Budapesti Hírlap, 1884. január (4. évfolyam, 1-31. szám)

1884-01-27 / 27. szám

í­ tott vizsgálat alkalmával. E körülmény folytán nincs kizárva a lehetőség, hogy Bloch rendőr gyilkosában ráakadtak Eisert ke­resett harmadik merénylőjére. Valószínűleg az „ismeretlen“ gyilkos ez okból is megtagad minden személyére vonatkozó felvilágosítást. Meghalt a kutya? Alapos gyanú merült fel az iránt, hogy Bloch rendőr gyilkosa ölte meg Hlubek rendőrbiz­­tost is. Erre nézve fontos Ueberbacher siráló feleségének a vallomása. Ueberbacher asszony be­széli, hogy Hlubek biztos meggyilkol­tatása után való napon egy férfi ko­pogott be ablakrn s azt kérdezte, hogy „meghalt-e a kutya?“ Hlubek temetése napján ugyanaz a férfi megjelent a temető kapujá­ban s a siráló felesége felszólította lépne be. Az ismeretlen azonban szó nélkül gyorsan távozott. Midőn Ueberbachernét tegnap délután 3 órakor szembesitették a nő határozottan felismerte a gyilkosban azt az embert, a­ki bekopogtatott ablakán és másnap a temető kapujában állt. Ma újból szembesítették a siráló feleségét a gyilkossal. A nő Stehling és Breitenfeld rendőrtanácsosok kíséretében ment a gyilkos cellá­jába. Midőn beléptek a cellába a gyilkos arccal a fal felé feküdt és hortyogott. Csak is­mételt felrázásra ébredt föl, s szállt le az ágyról. Vadul né­zett a belépőkre és főleg áthatóan fikszírózta Ueber­bachernét. Mintha tekintetével azt a néma vallo­mást tenné, hogy már látta az asszonyt, s felszólí­taná, hogy ne árulja el. Az asszony most is hatá­rozottan felismerte benne azt, aki Hlubek meggyilkoltatása után való napon kérdezte tőle, hogy „meghalt-e a kutya?“ A szembesítés után ismét kihallgatták a gyil­kost, de eredménytelenül. A gyilkos arca erősen megdagadt s sok nyomát viseli elfogói ökleinek. A gyilkos mintegy 25—30 éves, 164 cmér magas, so­vány, de erős, kezei után ítélve munkás. Haja vilá­gos szőke, fején kissé kopasz, homloka magas, vilá­gos szemöldök, szürke szemek, szakáltalan. Bal ar­cán, a száj közelében két lencse nagyságú szemölcs. Az ostromállapot. A rendkívüli események rendkívüli intézkedé­seket tettek szükségessé Florisdorfban. Ma dél­előtt 9 órakor a 38-ik Mollináry gyalogezred egy 120 emberből álló megerősített százada Brüllmayer százados parancsnoksága alatt érkezett Bécsből Florisdorfba. Miután a le­génységet beszállásolták a százados a rendőrségre ment s ott a rendőrfőnökkel s polgármesterrel ta­nácskozott. A beszállásolás egyelőre csak ideiglenes, de később rendes kaszárnyában lesz. Ma déli 12 óra óta a katonaság a rendőrség­gel együtt teljesíti a szolgálatot. A rendőrségi épü­let körül teljes hadi felszerelés­sel szuronyos fegyverrel kato­nai őrjárat van. Estétől reggelig rendes katonai őrjárat lesz. Hir­­szerint holnap egy fél lovasszá­zad is vonul ki Bécsből Floris­­d­o­rfb­a. Hir szerint T­a­a­f­fe gróf, tekintettel a Bécs­­ben mind jobban elharapódzó szocialista mozgal­makra és a gyorsan egymás után következő bűnté­nyekre, s­z­o­c­ialista törvényt készül a birodalmi tanács elé terjeszteni, amelyben a német hasonló törvény módjára a kis ostromállapot mondatnék ki. Miután azonban az ily tárgyú tör­vény megszavazására a ház kétharmad többsége szükséges, a miniszterelnök a baloldal több képvi­selőjével is tanácskozott már ez ügyben. Dicséretre a technikus bál alig szorul közönsége a főváros legelőkelőbb polgári családainak köréből ke­rül ki rendesen, mint ma is. A háziasszony tisztjét T­o­l­n­a­y Lajosné, a magyar államvasutak igazgatójának neje viselte igazi szeretetreméltósággal. Báli öltözéke szokatlan, de igen ízléses volt. A sötétzöld bársonyból készült de­rék egész nyakig ért, elől valamivel világosabb se­lyem fodrokkal s ugyanilyen hosszú uszályos ruhá­val, melynek egyedüli díszét, miként a derékot, vi­lágos hamuszín, széles természetes szerprém képezte. Környezete csupa fiatal szép leányokból s férfiakból állott. Nem volt e bálban csillogás, de annál in­kább