Budapesti Hírlap, 1887. július (7. évfolyam, 180-210. szám)
1887-07-09 / 188. szám
lap T. Julius v. BUDAPESTI HÍRLAP. (188. sz.) folytonos sípoló hang adta tudtomra, hogy a ventil megmakacsolta magát és nem akar bezáródni. A barométrum szerint 2800 méter magasságban voltam. Erősen kezdtem rángatni a szélcsap zsinegét, hátha majd csak összecsukódik a gömb tetején levő két kis ajtószárny. De hiába erőlködtem, a ventil csak nyitva maradt és a léghajó hallatlan sebességgel kezdett lefelé zuhanni. A kötelekbe kapaszkodva, kidobáltam a kosárból minden homokot. Hiába. Néhány másodperc múlva a kosár nagy erővel csapódott le a tengerre. A gömb végighajolt a hullámokon , egyre omlott ki belőle a gáz, csakis a szél segítségével bírta még a felszínen tartani könnyű fűzfakosaramat. Végre megjelent a segítség „Zaimis“ angol gőzös képében. A kapitány, Wilkinson, rögtön csónakot bocsáttatot a tengerre. Tizennyolc órával balesetem után Havrebart szállottam partra. (A rászedett rendőrfő.) Parisban a minap „Paris Escarpe“ címen érdekes könyv jelent meg egy magasabb rangú rendőrtisztviselő tollából, mely csak úgy hemzseg a pikáns történetektől. Az egyik igaz történet a maga idején különös feltűnést keltett s ezért el is mondjuk. Egy meglehetősen kétes erkölcsű hölgy meghívót kapott a Tutilerákban rendezett nagy álarcos bálra. III. Napóleon császár is beleegyezett a meghívásba, hogy szívességet tegyen néhány kedves emberének, kik a hölgy meghívását kérték, gondolva, hogy az álarc elég jó takarója a kétes névnek. A hölgy elvesztette a mulatságon két megbecsülhetetlen értékű fülbevalóját. Ennek hire csakhamar elterjedt a szalonban s világos volt mindenki előtt, hogy a függőket ellopták. Mikor a hölgy elhagyta a mulatságot, az egyik függőt ott találta a köpenykéjén s átadta a jelenlevő rendőrfőnöknek, kérve őt, hogy keresse meg a párját, gondosan kerülve a vizsgálatnál nevének említését. Másnap, amint Claude rendőrfő ép azon gondolkozott, hogy hol lehetne megtalálni a másik függőt, névjegyet vittek be hozzá ezzel a hangzatos címmel: „X. gróf, a becsületrend lovagja.“ A lovag belépett, leült elegáns hanyagsággal és elmondta, hogy ő X. grófnő bátyja, kit a császár tudvalevőleg kitüntet barátságával. Elmondotta, hogy nővérének a múlt éjszaka ellopták egyik függőjét, de megkerült már, mert a tolvaj visszaküldte levélben. A rendőrfőnök erre megkönnyebbülten lélegzett fel, benyúlt íróasztala fiókjába és átadta a becsületrend lovagjának a nála levő függőt, elkísérte vendégét az ajtóig és gratulált magának, hogy a dolgot ily hamar elintézte. Dei nem örült sokáig, mert még aznap kiderült, hogy a becsületrend lovagja se nem lovag, se nem becsületes s a legkevésbbé gróf, hanem tolvaj és ilyen agyafúrt módon jutott a másik függő birtokába. Claude rendőrnnek pedig ez a függő csaknem állásába került. (Tizenkét éves testvérgyilkos.) Hihetetlennek látszó, vérlázító eset történt tegnap a déli órákban Debrecenben. Egy 12 éves fiú meg akarta gyilkolni 8 hónapos kistestvérét. A köteles utcának egyik házában szegényes kis szobában lakik egy özvegyasszony két gyermekével, a nagyobbik 12 éves fiú, a kisebbik 8 hónapos leány. Az anya, mint minden támasz nélküli szegény nő, napszámba járt. A munka reggeltől estig távol tartotta lakásától s ilyenkor a fiúnak az volt a teendője, hogy a bölcsőben fekvő csecsemőre vigyázzon s ha sir, elaltassa. A fiú azonban a helyett, hogy a gyerekre vigyázott volna, elment az utcagyerekek közé játszani s néha csak este tért haza. Anyja e miatt tegnapelőtt este keményebben megfenyítette. A gonosz fiúnak annyira zokon esett ez a megfenyítés, hogy boszura