Budapesti Hírlap, 1856. szeptember (203-226. szám)
1856-09-16 / 214. szám
kinyúló sziklára felhágott,mely legalkalmasb pontnak tartanak ,azon hegykör áttekintésére, melynek központját a Glöckner képezi, míg a néző lábainál szédelgő mélységben a Pasztercze jégmezői tátongó örvényeikkel és szakadékaikkal kiterjeszkednek. Az első császárt, ki e magasságra felhatott, dörgő éljenek fogadták, melyeket a Groszglockner sziklafalai csattogva viszhangozának , egyszersmind e hegy-óriás csúcsán egy nagy csász zászló lengett észrevehetően, melylyel azelőtti éjjel indultak meg heilegenbluthi lakosok s e vállalatukat szerencsésen ki is vitték. A legmagasb uraságok viszályokat is minden baleset nél-kül tették meg, s d. u. 1 órakor legjobb egésségben Heiligenblutba érkeztek. — Ferdinand császár és Mária Anna császárnék felségeik a barcói (levico-járási) új templom építésére 400 pftot ajándékozni méltóztattak. — Gr. Radeczky trigy a lombard-velenczei királyság fökormányzója ő exc. a Gur r e a Kér. János politikai menekült vagyonára vetett zárt megszüntette. — Az „Oestr. Ztg.“-ban a következő czikket olvassuk: „Biztos hallomás szerint a hitelintézet igazgató-tanácsa az igazgatóságot felhatalmazta, hogy előkészítő lépéseket tegyen: 4) fiók hitelintézetek gyors felállítására, mindenekelőtt legelésszöl Magyarországban; 2) az árukra történendő előlegezési üzlet megkezdésére; 3) egy nagyszerű biztosító intézet felállítására; 4) végre mindazon javaslatok tekintetbe vételére, melyek a bányászati és ipar vállalatok alapíára, különösen gépgyárak állítására vonatkoznak. — Ismét kiindul egy expeditio a Nílus forrásainak fölkeresésére, melynek élén gr. d’ Escayrac de Lauture áll. Ő és vele Tasme 11 titkára, Mayer (míneralog), Boesawsky és della Saa cs. k. alnngyok, Geng technikai segéd és Eisenhart, mindnyájan tagjai e veszélyes expeditiónak, a Triestből legutóbb elindult gőzössel Alexandriába elmentek, honnan nemsokára nagyszerű útjukra kelendnek. KÜLFÖLD. Anglia, London , sept. 12. Az angol bank igazgatósága tegnapi ülésében elhatározá, hogy a leszámítolási kamatlábat nem emelendi fölebb. Cambridge herczeg Skótországból visszaérkezett Londonba, s újra megkezdő működését, mint a sereg főparancsnoka. A hivatalos lap jelenti, mikép a királynő a krími hadjáratban meghalt tábornokok s admirálok özvegyei számára megerősíté ama czimeket s kiváltságokat, miket férjeik éltükben élveztek, vagy a mikkel, ha tovább élnek, felruháztattak volna az ő felsége elé terjesztett ajánlat folytán. Sept. 13. (Távirdat sürg.) A „Times“ ma egy oly czikkben, mely némileg válaszul szolgál a nápolyi jegyzékre, megjegyzi, mikép a nyugati hatalmasságoknak amnestiát, a politikai foglyok szabadonbocsáttatását s alkotmányadását kellene követelniük. Tagadó válasz esetében franczia s angol hadihajókat kellene Nápolyba küldeni, a nyugatiak követeit onnan visszahívni, s Nápoly követeit London és Párisból elküldeni. Francziaország,Páris , sept. 12 Mint a „Moniteur“ jelenti, mihelyt a földrengések által Algíriban okozott balesetekről első tudósítás megérkezett, a császár sietett segélyt nyújtani a károsult lakosoknak. A főkormányzó számára hitet nyittatott meg oly céléból, hogy a gyarmatosokat veszteségeik tetemes részéért kármentesítse; ő oda utasíttatott, hogy azok számára sátrakat s táborozási tárgyakat szolgáltasson, s élelmük haladéktalanul biztosíttatott élelemszerek kiosztása által. Azon agri helység neve, mit a kabylók megtámadtak, Drane-Nizám s Kabylia