Budapesti Hírlap, 1859. február (25-47. szám)

1859-02-25 / 45. szám

az anyagi pólushoz, hogy nem sopánkodhatunk, ha ránk mondják: „ysa pur es hamon vagyak.“— Az idei bármily hosszú farsang, leg­alább itt nálunk városokban úgy mint faluhelyeken, akár hosszú böjt­nek is beillenek, kivált az ujonczozás heteiben, s mikor a „Haben és Soll“-féle mérleget csinálják. Eperjesen nyilvános bál eddig nem volt s aligha is lesz. Kis- Szeben hármat hirdetett, — „vox clamantis in deserto.“ Bártfa is néma. A helybeli Casino, hogy legalább megmentse a farsang becsü­letét, szintén hetenkint rendez egy kis tánczmulatságot szűk termek­ben, zárt köröknek. Van azonban egy múlt őszszel alakult derék férfi énekkar, mely a „Koronában“ már kétszer nagy tetszésben részesült s utóbbi alkalommal kitört a farsang szunyadó tüze, s az éneklési pro­­ductio után pergő tánczmulatság improvizáltatott. De a terjeszkedő krinolinoknak itt is szűk a hely; hozzám ne közeledj abroncsaikkal s tán azzal a széllel is, melyet forgás közben szélmalomszárnyak mód­jára támasztanak, elakasztják vagy messze űzik a fesztelen jó ked­vet. Febr. 19-re a kereskedő-segédek terveznek egy nagy bált, mely aligha­nem szenvedene hajótörést, minthogy a vállalkozók közt is több a betegen fekvő, azonkívül egy épen ma történt gyászos esemény maga is képes száműzni minden báli vágyakat közöttük. Zsembery I­g­n­á­c­z jó hirü­ nevü s szerencsés kereskedő t. i., a városi községnek egyik kitű­nőbb tagja s a Pest-eperjesi gyorsutazási intézet igazgatója, egy általánosan tisztelt, szeretett s még csak 37 éves férfiú, ki­estve 8 órakor még vidám tréfa közt búcsúzott el barátaitól, tü­dőszélhűdés következtében éjfélkor már élni megszűnt. Reggelre a hir az egész várost megdöbbenté, s a gyász úgyszólván általános. De a panaszos hangokból, melyeket több mással, noha inkább csak helybeli érdekűvel lehetne szaporítani, legyen elég ennyi. Egy­­pár örvendetesb tudósítást tudom a t. olvasó is szívesebben lát. A­mit a hertneki, most már dessaui herczegi uradalomról épen most esztendeje óhajtás vagy igénytelen javaslatképen fölhozánk, mely ké­pes volna az uradalom roppant erdeinek erejét jövedelmezőbbé tenni, azt a mostani jószágigazgató b. Kloch-Kornis úr már is valósítá, fölállittatván Hertnek mellett egy gőzerővel dolgozó nagyszerű és re­mek fűrészgépet, melynek úgynevezett keresztelési ünnepélyére (a gyárt Ascaniának nevezték el, gondolom a herczegi ház tisztele­tére), több eperjesi hivatalos vendég is megjelent, kik magukra vál­lalták, hogy a gyár készítményeinek raktárt nyitnak Eperjesen. Van tehát kilátásunk jobb és olcsóbb deszkára. A nagysárosi műmalomnak néhány itteni részvényese egy más, nem kevésbbé jutalommal kecsegtető, mint tán nemsokára országosan nevezetes vállalatba fogott. Tapasztalván t. i. azt, mily tömérdek pénzbe kerül a franczia vizi quarcz-féle malomkő (párja 2000 ft), fölkérték a felföld legavatottabb geológusát, Hazslinszky Frigyes eperjesi collegiumi tanárt, venné szemlére kivált Hegyalját, nem találna-e az ottani kovanemek közt alkalmatos vizi quarcz-féle rétegeket. Ki is szorgos kutatás után végre a főnyi szőllők alatt (Fony magyar falu, Abaujmegyében, Vizsolyhoz keletre egy óra járás),oly szép és hatalmas rétegekre talált, melyek a franczia quarczot jóságra és tömörségre nézve még meg is haladják, mint azt a vele