tündöklött itt az igazi jókedv. A szép táncosnők seregéből a következő névsort sikerült összeállítanom: Szokoly Margit, Lovassy Róza, Kozma Ilona, Zahorszky Margit, Kollerich Irma, Kohler Gizella, Tassy Ma­riska, Turóczy Teréz, Kriszt Emilia (Somogyvárról), Nagy Emma, Hennigs Mariska, Kruspér Ilona, Monosterly Milike, Mihajlovits Melanie (Zombor), Della Vedella Gizella, Ap­aticzky Bella, Marzsó Katinka, Kozma Mariska, Bauer Paula, Bogdán Paula és Mariska (Kolozsvár) , Rudnyánszky Mariska, Gödi Aranka, Rauchbauer Anna és Zseni, gr. Csáky Vilma, Barvits Irma és Lujza, Győri Margit, Giergl Margit, Lukovits Emma, Ko­vács Ilma és Irén (Lőcse), Gregersen Hermin és Margit, Rohaim Margit, Dedinszky Ilona, Kasch­­nitz Janka, Kimer Paula, Vendrey Clarissa, Nikolics Anastazia, Keplinger Sarolta, Orth Mariska (Új- Arad), Szántó Mariska (II.-Várad), Andorfy Irén, Bordee Anna, Wellebil Irma, Précs Ludmilla, Dötzel Sarolta, Mihálovits Emilia, Kudelka Sarolta és Korné­lia, Pols Natália, Sándrosits Terézia, Steinbach Lujza és Emilia, Kunyhósy Etelka (Böszörmény), Oetl Anna, Stiller Hermin és Irma, Brezvay Eszter és Ilona (Heves), Szahlender Irma, Rutter Emilia, Just Ida, Zlinszky Irma, Skriván Eleonora és Ilka, Földessy Aranka és Hermin, Zimmermann Otília, Hirsch Anna, Hirt Ida, Groglott Irma, Lerch Lujza, Kéménczy Eliz, Zwick Franciska, Wendler Zseni, Be­nedek Gizella, Ivanovits Zsófia (Sz.­Endre), Kéménczy S., Waisz Ilma, Oetl Lujza, Klem Nina, Deutsch Paula. Az asszonyok közül jelen voltak : Záhorszky Kál­mánná, Lovassy Ferencné, Rudnyánszky Ferencné, Szokoly Gyuláné, Vermes Gáborné, Oetl Antalné, Csik Józsefné, Alpár Ignácné, Pucher Józsefné, Gróf Csáky Tivadarné, Graser Józsefné, Rauchbauer Ödönné, Pollák Béláné, Gregersen Guilbrandné, Dötzer Jánosné, Bajza Kálmánné, Pols Gyuláné, Krone Ferencné, özv. Kovács Apollonia stb. Az első négyesben 104 pár vett részt. Össze­vetve ezt a jogászbáléval, hol 152, és az orvosbálé­val, hol csupán 62 pár táncolt, mindjárt kitűnik, hogy e bál igen szép sikert aratott. Mint rendsze­rint az idei bálokon, úgy itt is volt egy új csárdás, min­t id. R­á­c­z Pali az idén már kettőt mutatott be. A női táncrend egy csinos bronzmű volt, mely egy hajító gépet ábrázolt. Kody: A ma esti bálok. I. Technikus bál. Ismét megszólalt a zene, s a tánc, melyet csak tegnap reggel hagytunk félbe az orvosok bálján javában foly tovább, hogy az élvezet, melyet a far­sang öröme nyújt, folytonos legyen. S ez igy megy napról-napra. Mához hasonló lesz a holnap, s a bál fiatalsága, mely rendszerint világos reggelig mulat, fényes napból éjt csinál magának egész farsangon át. harmadik bálja az egyetemi ifjúságnak a ma esti. BUDAPESTI HÍRLAP (27 sz.)­ 1884. január 27 II. A budai kör estélye. A budai körben ma kiválóan sikerült szini­­előadás és táncvigalom folyt le. A kis műkedvelői Benedix „A gyöngéd rokonok“ című vígjá­tékot adták elő és pedig kitűnően, úgy hogy min­den egyes szereplő játéka kiállotta a legszigorúbb kritikát is. A női szerepeket Vörös K.-né, Pauer Ida, Barna E.-né, Paczona Antalné, Budai L. és Rajnay Ilka úrhölgyek, a férfiakét pedig Fekete J., Nemesszery Béla, Beczkó Dani, Gömöry A., Su­­haj és Vámosi urak adták. Az előadást tánc kö­vette, melyben részt vettek : Békey Rózsi, Brink­mann Micike, Martyn Olivia, Shvoy Kál­mánné, Christ nővérek, Rajnay Ilka, Andrássy Angela, Kosztolányi Ilona, Hoffmann Gizella, Krem­­niczky Ilona, Oláh Laura, Filó Jánosné, Mirovszky Vilma, Garlathy Olga, Paczona Antalné, Paczona Lenke, Tóth Ilona, Kovács Sarolta, Avvakumovicsné, Pauer Ida, Gyurmán és Quikker nővérek stb. A legközelebbi táncvigalom a körben február 4-én tartatik. TÁVIRATOK. A király Münchenben. München, jan. 26. Ferencz József király ma reggel kíséretével együtt ide érkezett. A pályaud­varban Lipót herceg és Lajos herceg fogadták. Ő felsége azonnal Lipót herceg palotájába hajtatott. München, jan. 26. Ferencz József ő felsége szőkébb családi körben Lipót hercegnél reggelizett. Az ebéden Lajos bajor király anyja és a bajor királyi család valamennyi tagja jelen lesz. Este Ferencz József ő felsége a Gärtner-féle színházat fogja meglátogatni. München, jan. 25. Ferencz József császár és király ma bajor egyenruhában megláto­gatta a királyi ház tagjait. Ő felsége később ezek viszontlátogatásait fogadta, mely alkalommal L­u­i­t­­pold és Lajos hercegek osztrák-magyar egyen­ruhát viseltek. A prímás Bécsben. 