Budapesti Hírlap, 1855. november (860-884. szám)

1855-11-15 / 871. szám

Pest, Csütörtök 871 Megjelenik e lap, vasárnapot és az ünnepnapokat kivéve, mindennap délután 4 órakor. Előfizetési díj: Vidékre: félévre: 10 frt, évnegyedre: 5 ft. 20 kr. Helyben, élévre : 8 frt., é­v­n­e­g­y­e­d­re 4 frt.—A hirdetések ötször halálozott sorának egyszeri beiktatásáért 6 kr, több­szöriért pedig 4 kr. számíttatik — Egyes szám 20 pkr, BUDAPESTI Szerkeszti! Iroda van: Országút, 0. sz. a. (Kunewalderház) á­lk emeletben. - - ■■ ±3r.^m>rmnenrr:’-.-.x Előfizethetni — helyben a lap kiadó hivatalában Heri János könyvnyomdájában (Országút,Kunewalder­­ház), vidéken minden cs. k. postahivatalnál.— előfizetést tartalmazó levelek a crím, lakhely s utolsó posta (eljegyzése mellett, a pénzzel együtt b­é r ra e n t­e s­­­t­­ve egyenesen a kiadó hivat­al­hoz utasítandó!* Eredeti szöveg. HIVATALOS RÉSZ. Nos Franciscus Josephus Primus, divin­a favente dementia Austriae Imperator: Rex Hungariae, Bohemiae, Lombardiae et Venetiarum, Dalmatiae, Croatiae, Slavoniae, Galiciae, Lodo­­meriae et Illiriae; Rex Hierosolimae 'ftqht ^Archidux Austriae ; Magnus Dux Hetruriae et Cracoviae; Dux Lotharingiae, Salisburgi, Styriae, Cain­­ Ufie, Carnioliae et Bucovinae; Magnus Princes Transilvaniae; Marchio Moraviae; Dux superioris et inferioris Silesiae, Mutinae, Parmae, Placentiae et Quastalae, Os­veciniae et Zatoriae, Teschinae, Forojul­s Ragusae et Gaderae etc.; Comes Habsburg­, Tirolis, Kyburgi, Goriciae et Grad­iscae; Princepe Tridenti et Brixinae etc.; Marchio superioris et inferioris Lusatiae et Iatriae; Cornea Altae-Amisiae, Feldkirkiae, Brigentiae, Sonnenbergae etc.; Dominus Tergesti, Cattari, Marchiae Slavoniae; Magnus Vojvoda Wojvodinae Serbiae etc. etc. Notum leatatumque omnibus et singulis, quorum interest tenore praesentium facimus : Postquam inter Suae Sanctitatis Nostrumque Plenipotentiarium ad certuin stabilemquo ordinem rerum rationumqne Ecclcsiae Catholicae in Imperio Nostro constituenduin conventio solemnis die decima octava Augusti anni labentis inita et signata est tenoris sequentis : Fordítás. Egyezvény ó szentsége IX. P­i­u­s P­á­p­a és ő cs. k.Apos­­toli Felséges. Ferenc* Jdzsef ana triai Császár közt. Conventio inter Sanctitatem Suam Pi um IX. Summum Pon­­tificem et Majestatem Suam Caesario - Regiam Apostolicam Franciscum Josephum I. Im­peratoren» Austria e. (Cui subscription Viennae die 18va Augusti 1855. rati­­ficatione3 mutuo traditao ibidem die 25ta Septem­­bris 1855.) In Nomine Saiictissimae et Individuac Trinitatis. Sanctitas Sua Summus Pontifex Pius IX. et Majestas Sua Caesareo-Regia Apostolica Franciscus Josephus I. Austriae Imperator concordibus effecturi studiis, ut tides, pietas et omnis recti honestique vigor in Austriae Imperio conservetur et augescat, de Ecclesiae catholicae statu in eodem I uperio so­­lemnem conventionem inire decreverunt. Quapropter Sanctissimus Pater in Plenipoten­­tarium Suum nominavit: Eminentissimum Dominum Michaelem Sacrae Romanae Ecclesiae Presbyterum Cardinalem V i a 1 e P r e Iá, ejusdem Sanctitatis Suae et Sanctae Sedis apud praefatam Apostolicam Majestatem Pro-Nuntium, et Majestas Sua, Impe­rator Austriae Celsissimum Dominum Josephum Othmarum de Rauscher, Principem Archiepis­­copum