Budapesti Hírlap, 1893. július (13. évfolyam, 179-209. szám)
1893-07-05 / 183. szám
1893. Julius 5. BUDAPESTI HÍRLAP. (183. sz.) szorkány hírében álhit. Eltemették, de a híre ezután is csak rémitgette a lupestieket, a kik közt elterjedt az a hit, hogy az öreg asszony lelke esténkint feljárogat a sirból. — A napokban a faluban Negru Simon gazdának elhullott egy ökre. A frátyok kupaktanácsa azonnal összeült és megállapította, hogy az ökör azért hullott el, mert Omár Katalin boszorkányozta meg, aki Negrunak rokona volt. Hogy erről meggyőződjenek, bölcs dolgot eszeltek ki. Kivittek a temetőbe egy csődörcsikót, hogy azt a néhai boszorkány sírján átugrassák. Ha a csikó átugorja , Ollár Katalin nem volt boszorkány és akkor nem is babonázta meg az elhullott ökröt. Ha a csikó nem ugrik , Ollár Katalin boszorkány volt, az bizonyos. A csikó az utóbbit tette: nem ugrott. Hogy már most a boszorkány hatalmát megtörjék, felásták a sirt, a hullát a szive tájékán megszűrtük egy tüzes vasvillával. Azután megnyugodva tértek haza, megtörték a feljáró boszorkány rontó hatalmát. (Hymen.) Díszes esküvő volt ma délután 6 órakor a kapucinusok budai templomában. Csikszentmihályi Sándor Ákos vezette oltárhoz Jákobés- Lotz Ilona kisasszonyt, Lotz Károly festőművész és neje, szül. Ónodi Ónody Anna bájos leányát. Násznagyok voltak a vőlegény részéről Beniczky Gábor főrendiházi tag és Nyáry Alfonz báró, a menyaszszony részéről Szombathfalvy Albert, nászasszony Beniczkyné szül. Batthyány grófnő, nyoszolyalány Lotz Kornélia, vőfély pedig Kárász István. Az esketési szertartás után, melyet Czobor Béla dr. végzett, az ifjú pár nászutra kelt. — (Az eltűnt százezrek.) A Bettelheim-per mai tárgyalásán — mint aradi tudósítónk jelenti — elsőben is ma hallgatták ki a szakértők jelentését az első hamisításról, mely 14.500 írtra vonatkozik. A vádlott Spitzka előadja, hogy ő Fischl volt vezértitkár kérelmére pénzt vett fel a pénztárból Fischl számára. Miután az igazgatóság tagjai bíztak benne, ő is megnyugodott Fischl intézkedéseiben. Fischl azzal hallgattatta el őt, hogy az igazgatókkal szemben ő a felelős. Különben azzal fenyegette, hogy állását is elvesztheti. Ő csak értékpapírjait adta kölcsön Fischlnek. Ausländer szakértő kérdi Spitzkától, mint vehette vissza a fedezetül szolgáló papírjait, mikor a pénz érte be nem folyt. Spitzka azt feleli, hogy Fischl úgy parancsolta, miből ő azt következtette, hogy a titkár rendezte az ügyet. Koller : E tények azt mutatják, hogy ön tudva hamisan vezette a könyveket. Weidenfeld István dr. konstatálja, hogy Spitzka a köztudomásra jutott sikkasztás után elismerte bűnrészességét a bank igazgatósági gyűlésén és vagyonát felajánlotta fedezetül. Spitzka izgatottan kijelenti, hogy ő fenyegetésre jelentette ki ezeket kétségbeesésében. Ezután Bettelheimot vezették elő. Ausländer szakértő bizonyítja, hogy a vádlott a könyvekben hamisítást követett el, 174-et írván egy 324 frtos tétel elé a különféle számláknál levő differenciák eltüntetésére. Bettelsheim azzal védekezik, hogy ezt Fischl rendelte így. E. Illés Károly kérdi a szakértőktől, hogy az 1885 május 5. kiadott 10.000 frt rendszeres ügylet volt-e? Szakértő: Igen. — É. Illés: Kifizették-e ? Szakértő: Igen. — É. Illés: Lehetett-e azt akkor elsikkasz-tani ? Ez tehát nem sikkasztás, legfeljebb vissza nem fizetés. Ausländer