határozta el magát a csecsemő ellen, még pedig rémes boszára. Hogy szabadon csatangolhasson egész nap, a kisdedet el akarta tenni láb alól s tegnap végre is hajtotta kis testvérén a gyilkossági kísérletet. Egy ruhaszárító kötéldarabot lehozott a padlásról s a szobában az ajtó sarkára erősítette. Azután az alvó csecsemőt kivette a bölcsőből, nyakára hurkolta a kötél másik végét és elbocsátotta. Maga pedig egy másik szögletbe szaladt öngyilkossági szándékból szintén fel akarta magát akasztani egy szegre. Szerencsére a másik szoba lakója, ki épen akkor tért haza, az ajtó előtt elmenve, gyanús hörgést és gyermeksirást hallott. Menten benyitott a szobába s a csecsemő kötelét azonnal elmetszette. Az ártatlan gyermek még élt. A gonosz fiú, ki még akkorra nem birta a maga számára hozott kötelet megerősiteni, ijedten szorongott a sarokban. A lakó zajt ütött, a többi lakók is oda futottak s a gyilkos fiút bekisértették a rendőrségre. A csecsemő az orvosok véleménye szerint életben marad. Elvetemült testvérét már átadták az ügyészségnek. (Rendőri hírek.) Lövöldöző férj. Hornán József hajóslegény összeveszett tegnap a feleségével s dühében rálőtt revolveréből. A golyó nagyon közel járt az asszonyhoz, de nem sebesítette meg. A merénylőt letartóztatta a rendőrség. A vallatásnál elmondta, hogy le akarta lőni a házigazdáját is feleségestül, mert zsiványnak nevezte őt s magát is kivégezte volna. --- Betörések. A múlt éjszaka két helyén tettek látogatást a fővárosi betörők A víg utcában egy szegény takarítónőt, a Lipót utcában pedig egy gazdag magánzót loptak meg. Az előbbitől 300 forintot érő ruhaneműeket, az utóbbitól 30 frtnyi készpénzt vittek el. — Összeérett leány. A nádor utcai 8. számú házból félholtan került a Rókus-kórházba Kau imánn Fánni tizenhároméves vasszőleány. A harmademeleti folyosón borszeszszel élesztgette a vasaló parazsát, miközben ruhája tüzet fogott s teste egészen összeégett. — Szerencsétlen esés, Riedl Lőrinc kismartoni születésű 49 éves háziszolga tisztogatás közben lebukott a Paks-vendéglő emeleti ablakából s ráesett egy rozoga székre, melynek karfája szive alatt testébe fúródott. Bevitték a Rókus-kórházba, de aligha mentik meg az orvosok. (Rövid hírek.) Uj iskolaépület. A mintagimnázium új épülete az ősz utca 9. sz. a. már teljesen elkészült. Az állam által emelt új iskola most már fényes berendezésű épületével is mintája akar lenni az iskoláknak. Az épületben van az orsz. közoktatásügyi tanács hivatali helyisége. Az új épület ünnepi megnyitása szeptember hó elején lesz. — Hogy nyári ünnepet rendez e hó 10-én vasárnap a Széchényi-sátatéren, több fővárosi kereskedő az Eperjes, Torockó, Nagy-Károly és Kurtics tűzkárosultjai javára. Az ünnep délután 4 órakor kezdődik és végződik a reggel 4 óráig tartó táncmulatsággal. — Zártkörű táncvigalom lesz e hó 9-én, szombaton, a svábhegyi Széchényi-szobor fölépítésének költségeire. — Eltűnt turista. Gmundenből írják, hogy egy Conrad nevű fiatal ember, ki hétfőn távozott el onnan, hogy a Traunsteint megmászsza, mindez ideig nem tért vissza. Azt hiszik, hogy szerencsétlenül járt. — Vasúti baleset. A Berlinből érkező gyorsvonat, mely két lokomotívval ment, tegnap Kasselben a kocsifékező használhatatlansága következtében oly sebességgel rohant a pályaházba, hogy az üvegcsarnoknak egy részét összezúzta és az épületnek egyik falát átfúrta. Egyéb baj nem történt. — (Hymen.) Eljegyezte: Szutorisz Frigyes Eperjesen Schuek Emma kisasszonyt Szepes-Olasziból. — Béré Pál pilis-szántói kántortanitó Hegedűs Terka kisasszonyt Esztergomban. — Hőül vette: Széllő Károly községi jegyző Fülöp Mariska kisasszonyt Duna-Radványon. — Rendes Vilmos mérnök Weiss Stefánia kisasszonyt, Kálmán Izidor dr. városi, főorvos unokahugát. — (Gyászrovat.) Elhunytak: Kapu József m.