határán esik. Szerencsére azelőtti este néhány század katonaság érkezett oda, úgy hogy a megtámadókat erélyesen vissza lehetett verni- Oran tartományból már csapatok vannak útban a fenyegetett vidék felé, s mint tudni akarják, Randon tábornagy fel van hatalmazva arra, hogy a kabulok megfenyítése végett egy kis expediciót eszközöljön. A „Constitutionnel“ s a „Patrie“ ma a montenegrói ügyet tárgyalván, a montenegróiakra nézve épen nem barátságos szellemben nyilatkoznak ugyan, azonban mégis békét hirdetnek. A „Constitutionnel“ azt óhajtja, hogy ezen ügy Austria közbenjárása által intéztessék el, s hogy Törökország ne folytasson háborút. A „Patrie“ szintén Austria nagy ügyességére bízza ezen bonyodalmak megoldását. Nem kételkedik róla, hogy Törökország örömest lemondaná ezen tartomány fölötti névveli felségjogairól, s hogy ekkor határszabályozás által könnyen hosszabb fegyverszünetre lehetene eljutni. Mindkét lap azt hiszi, hogy Austria nehezen türendi el ezen tartománynak a törökök általi megszállását. Ezért Törökországnak azt tanácsolják, hogy engedjen. Egyébiránt azt vélik, hogy Austria és Törökországnak könnyű lenne ezen barbár hegyinépet féken tartani. Az éjszaki vaspályának egy felügyelője tegnap több rendőr-ügynökök kíséretében Liverpoolba indult, hogy onnan szombaton New-Yorkba utazzék. Ugyanis most már nem lehet róla kétség, hogy a szökevények már tengeren vannak s üldözőiknél előbb fogtak megérkezni New-Yorkba. A tolvajok számszerint 4-en vannak. A vizsgálat kiderül, hogy ezen emberek már 4 teljes év óta űzték mesterségüket, s az igazgatóságot annál súlyosabb felelősség terheli. Rothschild bárót ezen esemény annyira megható, hogy az orvosok kénytelenek voltak szórakozási utazást tanácsolni neki. A belgák királya Clementina herczegnőnek egy levélben sürgetőleg ajánlá, hogy a császár által számára felajánlott 200,000 fr.-nyi rente-ot fogadja el, ellenben Nemours herczeg azt óhajtja, hogy azt nem fogadja el. Spanyolország, Madrid. Egy sept. 10-től kelt sürgöny szerint a belga követ átnyújtó meghitelező iratát. Isabella infánsnő férje Oroszországba utazott. A királynő mindeddig se az alabárdosok főparancsnoksága, se a washingtoni követség tárgyában nem hozott határozatot. Azon hírek, mintha a kabinet keblében s a vicalvarista tábornokok közt egyenetlenség léteznék, alaptalanok. A ministerek teljesen egyetértenek s folyvást teljes mértékben bírják a trón bizalmát. Az „Espana“ jelenti, miképp. hó 6-ról kell rendeletnél fogva a királynő jónak látta megparancsolni, hogy Henrich infáns Majorcában, Isabella infánsnő Gurowski neje San-Sebastianban, s Josepha infánsnő Granadában vegyék lakásukat. Az említett lap hallomás után hozzá teszi, mikép tisztán magánokok kényszerítik a királynőt azon határozat hozatalára. Ellenben az „Indep beige“ levelezője szerint ezen határozatra azon körülmény adott volna okot, mikép Amália infansnőnek összekötése alkalmával igen gazdag női hozomány adatván, Francisco infans családjának többi tagjai az ellen hevesen felszólaltak, sőt szükség esetében ezen ügyet törvényszék elé akarták terjeszteni. Egyébiránt a legutóbbi levelek szerint, a helyzet kissé kevésbbé komoly színben kezd föltűnni. O’ Donne 11, kinek erélyét nem lehet kétségbe vonni, reméli, hogy ura maradhat a helyzetnek, s hogy minden vetélytársát eltávolíthatandja. Föltűnt, mikép néhány nap óta nem beszélnek többé annyit Narvaezről, s mikép újra közeledés történt a ministerelnök s a Saragossából visszatért Duce