban gondoskodott volna saját méltó­sága s előnyeiről, mind Orosz- mind Németország irányában, ha eleitől fogva Oroszország irányár­ban-szilárdabb állást foglal el, s erélyesebb mo­dorban­ nyilatkozik. Ha Austria bátrabb eljárást követ, nemes barátommal azt hiszem, hogy a bér­ke helyreállítását tetemesen előmozdította , sőt szinte biztosította volna. De mylordok! Austria nagy s önálló nagy hatalmasság,­­ bár­mennyire fájlalhatjuk is, hogy politikai nézetei s lépései nem voltak ugyanazonosak a mieinkkel, nincs jo­gunk arra, hogy őt kényszerítsük. Austria saját érdekei által vezettetik úgy a mint azokat ő maga fölfogja, s nincsenek eszközeink , azt oly eljárásra bírni, mit saját érdekeivel ellentétben hisz állani. Midőn háborút kezdettünk egy oly roppant terület fejedelmével, melynek csak szél­ső pontjaihoz lehet hozzáférnünk, kétségkívül igen fontos dolog volt, egy oly hatalmasság szö­vetségét biztosítni magunk számára, melynek ér­dekei egészben véve öszhangzottak a mieinkkel, melynek területe határos volt az ellenségével, s mely már kijelenté, mikép 350,000 főnyi haderőt szándékozik hadi­lábra állítani. Ily körülmények közt valóban megbocsáthatlan előrelátás - hiány s igen nagy hiba lett volna, ha elmulasztjuk Aus­tria szövetségét minden rendelkezésünkre álló eszközökkel biztosítni magunk számára, a hely­telen sürgetés által Austriát az ellenkező mér­legbe vetjük, vagy ha azt oly eljárásra kénysze­rítjük, mely Oroszország érdekeinek csaknem szintúgy megfelelt volna, t. i. Poroszország pél­dájára, a semlegesség elvét vallani, s Oroszorszá­got minden részérőli aggodalomtól egyszerűen felmenteni. Kötelesek voltunk Austria irányában nagy engedékenységet tanusítni, annak sajátszerű helyzetét tekintetbe venni, s valóban Austria irá­­nyábani eljárásunkban semmi olyast sem látok,mit megbánnunk vagy fájlalnunk kellene. Austriáhozi viszonyaink soha legkevésbbé sem gyakoroltak be­folyást hadműködéseinkre, se nem háboríták azokat. (Tetszés.) Valóban azt véltük, mikép a bécsi alkudozások vagy a béke helyreállítására fognának vezetni, vagy Austriának tettleges köz­­reműködését számunkra megszereznék, azonban mindemellett is az austriai szövetséget csupán előnyös története elégnek, nem pedig oly valami­** nek tekintettük, mire biztosan számíthattunk vagy várhattunk volna, s ő felsége kormánya annyira el volt tökélve,eziránt semmi félreértésnek sem adni helyet, mikép jóval az alkudozás kez­dete előtt — úgy hiszem, ez január első hetében történt — Newcastle­ig, a franczia kormány­nyal egyetértőleg, Raglan lordnak egy hosszú le­vélben megírá, mikép nem szabad az austriai szövetségre mint valószínűségre számítnia, s mi­, kép a kormány nézete szerint, a hadműködések erélyes s o,ο-—*-y— ‘■-tytatása inkább gyorsírná, _,jL késleltetné az alkudozásokat, s na a függő alkudozások alatt Szebasztopol bevezetik, úgy hiszem vagy Oroszországgal­ békét, vagy Aus­triának tettleg közreműködését megnyertük volna. Nemes és tudós barátom a kormány eljárását zavartnak és olyannak jelölé, melynél az magát valamely phantom által tévútra vezettetni, s egyenesen rászedetni hagyá. Már ha mi megcsa­­lattunk, Austria bizonyosan nem volt őszinte; azonban valamint