Viennensem, Solio Pontificio Adsistentem, Caesarei Austriaci Ordinis Leopoldini Praelatum et magnae Crucis Equitem, nec non ejusdem Ma­­jestatis Caesareae a consiliis intimis. Qui post plenipotentiae ipsis collatae instru­menta mutuo sibi tradita atque reoognita de sequen­­tibus convenerunt: Articulus I Religio catholica Apostolica Ro­mána in toto Austriae Imperio et singulis , quibus constituitur ditionibus, sarta tecta conservabitur semper cum iis juribus et praerogativis, quibus frui debet ex Dei ordinatione et canonicis sanctionibus. Art. II. Cum Romanus Pontifex primatum tarn honoris quam jurisdictionis in universam, qua late patet, Ecclesiam jure divino obtineat, Episco­­porum, Cleri et populi mutua cum Sancta Sede coramunicatio in rebu3 spiritualibus et negotiis eccle­­siasticis nulli placetum regium obtinendi necessitati suberit, sed prorsus libera érit. Art. III. Archiepiscopi, Episcopi omnesque locorum Ordinarii cum clero et populo dioecesano pro munere officii pastoralis libere communicabunt, libere item suas de rebus ecclesiasticis instructiones et, ordinationes publicabunt. Art. IV. Archiepiscopis et Episcopis id quo­­que omne exercere liberum erit, quod pro regimine Dioecesium sive ex declaratione sive ex dispositione sacrorum Canonum juxta praesentem et a Sancta Sede adprobatam Eeclesiae disciplinam ipsis eom­­petit, ac praesertim: a) Vicarios, Consiliarios et adjutores admini­­strationis suae constituere ccclesiasticos quoscun­­que ad praedicta officia idoneos judicaverint. b) Ad statum clericalem assumere et ad sacros ordines secundum Canones promovere, qnos neces­­sarios aut utiles Dioecesibus suis judicaverint, et e contrario, quos indignos censuerint, a susceptione ordinum arcere. c) Beneficia minora erigero atque collatis cum Caesarea Majestate consiliis, praesertim pro con­venient! redituum assignatione, Parochias instituere, dividers vei unire. d) Praescribere preces publicas, aliaque pia (Aláiratott Bécsben august. 18-án 1855. A ratificatiók kicseréltettek ugyanott sept. 25-én 1855.) A szentséges és oszthatlan Háromság nevében. Ő Szentsége IX. Pius pápa és 6­­3. k. Apos­toli Felsége I. Ferencz József austriai Császár, kiknek egyértelmű törekvésük arra van irányozva, hogy a hit, jámborság és erkölcsi erő az austriai cs. birodalomban megőriztessék és neveltessék, elhatáro­rozták a katholika egyház állásáról azon császári birodalomban, ünnepélyes szerződvényt készíteni. Ennélfogva teljhatalmazottjául kinevezé : a szent Atya Viale Prela Mihály ő eminentiá­­ját a római sz. egyház presbyter-bibornokát,a Szent­ségének és a szent­széknek pronuntiusát a fölne­vezett Apostoli Felségnél; austriai Császár ő Fel­sége pedig R­a­u­s­c­h­e­r Othmár József ő­rgi ke­­gyelmességét, bécsi hgérseket, pápai trónállót, prae­­latust és az austriai cs. k. Leopold rend nagyke­resztes vitézét, valamint ugyanazon császári Felség valóságos titkos tanácsosát. És ők, miután teljhatalmazási okleveleiket ki­cserélték, és rendben találták, következőkben egyez­tek meg: I. c­z­­­k­k. A szent római-katholika vallás min­den kiváltságai és előjogaival, melyeket annak Is­ten rendeletéhez és az egyháztörvények határozmá­­nyaihoz képest élveznie kell, az egész austriai csá­szári birodalomban és mindazon országokban, me­lyekből az