Budapesti Hírlap, 1883. szeptember (3. évfolyam, 241-268. szám)

1883-09-17 / 256. szám

ill. évfolyam 256. szám. Budapest, 1883. Hétfő, szeptember 17. Budapesti Hírlap Előfizetési árak : Égési évre 14 frt, félévre 7 frt, negyedévre 8 frt 50 kr., egy héra 1 frt 20 kr. Megjelenik mindennap, hétfőn és ünnep után való napon is. Felelős szerkesztő: Csukásai J­ó 11 e­f. Egyes szám ára 4 kr. — Hirdetések dijszabálya szerint. Szerkesztőség és kiadóhivatal IV. kerület, talap-utca 16. szám. Fiume ügye. Leszámolni a horvátokkal elkerülhetetlen szükséges. Régóta beteg a viszony köztünk és köztük, s csak, mert mindenik fél kerülte a konfliktust, és az abból származó veszedelmet, húzódott oly számos esztendeig a kelletlen ál­lapot. Elvégre kitört a válság, nagy erővel tört ki. A horvátok bontották fel a létező rendet, botot fogott a csőcselék, fegyvert a nép s szitokkal támadta Magyarország állami fensőbbségét és becsületét. A horvát kormány tehetetlennek és korrumpáltnak bizonyult s azonnal elpártolt tőlünk a felkelőkhöz ; a hor­­vát nemzeti párt, mely a törvényes alapot elfogadta s mint kormánypárt szerepelt Zá­grábban s Budapesten, rögtön Magyarország ellen fordult, szította és bátorította a zendü­­lőket. Bécsbe bizakodtak. Nem hitték, hogy Magyarországnak módjában lesz megfékezni a lázadást. Most, mikor mindnyájan kudarcot vallottak, kompromisszumot szeretnének, hogy minden maradjon úgy a­mint volt, csak még egy pár horvát „sérelem“ orvosoltassék, azaz újabb befektetéseket kérnek s hogy a számlát Magyarország fizesse. Mi azonban nem igy képzeljük a horvát kérdés megoldását, mintha nem történt volna semmi, mert mi nem akar­juk, hogy Horvátországban akkor legyen fel­kelés, mikor pár úri­embernek eszébe jut csi­nálni, hanem tartós rendet akarunk és végle­ges megoldását minden „kérdésnek.“ Clara pacta, boni amici. E kérdések közt egyik legelső a fiumei. Ki ne gondolt volna rá e napokban, a tenger gyöngyére ? Vasutaink — a magyar pénzen épült magyar államvasutak — síneit felszaggatták, indóházait megtámadták, hiva­talnokaik életét fenyegették, Fiumétól elszakí­tanak bennünket, ha a katonaság meg nem szállj­a a vonalat. 1848—49-ben horvát bandák megtámad­ták a várost, kiűzték Fiuméból a magyar ha­tóságokat s elfoglalták a magyar korona drá­ga kincsét maguknak. Mégis Fiume hű ma­radt és nem vált horváttá. Azóta lett csak Fiume igazán nagy je­lentőségű magyar várossá, mióta kikötője a bolti termények kapuja jön. És ezen Fiume forog a legnagyobb veszélyben, hogy a hor­vátok elveszik tőlünk, mint mondják is köve­telőleg minduntalan. Hogy Horvátországgal mi lesz, megválik később, hogy Fiume birtoka Magyarországnak örökre biztosíttassék, tovább ne halasztassék. A regnikoláris deputációk ki voltak küldve, a törvény betűjének elég létetett. Nem egyez­tek meg semmiben, nem végeztek semmit. Je­lentéseiket elő fogják terjeszteni mandatáriu­­saiknak, lesz tehát alkalma foglalkoznia a fiumei kérdéssel, az ottani városi tanácsnak valamint a magyar országgyűlésnek. Miként fogja a magyar kormány és az országgyűlési többség a fiumei kérdést elin­tézni ? Ez a nagy dolog, mely elől kitérni nem lehet és nem szabad. Azon hir érkezik — a Bilancia írja — hogy Szapáry Géza gróf kormányzó és Csotta János lovag polgármester lemondanak állá­saikról. Miért ? Azon sötét gyanú keletkezik lelkünkben, hogy a fiumei ügy tervezett megoldása miatt? Talán tudják, hogy a kormány mint akar eljárni s nem tudnak vele egyetérteni, szándékaiban megnyugodni ? Nem akarnak osztozni vele a felelősségben ? Horvátországért feláldozni Fiumét ? Le­hetséges volna ez ? Nekünk e város fontosabb, mint amaz ország. Ha csak Szapáry gróf távozásáról volna szó, nem tűnnék fel, ő már esztendő óta készül fényes és kellemes állását elhagyni, családi okokból és mert nem mindig értett egyet a kereskedelmi minisztériummal. De hogy Ciotta is lemond, igen feltűnő. Nem a személykérdésre fektetjük a súlyt, hanem az azok mögött rejtőző dolgokra. Mik készülnek Fiumére vonatkozólag; mit főznek a kormány konyhájában? Szapáry Géza gróf jóindulatú magyar mágnás volt, ki tudott reprezentálni és kit Fiuméban kedveltek. Ám helyére, ha távozik, a jelen viszonyok közt, erélyes és tevékeny kormányzót kívánunk Faimének, ki a közigaz­gatást is értse, politikát is tudjon csinálni. Politikát többféle irányban: hogy a várost és kereskedelmét fejleszsze, hogy a horvátokat ki­szorítsa, hogy a magyar nemzeti szellemet ter­­jeszsze. De hol talál a magyar kormány erre alkalmas embert a felső házban? A polgármesteri állás Filmében nem ke­vésbé fontos