az egyéneknél, úgy a kormány­ok­nál is semmit sem lehet nehezebben bebizonyít­­ni, mint az őszinteség hiányát. Ha barátod, kinek érdekei a tiéiddel ugyanazonosak, kinek vélemé­nyei a tiéiddel összetalálkoznak, s ki kész, ezen véleményekért nagy áldozatokat hozni — ha ezen barát egyszerre, a nemes lord kifejezése szerint, „előrelátó“ lesz, megállapodik, s oly okokból, miket nem ismerhetsz el érvényeseknek, vonako­dik veled tovább menni, kétségkívül hajlandó le­­szesz annak őszinteségét eleinte kétségbevonni, azonban mégis ez hamis következtetés lehet, s úgy vélem, Austriára vonatkozólag ez ily hamis következtetés lenne. Mindaz, a­mit mondhatok, ebben áll: Austria előre ugyanazonosítá érdekeit*. Franczia- s Angolországéival s az úgynevezett ke­leti kérdésben; Oroszországnak aggressiv tetteit s szándékait épen ugyanazon szempontból tekinté minit mi; tökéletesen egyetértett, velünk az iránt, mikép szükséges,ezen tultgyisz köldő hata­­lom elé gátat vetni; s noha közvetlenül a háború kiütése előtt takarékossági okokból sqt.qg£t 90000. fővd leszállitá, azóta 16 rpillió ft. sz., adott ki, ezer sereg ujonczoztatása s hadi lábra állítása végett, hogy így rettentő gátakat ájítson föl Oroszországnak a lengyel határszélről fenyegető betörése ellen.“ a harmadik garantiapontra nézve nem eszközölték, s hogy ennélfogva Austriára nézve a nyugati hatalmak­ által kezdett háborúban tettleges részvételre az­ok egyelőre megszűnik, gr. Bu­s­­ elismeri azon Austriára nézve mégis folyvást fenn­álló kötelezettséget, a négy garantia pontnak egye­­­temleges keresztülvitelét eszközölni, s a török te­rület védelmére elfoglalt állást tovább is megtar­tani, miért is az austriai seregek létszá­mának le­szállítása a dunai fejedelemségekben teljességgel nem történik, a többi leszállítás pedig csak oly módon eszközöltetik, mely az események által parancsolt teljszámúvá tételt legrövidebb idő alatt lehetővé teszi. E felfogás nem csak a nyugati hatalmak­ és Törökországgal kötött szerződé­seknek, hanem a német szövetséggeli egyezkedé­­­­seknek is megfelel. Mivel Austriának ahhoz ragasz­­­­kodnia kell, hogy ez utóbbi a 4 garantiapontot­­ egész együttességé­ben szintén szerződésileg­­ magáévá tegye, ezért K. Prokesch-Osten mindjárt frankfurti állomására visszatérte után a szövetséggyűlésnek egy az egész ügyállást egybe­foglaló közlési teend, s azzal azon indítványt kap­­csolandja egybe, hogy a szöv. hadjutalékok had­készenléte még egyelőre változatlanul fen­­tartassék, miért is végül a szövetségi kormá­nyok megkerestetnek, hogy szövetséggyűlési kép­viselőiket ez értelemben jókor utasítsák.“ (Vége­rport) Austriai birodalom, Bécs, jul. 9. Gr. Thun cyiktusminister ő exd­íja f. hó 1-n kirándulást tett Gasteinon át Münchenbe, s onnét Prágán át alkalmasint a hó végén érkezendik vissza magas állomására. A „Mil. Z.“ szerint,a jun. 12-ki legmagasb parajcs rendeli, hogy a, gyalog sorezredek, kevés kivétellel 4 tábori zászlódra, mindenik 1 gráná­tos és 5 puskásszázaddal, állíttassanak. Mint Parisból távirják , Letang­­nokot Bécsről oda legközelebbi napokban várják vissza. Úgy hiszik Bécsben, hogy nem sokára Craw­­fordtnak is visszautazik Londonba. Tudomás szerint Austria legközelebb indít­ványt szándékozik tenni a szövetség­gyűlésnél, s e tárgyban még alkudozások folynak a porosz kor­mnynyal. Ezen indítványra vonatkozólag a ,,D. V.