tett kísérletek világosan bizonyitják. A kő igen-igen kemény s mégsem rideg és törékeny, s a darabok tömörsége nem 4-5 hüvelyk, mint rendesen a franczia köveké, — úgy, hogy a malomkő magassá­gának a­tán csak egyharmadát teszi a kova s a többi gypszszel van kitöltve, — hanem 12—15 hüvelyk is, úgy hogy az egész malomkő csakis ilyen darabokból összerakható, s mind a két felületén élesít­hető. (a minőnek párja, a párisi utólsó kiállításban az egyetlen, 8000 ftra becsültetett.) A lonyi határ­ig Bretzenheim birtok. A vállalko­zók a herczegi jószágok igazgatóságával bérleti szerződésre lépvén, a bányát múlt őszszel megnyitották s a munkások élére egy schweizi születésű­, de franczia ilynemű gyárakban képzett, szakértő férfiút tettek, ki a vállalkozókat biztosítá, hogy rövid idő alatt majd kiderül, mily kincsekkel bir e részben is Magyarország. A vállalat megindi­tója és feje az ernyedetlen Benczúr József, eperjesi polgár, ugyanaz, ki ezément gyártásáról is nemcsak országszerte, de a külföldön is ismeretes. Végre városi tanácsunk nemes szellemének jellemzésére, kedves kötelességemnek tartom, köztudomásra hozni egy folyó febr. 1- én tartatott rendkívüli tanácskozmánynak teljes elismerést érdemlő eredményét. T­o­m­á­s­e­k Pál, cs. k. prot. iskolatanácsos úr hivatalos küldetésében legfelsőbb helyről megbízva lévén azzal is, hogy a pro­testáns elemi iskolák emelésére az illető polgári községek segítségé­vel is közreműködni törekedjék, fölkéré a nevezett napon közös tanácskozás végett a városi bel- és kültanácsot, s előadván küldetése czélját, alapos lelkes előadása által arra biró városunk tisztelt képvi­selőit, hogy ezek átlátván a dolog méltányos voltát, nem arról tana­kodnának : adjunk-e, nem-e, hanem, hogy mennyit. Végre határo­zatta jön csaknem egyhangúlag, hogy az evangélikus két egyháznak fölsegélésére már évekkel ezelőtt megajánlott 400 pfton fölül, most az elemi tanítók javára 500 ftnyi évenkinti segélylyel járuland a város. Meg kell jegyeznem, hogy a város még ezenfelül ev. lelkészek, tanítók, elemi és felsőbb iskolák számára tűzi­fát is adat évek óta a város erdeiből, most ha jól tudom összesen 60 bécsi élet. A kis­szebeni Székes-Fehérvár, febr. 18 (A Sárvíz szabályozása. Vasútépítés. Gazda­sági hírek.) Haladni kell az idővel, hogy elkésve túl ne haladtas­sunk. Ezen elismert igazság vezeti tollamat, hogy városi teendőink egyikében, a vízi közlekedés ügyében, a Sárvíz hajóztatásáról nyilvá­nosan szólhassak. Újságot ezzel nem mondok, 1843-ban megvolt ez már kisértve, de a magánerő nem volt,elég legyőzni az akadályokat. Nézzük azokat rendre: a Sárvíz folyam tisztállítása, a kiszabott rendes partoknak itt ott vontató lovak járására alkalmatossá tétele, két vagy három zsilip építése, víztörvények életbeléptetése. A fel­sőbb hatóság bizonyára örömmel látná, s közreműködnék ezen előre­­törekvésben. A költségeket hamar födeznék az innen származó elő­nyök. Ezen vizi­utnak úgyis van saját felügyelő bizottmánya a csa­torna-parti birtokosok kebléből, melynek gondjait nem igen szaporí­taná, ha egyes szakértőkkel együttesen működnék. Nyerve lenne egy új országút tizedrész költséggel, s még kevesebbel fönntartható. A Sárrét völgymentében országút úgysem könnyen létesíthető, miért ne használtatnék föl a viz ?