Budapesti Hírlap, 1883. március (3. évfolyam, 60-89. szám)
1883-03-01 / 60. szám
1883. március 1. BUDAPESTI HÍRLAP. (66. sz.) Lett. Bemutatja ezután Bartók Lajos és Vargha Gyula újonnan választott tagok levelét, melyben köszönetet mondanak megválasztatásukért. Ezután Heinrich Gusztáv tartotta székfoglalóját „A műfordítás elméletéhez“ című értekezésével. A kérdés, melyet tárgyalt, a következő : Szabad-e és mennyiben az eredetiek verses alakját a fordításban megváltoztatni ? Előadó figyelmeztet arra, hogy még vagy 30 év előtt e kérdésre határozottan tagadólag feleltek ; ma az eredeti alakok megváltoztatását nemcsak megengedhetőnek, hanem — főleg az ókori irodalmak remekeivel szemben — még előnynek is tartják. A műfordítás történeti fejlődésének rövid ismertetése után, felolvasó arra a következtetésre jut, hogy az alak a styl egyikfőoszlopa, melynek megváltoztatásával változik a mű jelleme is. Előadó nem tagadja, hogy egyes esetekben az alak megváltoztatása is megengedhető, sőt szükséges. Legkevesebb veszteséggel jár ez a drámában jóval többel az eposban, de legtöbbel a lyrában. Szerinte a műfordítás hivatva van az eredetit az idegen nyelvben nem járatos olvasónak egész teljes valójában bemutatni, ezt pedig csak úgy érheti el, ha az eredeti remeket teljes eredetiségében adja, tartalmával és alakjával, szellemével és styljével. Az értekezés tárgyát illetőleg rövid vita fejlődött ki Szász Károly s az értekező közt. Szász oly fontosnak tartja a fő kérdést, hogy előre is bejelentő, hogy e tárgyról szintén fog értekezni. A műfordítással elméletileg és gyakorlatilag foglalkozó tagokat pedig kéri, hogy a tárgyat figyelmükre méltassák. Frankenburg Adolf „Emlékezés Petőfiről“ cím alatt tartott felolvasást. Frankenburgot először 1843 ápril 13 án látogatta meg Petőfi, aki verseket hozott a Fr. által szerkesztett „emlék zsebkönyv“ számára. Mikor aztán 1844-ben Frankenburg az „Életképeiket megindította, Petőfi is ott volt a munkatársak közt. Ezután felolvasó egy pár epizódot hoz fel Petőfi jellemzésére, végül pedig azokat a fázisokat sorolja fel, melyeken Petőfi költeményeinek kiadása átment. A tetszéssel fogadott felolvasás után Szász Károly felolvasta Jékey Aladárnak „Egy az Isten“ című költeményét s 10 Petrarca féle szonettet Radó Antal fordításában, a közönség élénk tetszése közt. A felolvasások után Beöthy Zsolt folyó ügyeket terjesztett elő. Jelenti, hogy a társulat ereklyetára egy pár nevezetességgel ismét szaporodott, így Széll Piroska a társulatnak ajándékozta azt a kokárdát, melyet Petőfi viselt 1848 ban. E kokárdát maga Petőfi adta Arany Jánosnénak s ettől kapta Széll Piroska. — Gyulai Pál a társulatnak ajándékozta Arany Jánosnak tajtékpipáját és gyufatartóját. Mind e tárgyak az ereklyetárban helyeztettek el. — Felolvassa titkár gr. Teleki Sándorné s több nagy bányai hölgynek a társulat elnökéhez intézett levelét, melyben üdvözlik a társulatot, hogy Bartók Lajost tagjává választotta. Végül Szász Károly jelente, hogy felszólítására Lévay József késznek nyilatkozott a rendezendő Arany ünnepélyhez ódát írni, ha ezzel a társulat őt megbízza. A társulat köszönettel vette ezt tudomásul s elhatározta, hogy Lévayt az óda megírására fel fogja kérni. Enzel az ülés véget ért. * (Arany János dalaira) hirdetnek előfizetést Révai testvérek. Ez az a tz dallam, melyet elhunyt Aranyunk utolsó időben inkább szórakozásul szerzett gitár mellett s aztán szólamát leírva, átadta Bartalusnak. Bartalus harmonizálta azokat s a Kisfaludy Társaság januári ülésén mutatta be , mikor is lapunk hasábjain tárcában ismertettük e dalokat. Azóta Gyulai László, kitűnő festőművészünk tizenkilenc rajzot készitett a dalokhoz, ismert modorának finom kivitelében s igy jelennek meg a dalok május havában, album kiadásban negyedrét alakban, iniciálékkal, kartonpapírra nyomva. Előfizetési ára 4 frt, diszkötésben 6 frt. Reméljük azonban, hogy e derék kiadók e mű népszerűsítését igen olcsó kiadások útján is fogják eszközölni, mert az semmiesetre se lehetett a költő intenciója, hogy dalait csakis azok élvezhessék, kik ezért 4—6 irtot megadni képesek. A tiszta jövedelem, mint a kiadók jelzik, az Arany szobor javára