tábornok közt. Az utóbbi, kinek Aragóniábani eljárása nagy dicséretet érdemel, nagyon elégületlen volt a nemzetőrség szétoszlatásával; ő átlátta, hogy ezen rendszabály a kormánytól minden, még a legmérséldeltebb progressistákat is elidegenítvén, azt tetemesen meggyöngítendi s megfosztandja azok támogatásától, kik természetes szövetségesei lennének olynemű reactio, ellen, minőről Narvaez s a polaccók álmodoznak. Ha Duke tábornok befolyása O’Donnellt saját valódi érdekeivel öszhangzóbb útra térítheti, annak a kabinet fennállására nézve csak üdvös hatása lehet. A ,,Náción“ jelenti, mikép a ministeri tanács sajnálattal volt kénytelen azon határozatot hozni, hogy a csendőrség szaporítása egyelőre még el fog maradni. Ha a párisi „Presse“ magánlevelezőjének hitelt lehet adni, a félszigetnek épen nem minden pontján uralkodik nyugalom s biztonság. Cordova környéke szintén egészen a rablók hatalmában van. A lakosok kérvényeket írnak alá, hogy a hatóságoktól oltalmat nyerhessenek. Ó-Castiliában , Burgos s Valladolid környékén szintén rablócsapatok mutatkoznak. Élükön az elhirhedt Villalain áll, kit a főkapitány proclamatióiban holtnak hirdet, ki azonban mindemellett is igen jól érzi magát, sőt legújabban még egy madridi jegyzőnél is megjelent egy okmány aláírása végett. Még komolyabbá teszi a helyzetet azon körülmény, mikép a bors gerina-termés szintén az egész országban roszul ütött ki. Egy sept. 11-től kelt sürgöny szerint a királynő elfogadta Escalante, washingtoni spanyol követ lemondását. A hivatalos lap egy oly kir. rendeletet közöl, mely a rendkívüli hatalmak gyakorlatát csak a fontos esetekre szorítja. A kincstár jövedelme igen kedvező helyzetben van. Az „Epoca“ szerint az alkotmányi kérdés megoldása a jövő héten meg fog jelenni a hivatalos lap hasábjain, mire tüstént meg fognak tétetni a szükséges intézkedések, az ayuntamientek megválasztása végett, hihetőleg October végére vagy november elejére. Ellenben úgy látszik , hogy a cortes-gyűlési követek megválasztásának ideje még nincs kitűzve. A c a n a r ia i szigeteken az ostromállapot kihirdettetett, azonban a nemzetőrség nem oszlatott szét. Oroszország. II. Sándor császárnak Moszkvába bevonulásáról augustus 29-dikén írják: „A császár s a csász. család tagjai i. hó 26-án Cikinkébe, ez utolsó vasúti állomásra, sz. Pétervárról jőve, szerencsésen és jó egészségben megérkeztek. Chimkében a m. uraságok a vagyonokról hintókba szálltak s a Polrowski palotába mentek, mely 4 verstnyire Chimkétől s ugyanannyira Moszkvutól fekszik. Egész 29-kéig ott maradtak, mely napon szándékozták bevonulásukat a régi czári városba tartani. Az egész ut Chimkétől egész a palotáig — 12 verst — 26-án ő felségeik elhaladásakor fényesen ki volt világítva s mintegy 5000 diszhintó várt a Petrovszki palotánál, az érkezőket ezerszeres hurrákkal és a leghangosabb örömzajjal fogadván. Már 28-án özönlött a nép az utczákon, melyeken a menetnek át kelle haladnia. Különösen kiemelendő a Twerskoin fekvő Gourieff féle épület, melynek shawlok, szőnyegek és gazdag kelmékkel feldíszítésére egyedül százezernyi rubelek fordíttattak. Aug. 29-e reggele fájdalom esővel kezdődött. Annál nagyobb volt az általános öröm, midőn délben az ég a nagyszerű ünnepély dicsőítésére kiderült s a nap a maga szemkápráztató sugarait a ha-Solllithallan pompában és fényben ragyogó czári városra kiterjeszté. Délutáni 9 órakor pontban kezdődött a felső bevonulása, egészen a programok szerint. Az egész jelenet, amint a