-szigeti jogtanár, a szigeti jogakadémiának több éven át volt dékánja, Gleichenbergben 41 éves korában. — Muraközy Károly gyógyszerész, a debreceni takarékpénztár aligazgatója, Debrecen sz. kir. város törvényhatósági bizottsági tagja e hó 5-én élete 65-ik évében. — Gischmeidler Miklós nyugalmazott őrnagy. Testvére volt Cavinanak, a nálunk is ismert operaénekesének, Frankenburg Adolf nejének. — Salamon Ferencné e hó 4-én 29 éves korában Vár-Palotán. — Nagyszebenben Asztalos György verestoronyi plébános élete 37-dik évében. — (A hivatalos lapból.) Jul. 8. Kinevezések. A közmunka- és közlekedésügyi miniszter, Hegyeshalmi Lajos végzett jogágét a magyar királyi postatakarékpénztárhoz díjtalan fogalmazóvá nevezte ki. — A honvédelmi miniszter, Theuerkauf Rezső végzett joghallgatót díjtalan fogalmazó gyakornokká nevezte ki. — A vallás- és közoktatásügyi miniszter, Kovács István alsó-felső nyáregyházai állami iskolai rendes tanítót jelen állásában végleg megerősítette. — A kincstári jogügyi igazgatóság, Matavovszky Arthur bpesti gyakorló ügyvédet az óbudai kincstári ügyészséghez írnokká nevezte ki.L A soproniénzügyigazgatóság, Rittuper Károlyt, a nagyanizsai adóhivatalnál alkalmazott V. oszt. adótisztet, a soproni adóhivatalhoz IV. oszt. adótisztté nevezte ki. — A szatmári pénzügyigazgatóság, Szabó Lajos fehérgyarmati adóhivatali gyakornok-jelöltet díjtalan adóhivatali gyakornokká nevezte ki. — A gyulafehérvári tvszék h. elnöke, Nyisztor Adorján végzett jogászt a balázsfalvibirósághoz díjtalan joggyakornokká nevezte ki. — A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter Barcza László csabrendeki lakost az alsó-lendvai járásra nézve az állandó gazdasági tudósítói tiszttel bizta meg. — A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter Gervin Miklós zernesti lakost és földbirtokost Fogaras vármegye törcsvári járásra az ,állandó gazdasági tudósítói tiszttel bizta meg. — Árverések Budapesten: Jul. 11. Bucsér Károly ingós. 1040 frt (rózsa u. 52. sz.) — Jul. 30. Frankovits Szilárd ing. 11,968 frt (torony-u. 1. sz.) — Pályázatok: Budapest fővárosánál mértékhitelesitési hivatali igazgató, számvezető, katonaügyosztályi L oszt. segédi, mértékhitelesítőt hivatali IIL oszt. segédi, két mértékhitelesítő gyakornoki és egy vámfelügyelői áll. aug. 6-ig. — (Időjárás.) Európában: A nagy légnyomás (767—769) a kontinens közép és nyugati részében ; a depresszió (756—758) Oroszország felől van. Az idő részint derült, részint változó, nagyobb részt száraz. — Hazánkban: Északnyugatias, részben északkeleties, csendesedett szelek mellett, a hőmérséklet keveset változott, a légnyomás inkább keleten nagyobbodott. Az idő északnyugaton derűs, délkeleten helyenként esővel változó. — Kilátás hazánkban: Északkeleten változó, délnyugaton részben derűs időt várhatni, helyenkint esővel, kevés heváltozás mellett. * A legkedveltebb savanyuviz a krondorfi és méltán, mert ép oly páratlan, mint üdítőital, s mint ilyen kiváló gyógyhatással bír a legkülönfélébb betegségeknél. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. Budapest, jul. 8. — Tolvaj gróf. A bécsi országos törvényszék ma egy fiatal mágnás fölött mondott sajtó ítéletet. La Rosée Frigyes Mária gróf, igy hívják az elzüllött fiatal embert, még csak 22 éves s már is kétszer volt büntetve csalás és okirathamisitás miatt. Ez év április 16-án Bécsbe jött s a „Rabl“-féle fogadóba szállt. Két napig lakott a fogadóban s aztán egy hét forintos kontó hátrahagyásával megszökött. Április 19-én egy K a u s z ky nevű kettyüsnél fogadott szállást. Ennek 37 frt értékű ékszerét lopta el s épen azon mesterkedett, hogy egy másik szállásadóját is meglopja, midőn a rendőrség elfogta. Csak ekkor tudódott ki róla, hogy La Rosée grófnak hívják s hogy fia az Augsburgban élő La Rosée Dezső grófnak. A törvényszék lopás miatt nyolc havi börtönre ítélte. — Horvát mákvirágok. Említettük a napokban, hogy a zágrábi törvényszék pörbe fogta a Spojarics-családot, mely több zágrábi boltot kirabolt s e mellett rendszeresen űzte a csalást is. A törvényszék, mint tudósítónk táviratozza, több napig tartó tárgyalás után ma hirdette ki az ítéletet. Eszerint Spoljarics József csalásért hét évi, felesége Mária két évi, ennek apja Porsch öt évi, ennek fia Ferenc két évi s Spoljarics Alajos lopásért nyolc évi súlyos börtönre ítéltettek. A többi vádlottakat fölmentették. A közvádló azt is indítványozta, hogy a törvényszék tegye át az iratokat az ügyvédi kamarához, hogy Frank József dr. ellen, ki Spoljarics Józsefnek a hitelezőit megkárosító vagyonátruházási okmányt készítette, a fegyelmi eljárás megindítható legyen, a Schnabels áldozatai. A lipcsei törvényszék végre meghozta az ítéletet ebben a szenzációs perben. Előbb azonban meghallgatta a vádlottakat is, kik közül Klein így adta elő a védelmét: „A büntetés, melyet a közvádló kért rám kiszabatni, súlyos és megokolatlan. Én francia katona voltam s most is francia vagyok. — Az elnök: Ön német. — Klein: Igenis, de muszáj német. Születésemre és érzelemre nézva azonban francia vagyok s amit tettem, azt volt hazám iránt való szeretetből tettem. Eszerint francia kém vagyok ugyan, de semmiesetre sem német hazaáruló. Németország érdekében milliókért sem követtem volna el ilyen dolgokat,nem mondhatják tehát rólam, hogy hazaáruló vagyok, csak abban hibáztam, hogy elcsípni engedtem magamat. Újra kérem tehát önöket, ne ítéljenek el mint német hazaárulót, mint francia kémet pedig nem büntethetnek meg oly súlyosan, mint azt a közvádló indítványozta.“ — A törvényszék Kleint hat évi, Grebertet öt évi fegyházra ítélte, ellenben Erhartot fölmentette. Napirend. Naptár: Szombat, Julius 9. — Róm. kát. Veronika szil. — Prot.: Ludovika. — Görög-orosz: (jun 21.) Sámson. — Zsidó : (Iscamuz 17.) Sabbat Chnk. — Nap kél 4 ó. 13 p. nyugszik 7 óra 56 p. — Hold kél 30 ó. 24 p. este, nyugszik 8 óra 18 perc reggel — Vallás- és közoktatásügyi miniszter fogad d. e. 12—1. — Horvát miniszter fogad d. e. 10, d. u. 2. — A Ludovika akadémiai tisztfelületek táncmulatsága a zugligeti Fácán helyiségeiben. — A Zieg*ner-féle férfi négyes humoros dalestélye 1 órakor a kőbányai Hermann sörcsarnokban. — Jótékonycélu táncf vigalom a rákospalotai parkvendéglőben. — Kereskedelmi múzeum a városligeti iparcsarnokban d. e. 10—12 és d. u. 4 - 7.Halászati kiállítás az állatkertben egész napi — Üvegfestészeti kiállítás Kratzmann Ede műtermében (a füvészkert mellett) nyitva egész nap, dij nélkül. Történelmi arcképcsarnok a budai királyi várbazár épíletében d. e. 9—12 óráig. Nemzeti muzeum, ásványtár d. e. 9— d. u. 1. — Egyetemi füvészkert az ölői uton d. e. 8—12 és d. u. 2—6. — Nyilvános könyvtárak zárva. — Országos panoráma (Városliget, volt kiállítási terület) nyitva áll naponként, reggeli 9 órától este 10 óráig. Állatkert nagy cirkusz-előadás, nyitva egész nap. Belépő dij 30 kr. — Sváb«», hegyre fogaskerekű vasút indul félóránkint; az Eötvös-villában * cigányzene. — Margitszigetre hajó indul féle óránkint. A szigeten minden nap cigányzene, csütörtökön, szombaton és vasárnap katonazene. Kiadó és laptulajdonos: Csukássi József és Rákosi Jenő.