fordíttatik. Azt hisszük, felesleges bővebben ajánlanunk e művet, Arany János szép dallamai beszélnek maguk helyett, s bizonyára nem lesz vagyonosabb család, melynek zongorájáról ez album hiányzani fog. * (Molnár György) színészi visszaemlékezéseinek harmadik kötete jem érti most meg „Világos után“ cím alatt, érdekes s az emlékiratok természete szerint, igen szubjektív tartalommal. A kötet ára 2 frt. Kapható Budapesten Rajkai sünházügynökségénél. * (A „Nemzeti Nőnevelés“) februári füzetének érdekes tartalmából kiemeljük a következőket: Nőnevelésünk és a társadalom, Felméri Lajostól, Az álom, Léderer Ábrahámtól, György Aladárné emlékezete (jól sikerült arcképpel) Sebestyénné Stettina Ilonától, Néhány szó a nőcselédekről Szigethy Karolától, stb. A hézagpótló vállalatot ajánljuk olvasóink szives figyelmébe. Jásával rohan a habokba, hogy a különben elég alaposan úszó Blobbsot kimentse a hullámok közül. Mondják maliciának, nem bánom, hogy e helyre vetem Lady Florence azon megjegyzését, miért győzöttek le az angolok a boor háborúban. Mert Carey és Wood tábornokok emberei csupa gyönge ujjoncok voltak. „Kipróbált harcosokra van szükségünk, hogy Angolország nevének becsületet és dicsőséget szerezhessünk; csontokra és izmokra van szükségünk, hogy Anglia csatáit végig vívhassuk, s ehelyett egyenruhába dugott dudvát és hitványságot kaptunk.“ Valóban csodálnók is, ha ezt a lady sajnálni volna képes. Pusztuljanak, ha sem nem ökrök ők, sem ponyk, sem egyikök még csak a Blobbs sem. Lady Florence Oude Molenben találkozván a fogoly Kecsvájával, megígérte neki, hogy Zuluországot is föl fogja keresni. A lady ezt nem tehetvén meg akkor azonnal, legalább futó látogatást végez az afrikai gyémántmezőkön Kimberleyben. Tizenöt év előtt Kimberley nagy pusztaság volt, itt-ott elszórva levő tanyákkal. Jakobs majoros gyermekei egy fényes követ találnak, melylyel játszadoznak. Egy szemfüles utas meg akarja Jakobsnétól venni a követ, ez nevetve neki ajándékozza. Az utas zsebredugja elviszi s a gyerekjátékot eladja Európában — 6000 forintért. Persze az egész világ Kimberleybe rohan, gyerekjátékot keresni s a gyémánttelepek megnyílnak. Az a kép azonban, amelyet Lady Florence e helyről szemünk elé tár, nem igen vigasztaló. Ő meglátogatja a telepet, a kórházat és a fogházat, a jellemző három hely. A gyémánt- és aranyvágy még a feketéket is elfogta, azok is meg akarnak gazdagodni, hogy fegyvereket vásárolhassanak, azokkal elűzendők a fehér embert. Ezért mindenik tőle telhetőleg lop s csakhamar be is kerül a fegyházba. A felügyelő levezeti őt a bányába, ott néhány kupacot jelöl ki a lady számára, az feltúrja azokat s félóra alatt 20—30 darab gyémántot halász elő belőlük. A felügyelő egyet neki is ajándékoz. Aztán belép a kórházba Lady Florence, s ott, e nyomorúságos kalyibában lakásban fekszik fehér és fekete beteg. A szerencsétlen kafferek egy söntésbe vannak összezsúfolva. Derekaljakon csakis a halálos betegek fekszenek. Egy vak kaffer azon könyörög, hogy legalább meghalni küldjék szüleihez, s nem teljesíthetik kérelmét, mert sokba kerülnek egy olyanért költeni, ki úgyis meghal, nemzetgazdasági veszteség. Lady Florence elég nagylelkű megfizetni az útiköltséget. Lord ABC tengerpénze tegyen legalább egyszer valami jót. E beteg mellett egy másik jajgatott, kinek azon reggel amputálták le kezét-lábát, — az egész házban egyetlen ember nem volt, ki a nyomorultnak egy ital vizet adott volna ! Hasonlag gyászos képet nyújt a fogház. Férfiak, nők, köztük a legjobb családokhoz tartozók egy seregben ülnek itt elitélve, gyémántlopás miatt. Közöttük ott van a Sekukum kaffertörzs két főnöke is, szép festői alakok. A nagy Gy. H. 3 SZÍNHÁZ és BŰVÉSZET. * (A népszínházban) ma este a régóta pihent jó„Peleskei nótárius“ tette meg ismét viszontagságteljes utazását a fővárosba. Bohó kalandjai, jóizű, naiv humora folyton derültségben tartották a nagyszámú közönséget, mely majdnem szinig megtölte a színházat. Tihanyi a címszerep kitűnő személyesítője valósággal remekelt; méltó párja volt Tamássy tőrül metszett Baczur Gazsija. A dalos Nina szobaleány szerepe ezúttal Beregi Kornélia kisasszonynak jutott, aki feladatát sikerrel oldá meg. Nagy