jelenlevők szeme előtt kifejlődött, és a valóban leirhatlan mesterkéletlen lelkesedés elragadó volt. Éhez járult a fény, a 40 aranyos hintó, szerszámok, melyeket sohasem láttak, a legnemesebb fajtájú lovak, a testőrök, a sok udvari hivatalnok teljes egyenruhában, mind’ennek fénye kápráztató volt! — Az iverskii Istenanya kápolnája mellett a császár s a csász. herczegek leszálltak a lovakról, és imájokat végzék, ezután leemelé a császár az anyacsászárnőt s felső nejét a a hintókból. Ezek is elvégzek imájukat, mire ismét a császár karjára támaszkodva drága hintáikba viszszakeltek. Mintegy 15000 néző állt az Iwerski melletti téren. Különös figyelmet gerjesztettek ezenfelül az ázsiai népségek mintegy 50 küldöttségei, mind lóháton, mindenik nemzeti öltözetben, szép emberek és még szebb lovak. Az összes jelenvoltak számát bízvást 2—300,000 re tehetni! Schweiz, Bern, sept. 10. Posta zártával hallom, mikép a szövetségtanács azon jogi tiltakozást, melyet a porosz rend. követ még Sigmaringenböl beküldött s itt sept. 7 . adatott át, ma visszautasította. Sydow úr értekezteBrutus : Nem Cassius, mert a szem nem láthatja önmagát másként, mint a visszasugárzás által valamely idegen tárgyról. Cass: Igaz, és ezért lehet Brutus, sajnálni azt, hogy neked nincsenek tükreid. Igen mi is legalább halványul visszasugárzó tükröt akarunk tartani színházunk egyik tagja elé, nem egyéb szándékból, minthogy önmaga is ráismerjen művészetének azon hiányaira , melyekre nézve minden, igen minden nézője régóta tisztában van, még tán azok is, kiket a rosz világ hízelgőinek nevez. Múlt pénteken újra láttuk K omló s s i Idát, mint Rózát, Száraz Jónás nejét, s ezelőtti vasárnap a „Tündérhon“ban, hol leány szerepet vitt. Csak az előbbinél maradván, szavalása szokott modorán kívül meg lehete vele a közönség elégedve; — a hű férje által elhanyagolt nő jól volt képviselve általa, de az indulatok és érzelmek kifejezésében némi túlzást láttunk. Általán véve, mint egy alkalommal Megjegyeztük, hibának tartjuk, hogy a vígjátékban a színész oly magas fokon, oly nagyon fejezze ki az érzelmeket, mint a nagy szenvedélyek harczain megforduló drámákban. A színésznek itt sokkal közelebb kell járnia az élethez, melyben a nők nem úgy szokták kifejezni sérelmeiket, szemrehányásaikat, megdöbbenésüket, mint azt a komoly drámákban a színpadon látták. Aztán az első felvonásbeli párbeszéd Róza és barátnéja Biri (Bulyovszkiné) között sem volt barátságos.Oly kevés természetesség volt abban, hogy két barátnő, kik régóta nem látták egymást, kiknek a társalgás hevében (mint a darab megkívánja) felejteniük kell egymástól megkérdezni oly mellékes dolgot, mint a férj neve, s az apának lakása, ahogy, mondom, a két barátnő oly feszes-hidegen beszélgessen egy kanapéra leülve. Komlóssi Ida oly sebesen s annyira minden hangnyomat nélkül mondá el beszéde egy részét, mikép az nem barátnői fecsegés, hanem szerepfelmondás volt. Azonban e gyorsaság örvendetes jel volt, arra nézve, hogy a k. a. törekszik a természetességre — csakhogy egyfelől szavalásában tulságra ment, másfelől játékával mit sem fejezett ki, mi otthonosságra, bizalomra, barátságra, szeretetre mutatott volna. Még a vendégszeretet sem volt egészen kifejezve, csak a leereszkedő álszívesség, mely legfeljebb udvariasság nevet érdemel egy vagyonos hölgynél, ki nálánál szegényebbet fogad el. Az erősebb szenvedélyek kifejezésében az erős felkiáltás, a hirtelen tett rángó mozdulatok s több külsőségek legalább a közönség