­*- Fehér és Tolna megyék bor, búza, gyapjú, építési anyagok s egyéb nyers terményekkel annyira bővelkednek, hogy ezeknek könnyű elszállítása már az épülő vasút miatt is előbb­­utóbb kényszerítő szükséggé leend. Ezzel azonosan egy más, Fehérvárra nézve nem kevésbbé fon­tos teendő lesz elintézhető. Általánosan ismeretes, hogy minden má­sodik évre jut egy vízáradás a csatornából, mely által a város rétjei­nek egy évi haszna el is vesz, pedig egy évi kár sokszor fölülmúlja a költségvetési sommát, melyet szakértő mérnökök a tanácsnak már a múlt tizedben benyújtottak, hogy ezen gyakori kárnak eleje vétessék. Azonban a legjobb szándék kivitele hajótörést szenvedett a költség­nek mi módoni kivetésén, behajtásán. Ugyanis a­hány hold terület, annyi a tulajdonos e réteken, ehhez járul a köznép döntő fatalizmusa, egy mezőgazdasági társulat kezdeményező befolyásának hiánya, sőt azon körülmény is, hogy a vitáiban a kevesbbé károsultak még hasznot találnak, mintha bizony a rétöntözést a Sárvíz szabályozása akadályozná. Mezőgazdáinkról nem tudjuk föltenni, hogy önmaguk ellenségei, ezért szeretnék figyelmüket újra fölébreszteni, mert az ele­mekre bízni a teendőket könnyű lehet, de ez most több volna már mint törökösen cselekedni. Fehérvárhoz, a sárvízi bizottmány egyik érdekelt tagjához, mint községhez illő szerep volna kezdeményezni. Hogyan és hol kellene építeni a zsilipeket, hajókat, hidakat, malmo­kat stb. meghatározni a szakértők dolga. Annyi kétségtelen, hogy áldás lenne a vidékre nézve, s következményeiben sok várakozást fölülmúló. A város közérdeke és sokoldalú reményeinek gyapontja egy idő óta az épülő vasút. Az éjjel-nappali folytonos munka meglepő sikert mutat. A pályaudvar 65 holdnyi területének egy, egész két öl magas­ság közt váltakozó feltöltése a környéknek egészen új alakot látszik adni. E sürgés szükséges is, ha mint értesülünk, i. é. május 1-re a földmunkának be kell fejezve lennie. Emberélet-veszteség a munkák­nál ritkán fordul elő. Bámulandó marad, hogy az annyi viszontagság helyszínén történt földmozdítások folytán mindekkorig történeti em­lékre nem akadtak. Az építési terv kivitele mellett egy nevezetes ag­godalom merül föl abban,hogy a tó-külvárosban az országutat­ átmetsző majdnem két öl magas vonal a közlekedésnek hidak által nyitva nem marad. Ezen országút egyetlen útja a vidéknek délfelé, ennek forgal­ma a heti és országos vásárokat kivéve már nagy. A gazdálkodás száz teendői és érdekei itt mind találkoznak. Rendkívüli körülmények között pedig a közlekedés előre megfoghatlan. Ezért a hidak leendő építését örömmel üdvözölné kiki. Eltekintve a város szépítésétől, a szerencsétlenségek valószínűségétől, ezek nélkül a közlekedés könnyű­sége pótolhatlan sokat fog veszteni. Ezen kedvetlen megilletődés kö­­zepett vigasztalásul szolgál, hogy a vasúti keresetforrás észrevehetően hat a munkásnép jólétére, a közbátorság biztosítására. A munkadíj emelkedése pedig a mezőgazdáknak azért nem okozhat aggodalmat, mert a nyári időszakra a munkás kezek úgy is csekélyebb mérvben fognak e téren igényeltetni. Időjárásunk tavaszi. Inkább a kenyeret drágítja, mint a fát. Jár­nak is a malmok mind, s jut elég viz a szomjasnak, bár a bor ára arány­lag legnagyobb. A moori borokból legutóbbi termés czime alatt mint­egy 11,000 akó 10 p. f.