“ egy jun. 28-án kelt austriai­­ körsürgöny tartalmát közli, következő alakban:­­ „Azon közléssel k­ezdve, mikép­p bécsi érte- ■ kezletek a decemberi szövetkezettek egyetértését * Julius lO­n 1855. '1,'"pw”pl 11 • ' KÜLFÖLD. Tudósítások a har­ez tév ékről. Délkeleti csatatér. A krimi téren ez egész hónapban semmi említésre méltó nem tör­tént. A távirati sürgönyök üresek. Jún. 9-n Bu­­karestből érkezett tudósítás szerint ott azon hír keringett, miszerint a Malakoff újabb megroha­­nása jul. 8-ra volt kitűzve. Az arra kirendelt csapatok közt vannak Bosquet és Canro­­b­er­­­tnokok hadosztályai, melyek jun. 18-kan a Tsernaja vonalat szállták meg. Eyre vezérőrnagy tegnap röviden említett jelentése a jun. 18-a dandáréval tett mozgalmak­ról, következő részleteket tartalmaz : E­y­r­e e napon reggel 1—2 óra közt 2000 szuronyból álló dandárával az angol balszárnyon­ völgytorokba lement az orosz leshelyek megtámadása s diver­­sio végett. Az első leshely megtámadásában a franciák megelőzték őt, kik azt balról elfoglal­ták, míg az angolok homlokban nyomultak elő s több or­osz­t elfogtak. Eyre ezután egy lövé­szekből alakított előhadat, támogatva jobbról 2, balról 1 ezred által? előre indíta; 2 ezredet tar­­tankul,hagyván. Az ellenség —melynek számát kUsR vfit^41)- erős állást foglalt; jobbra a mamelonra, balra a temetőre támaszkodott, s e pontokat lövészek szállták meg. A közbeeső tér át volt metszve, az út kőfallal eltorlaszolva, me­lyeket előbb le kelle rontani, hogy tovább le­hessen nyomulni. Ez állomás mögött, a vár felé, az ellenség több házat tartott elfoglalva, s még hátrább ellenséges osztályok voltak tartalékul felállítva Ezen a vár ágyúi védelme alatt levő állomás erős volt, s „nem remélhetők — mond a jelentés — hogy azt tetemes veszteség nélkül elfoglaljuk. Valóban veszteségünk tisztek és közemberekben igen tetemes volt. A 18-9. ezred előnyomult s elfoglalta a közvetlen a kerttűzte­­lep alatti házakat.. A 44. ezred más házakat fog­lalt el a jobboldalon,s azokból az ellenséges tűz­­telepek lejtéseibe lődözött. Lowth alezredes a 38. ezreddel előbb a homlokban néhány házat foglalt el, azután egy tűztelepet, mely homlok­­borunkat háborgató, igyekvél megkerülni. Miu­tán az ellenség e pontokról elűzetett, azokat megszállom, tovább működési szándékkal, ha a jobbfelőli támadás sikerülne s eldöntethetnék, a tér mely része tartassák meg további ostrom­munkálatokra.“ Ezután a jelentés kiemeli a csa­patok vitézségét, melyek a tért késő estig meg­­tarták, noha egész nap a várágyuk öszpontosí­­tott tüzének voltak kitétetve, s ezenkívül néhány tábori ágyu üres golyóitól is kelle szenvednie. A­­ harezbani veszteség halottak és sebesültekben 31 tiszt, 44 altiszt és 487 közember. Esti 5 ór­­a sebesültek hátravitettek,s a homlokban levő csa­patok lassan kint visszavonuttak. Ezután Eyre a dandár parancsnokságát Adams alezredesnek adta át, mivel maga napközben fején sebet ka­pott , mely őt később a szolgálatban akadályozó. Az ellenség a csapatok visszavonulását nem há­

Next