szakértő sikkasztást abban lát, hogy a tisztviselő olyan pénzt vett fel, melyet a bank vissza nem kapott. E. Illés: Fordul elő a könyvekben tétel, hogy Fischer József 14500 forintot visszafizetett? Szakértő: Nem fordul elő. E . Illés: Tehát Fischer József bepörölhető ? Szakértő: Ez a Fischer nem létezik, mert ez álnév alatt vetlték ki Spitzkáék az összeget. — Müller védő : A 14.500 forintot hiány eltüntetésére írták-e a 200 jortos tétel elé a 174 ezrest ? Szakértő: Ennek az eltüntetésére is. — Illés védő fogas kérdései nagy érdeklődést keltettek. Szünet után Bettelheim megvallotta, hogy Bettelheim volt aradi könyvkereskedő nevére fölvett 2050 frtot elsikkasztotta. Azzal védi magát, hogy lejárat nélküli váltója volt a banknál. A hamis váltónak nyoma sincs a könyvekben. A tárgyalás lassan halad , kezd izgalmas lenni. (Groschl halála után.) Groechl-nak, a bécsi betörőnek apja tegnap este tudta meg fia ön-gyilkosságát. Egy törvényszéki szolga fölkereste, s tudatta vele az eseményt s azt kérdezte, hogy a ’ temetés dolgában van-e valami óhaja. Az apa a hirt s közönyösen fogadta s igy szólt röviden : — Fiam temetésére egy krajcárt sem adok ; temessék úgy el, ahogy akarják. Rám ne számítsanak semmit se. Az öreg Groschl eddig nem is kívánta soha, hogy fiát lássa. Tegnap délelőtt a tartományi törvényszékhez ment, hogy a feleségével beszéljen, de a törvényszéki épületben lemondott szándékáról. Érdekes visszaemlékezést közölnek velünk a bécsi betörő öngyilkossága alkalmából. Pár évvel ezelőtt veszedelmes egy kapcabetyár garázdálkodott a főváros környékén, aki éjnek idején sorra rabolta a plébániákat, irgalom nélkül lemészárolva mindenkit, akit csak útjában talált. A jó madár Pallér János személyében végtére is hurokra került, de mielőtt a vizsgálattal megbízott Zsarnay Győző rendőrkapitány előtt kifejtette volna részletes programját annak, hogy miért ellenségei voltaképpen a papi javaknak, a sok faggatástól szabadulni óhajtván, a főkapitánysági épület második emeletéről levetette magát az udvar kövezetére, hol azonnal szörnyet halt. A bécsi lapok nagy része gúnyolódó hangon emlékezett meg erről az esetről, sőt egyikük finom célzással a nálunk uralkodó ázsiai állapotokra, azt kérdezte : vájjon oly senkiben van-e az államrendőrség a drótostótoknak, hogy nem tudja udvarát bedrótoztatni, ők szívesen átengednek egy pár ily Magyarországból oda importált, mosdatlan példányt. Most államrendőrségünk, mely azóta drótból emelt emléket Pallérnak, amennyiben a folyosó korlátjára sodronyhálót feszitett ki, rehabilitálva van, a bécsiek hires betörőjének, Groschl Alajosnak öngyilkossága által, a ki tudvalevőleg rövid idő alatt hangyaszorgalommal harmincezer forintra tehető értéket harácsolt össze s a ki — mint megírtuk — ritka tornászi ügyességgel vette le magát a törvényszéki épület harmadik emeletéről a földszintre, hogy elkerülje a földi igazságszolgáltatás boszuját. (Öngyilkosság nézőközönséggel.) Izgalmas jelenetnek volt a színhelye ma délután a múzeum-kert. Világos nappal, egész sereg ember előtt agyonlőtte ott magát egy fiatal mesterember. Odaült az egyik pad sarkára, mely egészen tele volt asszony- és gyermeknépséggel s azok nagy ijedelmére egyszerre csak előkapta a revolverét s főbe lőtte magát. Meg is halt ott nyomban. Molnár Antal szabólegény volt ez a szerencsétlen. Azért végezte ki