egy része előtt helyettesítik a valódi kifejezést, s tapsokat is arathatnak; — de vígjátékban a kisebb hőfokú, a közép s inkább hajlamok mint erős érzelmek kifejezésével kell tapsokra ragadni a nézőt, — s főleg ezen csekélységekben tűnik ki a valódi tehetség (értve vígjátéki szerepre való tehetséget). A „Fogház“ adatásakor Szigeti (Száraz Jónás, szoba tudós) volt az, kiben valódi, élethű alakot láttunk, s főleg neki köszönhette a közönség, hogy ez előadás oly mulattató volt, ő mozdulatokat, fogásokat talál föl, hogy szerepének valószínüséget, élethűséget adjon, s látszik, hogy tanulmányozza az életet. Ifjabb Lendvai (Daruváry báró) sok elevenséggel, tűzzel s ügyekezettel játszott, s csak azt ajánljuk, hogy igyekezzék menekülni a modorosságtól, s ne játszó mindig önmaga becses személyét. Több találékonyságot óhajtanánk, melyet az élet figyelmesebb tanulmányozása adhat meg. Tóth (Buslaki, fogházi felügyelő), mint nyugalmazott, de katonai pályájára büszke, mogorva katona jól alakított, csakhogy mint gyakran látjuk, túlmegy a marguirozásban, s főleg hol indulatot fejez ki, igen nyers szokott lenni. Szerdahelyi (Zordi) nem mint Zordi volt comicus, hanem mint Szerdahelyi. Midőn először belépett úgy elváltoztatta hangját, mint midőn valaki a gyermekeket akarja megijeszteni. Alig szólott néhány szót e mély „Zord“ hangon, s azonnal jobbnak látván szerepe hátralevő részét a maga természetes hangján mondani el, eldobta a bassus kulcsot, s csak megmaradt a „violin-kulcs“ mellett. — Jobb lett volna tán előbb próbálni meg magát — nem a színpadon tenni új fölfedezést hangjára nézve. „Essex“ másodszori adatásakor a grófot Szigeti adta. Nem szólunk e szereplésről bővebben, mert maga a tragoedia igen bajossá teszi azt, hogy a színészről határozottan szóljunk. — Jókainé első szerepléséről is csak annyiban szóltunk, mennyiben egyes, méltóságteli vagy szenvedélyes helyeket önkénytelenül megragadó érzéssel szavalt. Jókainé elejétől fogva az éltesebb, tekintélyes, tragoediai hősnőket adta hatással, s mint Lady Macbeth, Volumnia (Coriolanban) s mint Hamlet anyja színpadunk legjelesbjei közé tartozik, s ezért mondtuk , mikép többször óhajtanék Jókainét hozzá méltó szerepekben látni — azaz többször óhajtanánk látni, ha nem is shakespearei, de magasb nemű drámákat és tragoediákat. Szerepléseire nézve általánosan áll, mikép csak egyes, szenvedélyesebb hatásosabb helyeket emel ki, s a többi részben igen sok kiervelendőt szaval túlságos nyugalommal, s ebből folyó közönyös egyhangúsággal. Ha a vígjátékban a túlzott kiemelést, az igen erősen jelzett érzelmeket hibának tartjuk, a komolyabb dráma, legtöbb esetben erősebb jelzéseket kíván, mint igen gyakran a Jókainéé. Nem hiszszük, hogy ez czélzatosan, művészi számításból történnék. Azt higyük-e hát, mikép kedve kezd hanyatlani a művészet iránt ? Ezt föltennünk nem szabad. Hiszen koszorúk épen úgy teremnek művészete számára mint eddig, közönségünk hálás, méltányos — s még él drámánk és áll színházunk! — Annyi bizonyos, hogy ritkán látjuk őt is nem mindig kedvvel szerepelni, mit igazán és őszintén sajnálunk!