áll, örökre fenntartatik. II. c­z­­­k­k. Mivel a római pápa, az egész egy­házban, a­meddig az terjed, a tisztelet és törvény­­hatóság elsőségével isteni törvény szerint bír, en­nélfogva a kölcsönös közlekedés a püspökök, pap­ság, nép és a szent szék közt papi dolgok és egy­házi ügyekben, azon szükségességnek, hogy or­szágfejedelmi helybenhagyást kérjen, nem lesz alá­vetve, hanem tökéletesen szabad lesz. III. czikk. Érsekek, püspökök és minden ordináriusok az egyházmegyéjökbeli papsággal és néppel oly czélből, hogy pásztori hivatalukat gya­korolják, szabadon közlekednek s az egyházi ügyek­­beni oktatásaik és rendeleteiket is szabadon teen­­dik közzé. IV. czikk. Úgyszintén az érsekek és püspö­kök is szabadsággal birandnak, mindazt gyakorolni, mi őket egyházmegyéjük kormányzása végett, a szent egyháztörvények nyilatkozata vagy intézke­dése értelmében , a szent­szék által jóváhagyott fennálló egyházi fegyelem szerint illeti, és pedig kü­lönösen : a) Igazgatásuk helyettesei, tanácsosai és se­gédeiül mindazon lelkészeket kinevezhetik, kiket a mondott hivatalokra alkalmasaknak vélnek. b) Azokat, kiket egyházmegyéikre nézve szük­ségesek vagy hasznosaknak ítélnek, a papi rendbe felvehetik, s a fölszentelésre az egyházi törvények szabályai szerint előmozdíthatják; ellenben pedig azokat, kiket méltatlanoknak tartanak, a felszente­lésből kizárhatják. c) Apróbb praebendákat állíthatnak, s miután a császári Felségével különösen a jövedelmek meg­felelő utalványozása iránt megegyeztek , parochiá­­kat alapíthatnak, eloszthatnak vagy egyesíthetnek. d) Nyilvános imákat s más kegyes munkákat opera, cum id bonum Ecclesiae aut status populive poslulet, sacras pariter supplicationes et peregrina­­tiones indicere, funera aliasque omnes sacras fun­­ctiones servatis quoad omnia canonicis praeseripti­­onibus mQdorari. e) Convocare et celcbrare ad sacroium Cano­num normám concilia provinciába et Synodo3 dioe­­cesanas, eorumque acta vulgare. Art. V. Omnis juventutis catholicae instilutio in curictis sebolis tam publicis quam privatis com­­formis erit doctrinae Religionis catholicae; Episcopi autem ex proprii pastoralis officii munere dirigent religiosam juventutis educationem in omnibiu in­­structionis locis et publicis et privatis atque diligen­­ter advigilabunt, ut in quavis tradenda disciplina nihil adsit, quod catholicae Religioni morumque ho­­nestati adversetur. Art. VI. Nemo sacram Tbcologiam, discipli­­nam catecheticam vei Religionis doctrinam in quo­­cuuque instiluto vei publico vei privato tradet, nisi cum missionoin tum auctoritatein obtinuerit ab Episcopo dioecesano, cujus eandem revocare est, quando id opporturium censuerit. Publici Theologiae professores et discjphnae catecheticac magistri, postquam sacrorum Antistes de candidatorum fide, scientia ac piotate sententiam suun exposuerit, nominabuntur ex iis, quibus docendi missionem et auctoritatem conferre paratum se exhibuerit. Ubi autem theologicae facultatis professorum quidam ab Episcopo ad Seminarii sui alumnos in Theologia erudiendos adhiberi solent, in ejusmodi professores nunquam non assumentur virij quos aacrorum An­­tistes ad munus praedictum obeundum prae caeteris habiles censuerit Pro examinibus eorum, qui ad gradum doctoris Theologiae vel sacrorum Canonum adspirant, diraidiam