-val vásároltatott össze austriai borvásárlók megbízása folytán. A búza pesti mérője 7—8 váltó forinton kel, de bőven nem árultatik. A hetivásárok gyöngék; lehet, hogy a tartós lágy idők miatt a községi utak itt-ott járhatlanok lévén, kisebbítve van a szokott élénkség. T A R 0 Z A. Lavéne anya. Elbeszélés. I. Fabriac egy kis falu déli Francziaország Al-Languedoc megyé­jében. A Cevennaláncz első hegyét képező Saint-Loup lábainál feküd­vén, csaknem egészen eltűnik a fenséges sötét sziklák között, melyek környezik. Művészet, tudomány nem hatott még a föld e csaknem is­meretlen zugába, melynek lakosai máig megérzék az ősidők egysze­rűségét. És mégis, daczára, hogy a környező vidék olyan komoly, sziklái oly ridegek, mezei kopárak, völgyét folyó nem öntözi, házai oly szegények, talán épen mindezeknél fogva, Fabriac vonzó hatást tesz a touristára. Levegője egésséges, tiszta, üdítő, mely lecsöndesiti az értékeket és a világi izgalmakban elfáradt lelket kinyugosztja. Egy szép septemberi napon, azon évszakban, midőn déli Fran­cziaország valódi tavaszát élvezi, egy kis kopár dombon egy ifjú utas ült, hátán útitáskával, s lehajtott fővel. Imént tért le az országútról, s mielőtt a kis ösvényre indulna, mely Fabriacba visz, megpihent, in­kább éldelet végett mint fáradság miatt, a festői táj­körrel szemben, mely előtte elterült. Édes, balzsamos szellő frissté a léget. A természet csöndes volt, és a leggyöngébb nesz is hallható lön. Hallani lehet, a nyájak csengetyű­jét a hegyek lejtőjén, a szőlőterhelt kocsik tompa zörgését az út homokvágányában, és a szüretelő nép hangos kaczaját, mely a távolból fölfölnivalt. A viszhangok ismétlék e mezei dallamo­kat, mint valamely rejtelmes hangverseny hullámzó zenéjét. Az egész egy harmónia volt: az ég tisztasága, a lég csönde révedezésre csábí­tott. Van-e szomoruabban édes érzemény, mint a múlt emléke ? Midőn uj életre keltjük szivünkben az édes vagy fájdalmas benyomásokat, melyek rég kihaltak, nem uj bűbájba öltöznek-e azok ? A múlt egy ábránd, melyet szeretünk ölelni; a­mi nincs többé, a mi föl nem támad­hat, mindig csábító színekkel diszítkezik. A fiatal utas átolvasá élete első lapjait. Ő Fabriacban született. Atyja Lavéne gazda, s anyja Lavéne a­n­y­a a falu aristokratiájához tartoztak. Mindenkitől sze­retve és tisztelve Fabriac legfehérebb, legszebb házában laktak. La­véne gazdának elég földje volt, melynek művelésével idejét eltöltse; hitvese a szelíd Madeleine csak a háztartással foglalkozott. Tán ez volt az egyetlen pár Fabriacban, mely nem szorult rá, hogy két kezét a vidékbeli gazdáknak bérbe adja hogy élhessen, és senkit sem lepett meg, midőn látta, hogy a kis Lavéne Marcelt Montpellierbe küldik doctorságot tanulni. Szemlélődésébe merülve a fabriaci ifjú átfutó emlékében gyer­mekkora jelenetein. Újra látá az erdőben fészkükből kiszedett kisma­darakat , a virágokat, melyeket a legmagasb sziklák csúcsain szedett; az úrnapi szent menetet, midőn ifjú hangja a tömjénnel együtt emel­kedett a jégben fölfelé; emlékezék a hideg évszak hosszú estvéire, melyeken a szomszédok száraz venyige pattogó tüze körül gyűjtenek, midőn a parasztok fáradt arczáit a falon függő ragyogó rézedények visszatükrözék. Mintha hallaná szelíd fürje rikácsoló szavát, mely minden reggel fölébresztő, és a gabnacsépek egyhangú ütéseit, a nyár tikkasztó napjain. Négy év folyt le, mióta a falu békés örömeit el kelle hagynia, hogy a városban tudóssá lenni megkísértse. Négyszer virá­goztak