— Számos mondandóink közöl sokat hagytunk más alkalomra, s a rettenthetlen olvasó, ki eddig kisért, megbocsát, hogy nem fárasztjuk tovább ! De mégis, minthogy benne vagyok, azt az egyet akarom mondani, hogy lejártnak gondolom azon kort, midőn a színésznőkért nagyszerű polémiák támadtak. Ma már a színészek fölött is épen oly becsületes elkeseredéssel foly a harcz. Ez egyenjo,gúság örvendetes dolog — s tán nem fog senki mai nap megbotránkozni azon, ha kimondom, mikép részemről, bírálatomban nő vagy férfira nézve személyválogatást nem ismerek Salamon Ferencze tében a szövetség elnökével az első azon óhajtását fejezte ki, hogy a legújabb eseményekben résztvettek ellen az általános vitálgkérdés eldöntése előtt ne hozassák ítélet, mi azonban mint beavatkozás az igazságügy menetébe szintén visszautasíttatott. A foglyokkal kímélő bánásmód iránti kívánatra pedig azt nyerte válaszul, hogy a szövetség e tekintetben nem fogad el tanácsokat, mert politikai bűnök iránti törvényei bizonyosan a leghumánusabbak. Amerika, New-York, aug. 30. (Távirdat sürg.) 28-a a sereg-budget tárgyábani bill a congressus elé terjesztetett, azonban a kansasi kérdés elmellőzésével. A congressus 3 szónyi többséggel elhatározá, hogy a bilit ezen kérdés kihagyásával nem lehet tárgyalni. Távirati tudósítások. Páris, sept. 13. A „Moniteur“ jelenti, mikép a cs.felségek San Sebastianban bámulatraméltó módon üdvözölte lének.Ugyanezen lap továbbállandó n egy jelentését közli a kabuloknak az Aumale erőd, valamint Elmiran elleni támadásáról, mely utóbbinak helyőrsége azonban a támadókat visszaverte s nekik jelentékeny veszteséget okozott. — Sept. 14. A „Moniteur“ jelenti Stockholmból f. hó 12-éről. Napoleon hg ma ide érkezett. Bayonnei lapok szerint ő Felségeik csak oct. 6-án térnek vissza Párisba. Adalbert bajor herczeg és az infánsnő Biarritzba érkezett. Genua, sept. 10. A kormány költségén négy csavar fregatt fogna építtetni, négy bel- és négy külföldi műhelyekben. A „Governolo“ gőzfregatt az orosz császárné őfelségének Nizzában rendelkezésére helyeztetik. Turin, sept. 12. A török követ Mehemed Dzsemibei a szultán ajándékaival a király számára ide érkezett. Mortarában f. hó 5-kétől 8-káig gazdászati congressus tartatott, ezen számosan jelentek meg. Az austriai-piemonti-pármai vasúttársulat, hallomás szerint, nem sokára meg fogja a piemonti és lombardiai pályák egyesítési pontjait meghatározni. Erzerumbelf. hó 19-ről közelebbi tudósításokahoz a „Trieszt. 7.“ Karsznak Melikoff ezredes által Izmail pasa mushir kezébe C h r u I e ff tbk jelenlétében történt átadatásáról. Az oroszok ezután az Arpatsai balpartján elvonultak. A persa határon az utak bizonytalanságáról panaszkodnak. Utolsó napokban a franczia követség csavatja Persiában Bajazid közelében a kurdok által elfogatott. Szinházi előadások. A nemzeti színpadon: „Aftanasia.“ Eredeti opera. Zenéjét Doppler. A pesti német színpadon: „Das Lügen.“ Lustspiel in 4 Aufz. Bécsi börze, sept. 15. Dunavizállás, sept. 15. 6' 9" 6"' 0 fölött. (Távirati közlés.) Bankrészvény........................................... 1077 Államkötelezvény 5% .....— dto 4% — Nemzeti kölcsön 5°/0..............................85 kg 1835-diki sorsjegy................................. — 1839-diki — .................................. 128Y4 1854-diki 5%.......................................gl09 Földtehermentesítési köt..................................77 1 Államvasutrészvény..................................2325*^ Éjszaki vaspálya.................................. 27650 Dunagőzhajózás ...... . 572 ^ Hamburg................................................. 765/s Augsburg.................................................. 104 London....................................... . 10—7Vz Cs. kir. arany . .............................8Víg Felelős szerkesztő SZILÁGYI FERENCZ. Szerkesztő-társ NÁDASKAY LAJOS.