partem examinantium Episco­­pus dioecesanus ex doctoribus Theologiae vel sa­crorum Canonum constiluet. Art. Vll. In gymnasiis et omnibus, quas medias vocant, scholis pro juventute catholica des­­tinatis nonnisi viri catholici in professores seu ma­­gistros nominabuntur, et omnis institutio ad vitae christianae legem cordibus inscribendam pro rei, quae tractatur, natura composita erit. Quinain libri in iisdem scholis ad religiosam tradendam instru­­ctionem adhibendi sint, Episcopi collati3 inter se consiliis statuent. De Religionis magistris pro publicis gymnasiis mediisquo scholis deputandis firma manebunt, quae hac de re saiubriter consti­­tuta sunt. Art. VIII. Omnes scholaruin elementarium pro catholicis destinatarum magistri inspectioni ecclesiasticae subditi erunt. Inspectors scholarum dioecesanos Majestas Sua Caesarea ex viris ab An­­tistite dioecesano propositis nominabit. Casu, quo iisdem in scholis instruction! religiosae haud suffi - cienter provisum sit, Episcopus virum ecclesiasti­­cum, qui discipulis catechismum tradat, libere constituet. In ludimagismun assumendi fide3 et con­­versatio intemerata sit oportet. Loco movebitur, qui a recto tramite deflexerit. Art. IX. Archiepiscopi, Episcopi omnesque locorum Ordinarii propriam auctoritatem omnimoda libertate exercebunt, ut libros Religioni morumque honestati perniciosos censura perstringant et fideles ab eorumdem leetione avertant. Sed et Gubernium, ne ejusmodi libri in Imperio divulgentur, quovis opportuno remedio cavebit. Art. X. Quum caussae ecclesiasticae omnes et in specie, quae fidem, sacramenta, sacras functiones nec non officia et jura ministerio sacro annexa re­­spiciunt, ad Ecclesiae forum unice pertineant, easdom cognoscet judex ecelesiasticus, qui perinde de caus­­sis quoque matrimonialibus juxta sacros Canones et Tridentina cumprimis decreta judicium feret, civili­­bus tantum matrimonii efiectibus ad judicem saecu­­larem remissis. Sponsalia quod attinet, auctoritas ecclesiastica judicabit de eornm existentla et quoad matrimonium impediendum effectibus, servatis, quae idem Concilium Tridentinum et Apostolicae Litterae, quorum initium: „Auetorem fidei“ constituunt. Art. XI. Sacrorum Antistitibus liberum erit,in Clericos honestum habitum clericalem eorum ordini et dignitati congruentem non deferentes aut quomo­­docunque roprehensione dignos poenas a sacris Ca­ rendelhetnek, ha azt az egyház, állam vagy nép java kívánja, úgyszintén imameneteket és­ búcsúkat pa­rancsolhatnak, a halotti szertartásokat és minden más papi cselekedeteket egészen az­ egyháztörvé­nyek szabálya szerint rendezhetik. e) Tartományi gyűlések és egyházmegyei zsi­natokat hívhatnak össze és tarthatnak a szent egy­háztörvények értelmében, s azok tárgyalásait köz­zétehetik. V. czikk. A kath. ifjúság egész oktatása minden úgy nyilvános mint nem nyilvános iskolák­ban a kath. vallás tanához mért lesz ; a püspökök pedig, saját pásztori tisztüknél fogva az ifjúság vallási nevelését minden nyilvános és nem nyilvá­nos tanintézetekben vezetni fogják s arra gondosan fel vigyáznak , hogy egy tantárgynál se forduljon elő olyan, mi a kath. hittel és erkölcsi tisztassággal el­lenkezik. VI. czikk. Senki sem fogja a szent hittant, a katekhetikát vagy vallástanulmányt bármely