Ibolyka kisasszony a legkedvesebb Hopfen Fáni volt. A vasas németek jelenése, melyben Kassai és Ujvári excelláltak, valamint Újvár. „Csiszi csoszi“ nótája az utolsó felvonásban viharos tetszést arattak. * (A népszínházbeli átalakítások.) A népszínházi bizottság Kauser József műépítészt kérte fel, hogy a színházvizsgáló bizottság által proponált s ezen bizottság által is elfogadott átalakítások terveit részletesen dolgozza ki, egy némelyiknek a módját is találja ki s a kiviteli sorrend felől tegyen javaslatot. Miután mindezen átalakításokra julius 31-ig van határidő, a legnagyobbak a nyárra fognak maradni s ekkor valószínűleg 2—3 heti szünidő lesz a népszínházban. A bizottság örvendetes tudomásul vette azon jelentést, hogy a népszínház 80000 frtnyi adósságából már csak 8000 frt. áll fenn. * (Negyi Aranka k. a.) legközelebb, midőn a népszínház új operetteje : „A gyűrü* szinre kerül, egy hétre Zomborra utazik rokonainak látogatására. A szeretetreméltó művésznő az alkalommal kétszer fel fog lépni az ottani szinésztársaságnál, hogy mily szerepekben még nincs megállapítva. * (Francia opera újdonságok. ) A párisi nagy operában március 5 én kerül először szinre a „Vill. Henrik“ című új opera. — Az Opéra Comique ban pedig március 20-án adják elő fényes kiállítással Delibesnek „Lakmé“ című dalművét. *(A budapesti várszínház) fentartási költségeinek fedezésére, a király az udvartartási javadalmazás művészi célokra szánt részéből, az eddig élvezett 12 000 forintnyi segélyt engedélyezte a f. évre is. Ez összegnek a budapesti nemzeti színház intendánsa kezeihez leendő kiutalása, már a napokban megtörténik. * (A Zichy - k iálli tás.) A Zichy Mihály festményeiből és rajzaiból rendezendő kiállítás megnyitását március bő 1- re tervezik. Zichy Mihály, ki jelenleg Szent Pétervárott Lermonton műveit illusztrálja, a kiállítás idejére Budapestre szándékozik jönni. Liszt Ferenc megígérte, hogy Zichynek birtokában levő „A bölcsőtől a sírig“ című festményét szintén át fogja engedni a kiállításra. A művész legjelentékenyebb festményei, a „Danse macabre“ és a „Modern szirén“ már itt vannak, ezenkívül még vagy 40—50 különféle festmény és rajz lesz Zichytől kiállítva, melyek este elektromos világítás mellett is lesznek láthatók. *(Erdősy Eugénia k. a.) a berlini „Friedrich Wilhelms jädtisches Theater“ bájos és szeretetreméltó művésznője a következő évre is ugyan a színházhoz szerződött. A nyárra a hannoveri „Residenz-Theater“ nyerte meg hosszabb vendégszereplésre. * (Huszár Adolf műtermekő 1.) Huszár Adolf már befejezte a Deák-szobor két mellékalakjának óriási agyagmintáját és jelenleg Deák ülő alakjának mintázásával foglalkozik. A művész legközelebb hozzáfog az aradi vértanuk szobrának mintázásához, melynek munkálatait azonban fölötte megnehezíti az ehhez alkalmas helyiség hiánya, miután a rendelkezésére álló nagy műtermet a Deák-szobor alakjai foglalják el. Huszár aranysóvárgás dacára is átlag kevés gyilkosság fordul elő. Bethlehem és Winburg között akkor ölnek meg csak egy fiatal embert, mikor Mylady és Mylord oda érkeznek, elég könnyelmű volt a fiatal ember elfecsegni, hogy nála 2000 forintos vagyon van. Mylady látja a meggazdátlanított paripát, a hullát meg nem találták. De hogy végre Mylady valamely személyes kalandját is elbeszéljük, (elhallgatjuk nézeteit a boorokról és zulukról s Angolország politikai feladatairól Afrikában), egyikben egy szamár (négylábú) kilopja éjjel kenyeres tarisznyájukat a sátorból. Mylady botot ragad, fölugrik, nem tekintve azt, hogy se lovagló csizmái, se harisnyái, sem ama bizonyos nadrágszerű szoknyája sincs rajta, utána a derék állatnak, végre elszedi a zsákot és diadallal viszi a sátorba, hol már azalatt férje, a derék Lord ABC hatalmas horkolással várja őt. Mit is csinálna egy oly kövér, néhány mázsás baronet ily vállalkozó és izgalmas feleségecskével. Miután a csatatéreket meglátogatták Zuluországban, Napóleon Lajos herceg márványkeresztjénél kényekkel áldoznak. Mylady megunja a „szerencsétlenség országát“, összepakolózik Lord ABC-vel, Tommal, Blobbsal, Punchcsal és Nancyval egyetemben és hazatér. Óhajtjuk, hogy legközelebb Magyarországba látogassanak be.