a mandolafák, a fecskék négyszer tértek vissza megrakni agyagfészküket és a szőlőfürtök négyszer törték meg nedvükkel a ko­­kádakat. Vájjon e négy év óta nem őszült-e meg a Lavéne és Made­leine haja ? Nem fogja-e atyját, anyját az évek súlya alatt meggör­nyedve találni. És a nagy barkóczafának a forrásnál megvan-e még három lombdas­ága? Ki valaha hosszú távollét után szülőhonába visz­­szatért, érteni fogja Marcel elérzékenyülését. Midőn Lavéne gazda fiát Montpellierbe küldé, ama büszkeség­gel, mely a languedociakra a móroktól maradt örökül, így szólt hozzá : „Mint doctor térsz vissza, vagy soha“. Lavéne gazda óhajtása volt, hogy Marcel foglalja el a falu öreg orvosának helyét, és azon boldogság után sóvárgott, hogy láthassa fiát egy nagy fehér lovon a környék betegeit látogatni. Marcel fölfogadta, hogy azon évben, mi­dőn gyermekkori barátai katonának mennek, ő mint orvos tér vissza. A falusiak általában keveset imák, Fabriacban meg épen nem imák. Marcel családjáról a marhakereskedők által kapott tudósításokat, ki­ket kereskedelmi ügyeik olykor Montpellierbe vittenek, s kik neki nagy börtarisznyáikban mindig hoztak valami anyai ajándékot. Min­den esztendőben egy-két levelet irt szüleinek. E levelek eseményt ké­peztek a kis vidéken, hol a jegyző egyszersmind kántor, ügyvéd, ha­rangozó és földmives volt egy személyben. Most azonban szabadjon elhagynunk a gondolataiba mélyedt Marcelt, hogy a Fabriacba vivő ösvényen nálánál hamarabb érkez­zünk meg Lavéne anyához. Egy szerény forrás, a legszebb növésű barkócza árnyában, buzogott föl a falu kis piaczának közepén. Ez a komaasszonyok ta­­lahelye, hol míg korsójok megtelik, mondanivalóikat kicserélik. Ez illatos fák védő árnya alatt adják alkonyaikor a szerelmesek egymás­nak esti csókjaikat. Itt végzik a nagyok komoly ügyeiket, s űzik a gyermekek zajos játékukat; itt intéztetik el minden perpatvar, és itt gyűl össze víg tánczra vasárnaponkint az ifjúság. E téren öszpontosul a falu egész élete. Egyik oldalon a templom kis tornya emelkedik, szemközt a helység házára ismerni a lengő zászlóról. A sütő, mészá­ros és kovács műhelyeik húsz lépésnyire vannak a nagy barkóczafá­­tól. Egy száraz fényvág, mely egy vörösfüggönyü tetőablak fölött kifüggesztve lóg, bizonyítja, hogy Fabriac a kávéház és biliárd örö­meitől sem idegen. Végre az adószedő minden reggel kinyitja szürke ablaktábláját szemközt a Lavéne gazda ablakaival, kinek mint előke­lőnek háza a piaczon van. 1­185. September 4-én különös tevékenység mutatkozott Lavéne anya házánál , valamint általában az egész faluban. A gazdasz­­szonyok, föltárt ujjak és kötényekkel jöttek mentek, s rézedé­nyeiket, tűzhelyeik e fényűzését kirakosgaták a nap melegére. A férfiak a szőlőben dolgozván, csupán a nőnem tölté be a falut beszédzajával, munkássága és nyüzsgésével. Fabriac véd­­szentjének ünnepe jövő vasárnap volt tartandó. Azon néhány nap alatt, mely a falu templomünnepét megelőzi, a dél-franczia tartomá­nyokban az ember Hollandiában képzelné magát, azon csínteljes tisz­­­taságot látva, mely minden háznál ragyog; de nem sokára ismét por, rozsda,s főleg a legyek fekete rétegekben boritnak el mindent, melye­ket a gazdasszonyok tiszteletben tartanak a­­ jövő ünnepig. Talán Lavéne anya a falu összes lakosnői közt az egyetlen volt,ki kötelessé­gét a legnagyobb lelkismeretesség és