nyilvá­nos vagy nem-nyilvános tanintézetben előadni, ha arra az illető egyházmegye püspökjétől küldetést és felhatalmazást nem nyert, mit az, ha czélszerűnek tartja, visszavonni joggal bír. A hittan és katekhe­­tika nyilvános tanárai, miután a püspök a pályázók hite, tudománya és jámborsága felől, nyilatkozott, azok közöl neveztetnek ki, kiket ő a t­initói hivatal küldetése­s teljhatalmával felruházni kész. A­hol pedig némely tanárai a hittani szaknak a püspök által arra szoktak alkalmaztatni , hogy a püspöki papnövelde növendékeit a hittanban oktassák, ily tanárokat mindig oly férfiak alkalmaztatnak, kiket a püspök az említett hivatal viselésére kitű­nőleg képeseknek tart. Azok megvizsgálásánál, kik magu­kat a hit- vagy canoni jogtudorságra képesítni akarják, a püspök a vizsgálók felét hittudorokból vagy illetőleg a canoni jog tudoraiból nevezi ki. VII. czikk: A kath. ifjúság számára rendelt gymnasiumokban és középiskolákban általában csak katholikusok fognak tanárokká vagy tanítókká ki­neveztetni, s az egész oktatás a tárgyhoz képest arra lesz alkalmazva, hogy a keresztény élet törvényét a szívekbe beoltsa. Mely tankönyvek használtassanak a nevezett iskolákban a vallás előadására, azt a püs­pökök fogják egymással tartott tanácskozás útján megállapítani. A gymnasiumok és középiskolák szá­mára vallástanítók alkalmazását illetőleg az ez iránt kiadott üdvös rendeletek hatályban maradnak. VIII. czikk: Minden katholikusok számára rendelt népiskolák tanítói egyházi felügyelet alatt állandanak. Az egyházmegye iskolafőfelügyelőit Ő Felsége a püspök által javaslott férfiak közöl fogja kinevezni. Ha az említett iskolákban a vallásokta­tásról elegendőleg gondoskodva nem volna , a püs­­pöknek szabadságában áll, egy papot kirendelni, ki a hit elemeit előadja. Az iskolatanitóul alkalma­zandó hite és erkölcsének szeplőtlennek kell lenni. Ki a helyes ösvényről letéved, állomásáról eltávo­­líttatik. IX. czikk. Az érsekek, püspökök és minden ordinariusok, a maguk hatalmát tökéletes szabad­sággal gyakorlandják, oly könyveknek , melyek a vallást és erkölcsiséget megrontók, elvetendőkül kijelölésére, és a hívőknek azok olvasásától eltartóz­­tatására. De a kormány is minden a czélnak meg­felelő eszközök által meggátolandja ily könyveknek a birodalomban terjesztetését. X. czikk. Miután minden egyházi jogügyek, s különösen azok, melyek a hitet, a szentségeket, a szent foglalatosságokat s a papi hivatallal járó kö­telességeket és jogokat illetik, egyedül csak az egy­házi bíróság elé tartoznak, ennélfogva azokban az egyházi biró fog ítélni, ki ekkér a házassági ügyek­ben is az egyházi szent törvények s nevezetesen a tridenti végzések szerint itélend, a házasságnak csak polgári eredményeit utasítván a világi bíróhoz. Mi a házassági eljegyzéseket illeti, azoknak létezé­séről s a házassági­­akadályok megalapítására be­folyásáról az egyházi hatóság fog ítélni, azon hatá­roz­vány­okhoz tartván magát, melyek ugyancsak a tri­denti egyházgyülésben s azon apostoli iratban, mely e szavakkal kezdődik : „Auetorem fidei“, bocsát­tattak ki. XI. czikk. A püspököknek szabadságukban állandó oly papokra, kik nem viselnek tisztességes papi, rendjük­ és méltóságukhoz illő ruházatot, vagy bármi okból megfeddésre méltók, az egyházi November 15-n 1855.

Next