2008. jan. 26. (Saját tudósítónk távirata.) Sim­or prímás kihallgatása a ki­rálynál ötnegyed óráig tartott. A főpap igen komoly hangulatban távozott a fejedelemtől, és ment a nunciáturára. Tisza Kálmán leg­utóbbi ittléte alkalmával ismét látogatást tett a nunciusnál. Jövő héten Budapesten püspöki konferencia fog tartatni. — Gróf Cziráky Já­nos fogadtatása a fejedelem által alig tartott tovább mint rövid tíz percig. A Jókai-pár vidéken. Debrecen, jan. 26. (Saját tudósítónk távirata.) A Jókay-pár délben elutazott. Búcsú­­zásukra a pályaudvaron nagyszámú díszes közönség jelent meg. Az ünnepeltek délelőtt a főiskolát láto­gatták meg, később fogadták a nőegyesület és Frö­­b­e­r gyermek­kert tisztelgését. Jókai az utóbbiak­nak megígérte, hogy májusban ismét eljön felolvasás tartására. Karcag, jan. 26. (Saját tudósí­tónk távirata.) A Debrecenből hazatérő s Karcagon átutazó J­ó­k­a­i-p­á­r­t városunk la­kossága a pályaudvaron lelkes tüntetéssel fo­gadta. — A pályaház fellobogózott udvarán a város úri osztálya, az ifjúság s az ipartársulat tagjai foglaltak helyet. D. u. 2 órakor robogott be a vo­nat, melyet éljenvihar üdvözölt; a cigányok a Rá­­kóczy-indulót játszották. Az éljenzés újra kitört,a­mikor Jókaiék kiléptek a szalonkocsiból. Ekkor elő­lépett Papp Elek polgármester (díszmagyarban) s­­a város nevében szép beszéddel üdvözölte a Jó­­kai-párt. A beszéd után Csanádi Béláné Jókai­­nénak, Popovits Zsigmondné Jókainak nyúj­tott át egy-egy díszes babérkoszorút. Jókait s nejét a szives fogadtatás láthatólag megha­totta, s meleg szavakkal mondtak köszönetet. A vasutigazgatóság szívességéből e vonat egy negyed óráig állt, melynek elteltével Jókaiék, kezet szorítva a legközelebb állókkal, felültek szalonkocsijukba s viharos éljenzés közt eltávoztak. Jókai kihajolt a kocsiból s messziről is integetett vissza kalapjával a derék és lelkes kunoknak. A horvát válság. Zágráb, jan. 26. (A „Bp. H.“ eredeti távirata.) Az üresedésben levő osztály­­főnöki állomások csak a bán visszaérkezése után fognak betöltetni. A belügyi osztályfőnök csak ideiglenesen neveztetik ki, mert a bán be akarja várni a politikai pártviszonyok tisztázó­dását s előbb be akarja tölteni a közigazgatás­ban megüresedett számos állomást. Igazságügyi osztályfőnök valószínűleg Stankovics hétszemély­­nök lesz, pénzügyi igazgatóvá a pénzügyminiszter egy horvátot szándékozik kinevezni, közoktatási osztályfőnökké pedig a görög-keleti egyházügyek eddigi előadója van kiszemelve. Szudán, Berlin, jan. 26. A „National Zei­tung“ értesülése szerint Anglia Egyptom kor­mányzását egy angolokból összeállított miniszté­riumra szándékozik ruházni, ami Angliának Egyip­tom fölött való protektorátusával lenne egyértelmű. Kairó, jan. 26. A„Reuter-ügynökség” jelentése szerint Gordon tábornok holnap este Ko­­raskón át Khartumba utazik. Küldetésének célja Mr szerint Szudán és Khartum teljes kiürítése. A khedive Gordon tábornokot Szudán főkormányzó­­jává nevezte ki és ellátta a szükséges meghatal­mazásokkal. A khedive Abd-el-Shakoor emírt, az elhalt darfuri szultán fiát megadásra szólította fel. Egyidejűleg értesítette, hogy a tartományt neki átadni hajlandó oly feltétel alatt, ha a szabad ke­reskedelmet fentartani és a rabszolgakereskedést elnyomni fogja. Az adó nem fog felemeltetni. London, jan. 26. (A „Bp. H. e­r­e­­deti távirata.) Gordon basa ma estve indult el Szudánba Katarszkón át a a Vincs-vonalon minden csapatkiséret nélkül

Next