reánk nézve, mert a város muni­­cipális szervezete folytán igen sok függ attól, milyen szellemben vezettetik a polgárság ? Ciotta úr tizenegy év alatt sok szolgálatot tett polgártársainak és hazájának. Minek kell a horvát válsághoz fiumei válság ? A „BUDAPESTI MAP“ TÁRCÁJA. Az ember tragédiája a színpadon. (Paulay Ede ur székfoglalója a Petőfi-társaságban.) — A „Budapesti Hírlap“ eredeti tárcája. —* „Híres, borongós őszi nap-­ gyülekezők egybe a „saison morte“ után ma először az or­szág második szépirodalmi társasága , a Petőfi társaság. Megszoktuk már a fővárosi közönségtől, hogy, ha csak szerét ejtheti, tömeges megjele­nésével adja jelét a szépirodalmi felolvasások iránt való — mondhatjuk előszeretetének. A szépnem és a tanuló ifjúság : e kettő a leghálásabb és legállandóbb publikuma a fel­olvasó üléseknek, s ugyancsak szakadjon az eső, hogy e kettő a dicséretes tradícióhoz hűtlenné váljék. A magyar sajtó országra szóló ünnepélyt rendez, a főváros előkelő közönsége már hetek óta készül a nagy napra. Azonközben beborul az ég, minden pillanatban félünk, hogy na most szakad nyakunkba az eső, s ime a mi közön­ségünk nem riad vissza, délelőtt tódul komoly múzsák hajlékába , szellemi villásreggelire, dél­után meg­­ a főváros paradicsomába . A Mar­gitszigetre, élvezve áldozni a felebaráti szeretet, a könyörületesség oltárán. Hanem mi ez ? Minő új alakok itt a „Kis­faludy “-teremben ? A diákság az ott szorong a korlátok mögött, mint rendesen s mohó étvágy­­gyal szed magába prózát és verset. A hölgykö­zönség soraiban is sok kedves ismerős arcra ta­lálunk, kiket talán csak itt láttunk és másutt soha. De hát amazok az ismerős és itt mégis ismeretlen arcok? Talán az eső elől menekültek ide? Itt egy színésznő, ott egy színész, emitt egy harmadik, negyedik s a jó ég tudná , há­nyadik. Ha jól megnézem, itt van az egész nem­zeti színház ! Na persze, hisz ezt előre is tudhatom róla. Paulay úr, a nemzeti színház drámai igaz­gatója tartja székfoglalóját, őt jöttek meghall­gatni a szokatlan vendégek. Aztán még egy má­sik magyarázatja is van a dolognak. Tudják már önök miben fáradozik Paulay úr. Az Ember tragédiájának, Madách ez örökbecsű drámai költeményének a színre hoza­talán. Több mint 90 személynek jut e remek­műben tenni való, több mint 90 művésznek és nem művésznek kellene bebizonyítania, hogy az „Ember tragédiája“ színpadon is vé­gig játszható. Természetesen, Madách műve, úgy a­mint van, nem vihető színpadra. Drámai köl­temény ez, melyben a cél is drámai, a cselek­­vény is drámai, de nincs korlátok közé szorítva, eldobja magától a dráma szigorát, egyszóval: nincs színpadra írva. A nemzeti színház igazgatója tehát, mint azt mai székfoglaló beszédében mindjárt előre bocsátó, arra vállalkozott, hogy színre alkalmaz­zon egy oly művet, mely nem íratott színpadra. Hogy és miként járt el e munkájában, arról székfoglalójában adott számot. Mindenek felett Göthe Faustjának színre hozatala volt az, mi föltett szándékában támo­gatta. S itt rövid történetet adván a Faust-elő­adásoknak, megjegyzi, hogy ő nem követte ama bécsi színház példáját, mely a Faustot három részre osztva, három este hozta színre. Ez fáradságos, s ha még annál műértőbb is a kö­zönség, kimeríti azt. És különben is, amit nem lehet drámailag érdekessé tenni, azt nem is le­het színpadra vinni. Szerinte, ha Faust két ré­szét egynek vesszük, az Ember tragé­diája alkalmasabb az előadásra, mint amaz. Mindezeknek előre bocsátása után számot ad arról, a­mit mert. Kimutatni kívánja, hogy a színpadnak nem hozta áldozatul a költeményt. Mindössze 4000 versből áll a költemény, a dalok leszámításával. Két estére nem oszthatta, mert a cselekvénynek nincs megálló pontja. Több színből kihagyott egész részeket, jelenete­ket- így az e­l­s­ő színből a csillaggömbök stb. elvonulását az úr trónja előtt, és pedig egysze­rűen azért, mert nem lehet valószínűvé tenni s csak ártana a hatásnak. A 3-ik szinből a nymphák megjelenését, a 6-ikból az égő váro­sokból özönlő vad csoportot, a 8-dikban vesze­delmesnek tartotta egy csalódott öreg embert mutatni be, ki borba fullasztja bánatát, a végső szinből pedig kihagyta a sírba ugrándozó em­bereket és a 13-ikból, hol Lucifer Ádámmal repül. A 4000 versből 2500 maradt meg s ilyen­formán az egész darab előadása nem tart to­vább, mint pl. az Othellóé vagy a Lear királyé. Az egészet ö­t szakaszra osztotta, egy előjáték­kal. Az öt szakasz egyes képei egy-egy fonto­sabb mozzanatot mutatnak fel az emberiség történetéből. Á­d­á­m­ mindvégig öntudatos, É­v­a­ ssexuunk 8 oldalt ta­rtalmaz.

Next