ügyességgel teljesíté. Letérde­pelve egy nagy vízmedencze mellett, melyben a nyugovó nap sugarai tű­zkövét képezve játszadoztak, Marcel anyja annyira el volt merülve, hogy egy fiatal leány fris szavának több izbeli tudakozásaira volt szükség, hogy fejét vele fölemeltesse. — Ahnéném, mondá Róza, látszik, hogy az edény, melyben Marcelnek a befőzöttett készíted, ő rá viszi gondolataidat. Egész el­felejted magadat; nagybátyám jön a grabeli jegyzővel és leányával, és semmi sincs készen elfogadásukra. . Lavéne anya fölkelt, s bement a házba azon automatikus kép­pel, melyen látszik, hogy ha a test engedelmeskedik is egy idegen akaratnak, a lélek teljesen közönyös marad. Az anya valósággal fiá­ról álmodozott. (Folytatása kövé­s polgári község is ily szellemben határozott, 200 ujítot és 20 öl tűzi­fát ajánlván meg az evang. iskolák részére. Csak Bártfa városa vona­kodott még a méltányosság elvét is elismerni, és a segélyt simplici­ter megtagadá, jóllehet az evang. polgárok mint birtokosok, de külön­ben számukra nézve is a közös városi pénztárba tetemesen adóznak. Napi újdonságok. * Beigtatási ünnepély. Zirczen f. hó 10-kén igtattatott be veszprémi püspök­i excja által ns. és főtiszt. Rezutsek Antal ur a hold, szűzről czimzett zirczi, pilisi és pásztói egyesült apátságok apátja fényes méltó­ságába. A mintegy kétszázra menő egyházi és világi vendégek koszorújá­ban székesfehérvári püspök­i mlga is jelen volt. Az érdemdús szerzet tagjai három rendbeli versezettel örökíték meg új rendfőnökük székfogla­­lási örömünnepének emlékét. * Színházi hírek. Molnár pécsi színigazgató jelenleg Pesten időz , mint értesülünk minap Pécsen Kazinczy Ferencz akadémiai száza­dos ünnepe javára álarczos tánczvigalmat rendezett. A vállalkozó szellemű igazgató folytonos sikerrel működött Pécsett és igen meg van az ottani közönség részvétével elégedve. Most a miskolczi színházat vette át s tár­sulatával nem sokára ott nyitja meg jól rendezett előadásait. _A nemz. színháznál ismét egy uj darab van előkészületre kitűzve, czime „A félté­kenység vígjátéka“, e darab angol eredetiből van fordítva . A „Székely leány“ czimü eredeti daljáték többszöri ismétlése után is meglehetős vonz­erőt gyakorol. Közelebbi előadása — a mostani mostoha színházlátogatás daczára is — 205 pstot jövedelmezett, jóval többet mint a pár nappal előbb előadott „Próféta.“ E körülmény igazolja a repertorrkészítőket, hogy előveszik. A műitészek helyesen tesznek, ha egy darab gyöngéit kimutat­ják, hanem az már nem tiszteli, hogy ellenszenvüket a közönségre reáeröl­­tessék. Szigeti a múlt napokban Nyitrán vendégszerepeit, s jutalomjá­téka alkalmával egy serleggel tisztelteték meg. * A redoutepi­leli-rom jövöje. A „W. Z.“-nak f. hó 21-ről ezt írják Budáról: A városi színház- és redoutépületi romok újjászületésének órája is ütött. De fájdalom nem színház lesz belőlük. Mint hallatszik egy tár­sulat alakult, mely az egész épületet átveszi (a szárnyhelyiségek részint magánlakások, részint irodák, iskolák és egyleti helyiségül használtatnak) s nagyszerű redouttermeket és egy nagy kiterjedésű fényes ba­­z­a­r­t fog abban létesíteni. A város csak imént vette át a német ideigle­nes színházat, s nem lehet neki rész néven venni, ha a régi colossalis épü­letet végre értékesíteni szándékozik, de mind­a mellett méltán fájlalhatni, hogy az épület eredeti czéljától eltér, miután e színház volt a leg­nagyszerűbb az egész birodalomban. Ha a dolog valósul (a bérlakóknak már tényleg fölmondtak), akkor Pest a jövő télre egy pár díszteremmel gazdagabb lesz, mire méltán nagy szüksége van. Nevezetes úgyis , hogy Pest e tekintetben nem egy megyei városnál hátrább áll, melynek nagyobb termei vannak , hol hajdan a megyei s egyéb gyűlések tartottak, s jelen­­leg egy-egy vándorszínész csapat igen kényelmesen állítja föl színpadát és nézőhelyét. Tehát a pesti nagy színház hamvaiból lesz bálterem és bazár. * Jótékony adakozások. A temesvári takarékpénztár —­ mint a „D—70“ jelenti — több jótékony adakozáson kívül 1000 pftot ajándéko­zott egy Temesvárott fölállítandó reáliskola számára; ugyan e czélra az ottani kereskedelmi testület 4000 pftnyi alaptőkét szavazott meg. * Baleset baj nélkül. F. hó 16-án délben a Szegedről elinduló vas­úti vonal mozdonya Szőreg táján a szerkocsival együtt kiugrott a sínek­ből. A mozdonyvezető ezt idejekorán észrevévén, a mozdony ismét minden további baj nélkül rendes kerékvágásba hozatott. * A Tiszaszabá­lyozás északbihari (előbb alsó-szabolcsi) osztálya múlt hó 29-én Debreczenben tartott gyűlésének legfontosabb tárgyát a pénz, s az ezzel elvárhatlan kapcsolatban álló kölcsön ügye képezé, a tár­sulati igazgató e tárgybani érdekes jelentéséből kitűnik, hogy a társulat már 750,000 frtot kölcsönzött záloglevelekben, s hogy az ezután járandó, valamint a kinnlevő 463,397 frtnyi tartozások után eső 50­0-es kamatok mellett, a társulat aktiv állása mintegy 7039 frt hátrányban marad, e sze­rint javaslatba hozatik, az érdekeltektől 8’/1 ° a kamat törlesztési járulé­kot követelni. Továbbá a folyó évi szükségletekre és általában jövőre a társulat minden érdekeltjeit illető kivetés ajánltatik holdankint 4 új krral, mi 32 év alatt, a még 1859-dik évre fölveendő 400.000 ft értékű zálog­levelekből bejövő 5° 0-res kamattal, nemcsak a kivánt pénzösszeget ki­adná , hanem a fönntartásra is lehetne belőle v­alamit fordítani. E te­kintetben a gyűlés jónak látta elrendelni, miszerint mielőtt a már föl­vett és még szükséges és fölveendő kölcsön kivetése végett intézkedhetnék, készíttessék a Tiszaszabályozás első kezdete óta, ennek eddigi folyamáról, főkép a működési terv, a munkálatok fejlődése, a fizetések állása, szóval az egész pénz és szabályozási ügy mibenlétéről rendszeres okadatok­ s ki-s merítő jelentés. — Ezen jelentés az igazgató választmány által előlegesen helybenhagyatván, azonnal kinyomatandó, s az illető érdekeltekkel, még mielőtt a jövő április 30-kán Debreczenben tartandó gyűlésnek benyujtatnék, — a végett közlendő, hogy annak tartalmával előre is megismerkedjenek. A még kifejlesztetlen és osztályzatlan ártérek classifi­­catiója, valamint a kisajátított földek iránti viszonos követelések kitisztá­­­­zása végett az igazgató választmánynak szintén kellő utasítás adatott, s végre a jövő gyűlésen a felöl is indokolt vélemény adandó, hogyan és kikre lenne a már záloglevelekben eddig fölkölcsönzött 750.000 forint ki­vetendő, s miként lenne ez, mint a még netalán nyerendő kölcsön 32 év­nél, a társulat belsejében foganatosítandó intézkedések által előbb is tör­­lesztendő. P. N. : Amabilis confusio. Ne ijedjen meg az olvasó, e czím alatt nem szín­­házi ügyekről lesz szó, hanem a losonczi országos vásárról, mely 1.

Next