magát, mert a kedvese elhagyta. A fiatal ember, mint levelében írja, föláldozta mindenét a hitelen asszonyért, aki ezért előbb tönkre tette, aztán ott hagyta. E fölött aztán annyira elkeseredett a megunt szerető, hogy a halálnak szánta magát. (Dinamitos gyerekek.) Súlyos sérüléseket szenvedett tegnap Aradon, mint levelezőnk jelenti, Geracsek Emánuel vasúti hivatalnok három kisgyermeke. Atyjuknak miksa utcai, 2. számú lakásán négy darab vasúti vészjelző dinamit-patronnal játszottak, melyet a pincében talált a hat éves Antal. A gyermekek le akarták törni a patron fülét, de mikor kalapácscsal ráütöttek, a dinamit felrobbant s a patrondarabok a három gyermeket súlyosan megsebezték. A rendőrség megindította a vizsgálatot. Geraccek nem tudja, hogy beülhettek a pincébe a dinamitpatronok. Azt gyanítják, hogy Kohl vasúti hivatalnok hagyta ott, ki régebben elköltözött a háztól. (A lóvasúti kocsis lakodalma.) A palotás főváros utcáin sok fényes nászmenet vonul végig, de olyan még aligha, mint ma délután a Kerepesiúton és múzeum-körúton. A násznépet nem röpítették sem úri fogatok, sem fölpántlikázott bérkocsik a templom felé : az egész lakodalmas menet, násznagy uraimék, menyasszony, vőlegény, örömapák s anyák, vőfélyek, nyoszolyok, sógorság, komaság egyetlen lóvasúti kocsin helyezkedett el. De ez aztán kevély lófejű volt ám! A lovak fülei mellett pántlikák libegtek, a kocsis ostora nyelén bokréta himbálózott, a konduktor félrecsapta fején a virágos szolgálati sipkát. Valahány lófejti szemközt jött, a kocsis disztülköléssel üdvözölte a násznépet, amire a lakodalmas kocsis nem késett valóságos áriák harsogtatásával válaszolni. Egy derék lóvasúti kocsis, Szabó István vezette oltárhoz menyasszonyát, Horváth Mariskát, egy csinos zuglói leányt, a közúti vaspályatársaság a násznépnek külön kocsit bocsátott rendelkezésére. A közönség az útfélen jóakaró mosolylyal nézte a lóvasutas lakodalmat, különösen a menyasszonyt, aki fején mirtus koszorúval, fehér fátyollal leborítva ült a kocsi egyik padkáján. Útközben persze akadt elég félreértés, mindenütt pasasorok ugráltak föl a kocsira , no de résen álltak a vőfélyek s a hivatlanokat leszállították. Cigányt is akartak magukkal hozni, de a rendőrség nem engedte meg , így hát be kelle érniök a kocsis tülkölésével, ámbár hiszen szépen fújta ő kelme, a szakértő násznép teljes megelégedésére. A kálvintéri református templomnál kiszálltak és Szabó Pista meg Horváth Mariska már mint férj és feleség ültek föl ismét a kocsira, mely egy melléksínpáron várakozott, s a násznéppel vígan visszalóvasutaztak a Zuglóba. Kivánjuk, hogy a családi örömökre sohse kelljen nekik olyan sokáig várazni, mint nekünk esős időben a lóvasúti kocsikra. — (A kapitány menyasszonya.) Június 28-ai számunkban Váltóhamisító kapitány cím alatt közölt hírünkre tiszteletreméltó helyről ma kiigazítást vettünk. Ugyanis ungvári híradás után azt írtuk, hogy a kapitány vesztét részben egy hölgy okozta, a kivel viszonya volt s a ki sok pénzébe került. Mint most megtudjuk, a hölgy és a kapitány közt való viszony korrektségéhez nem férhet szó, a leány menyasszonya volt a tisztnek s mint családjával együtt szerény módon élő hajadon, nem is szorult idegen segítségre. — Szárított moslék, kitűnő evőtápszer minden állat etetésére és hizlalására, felvilágosítással szolgál Sátori műtrágyagyára, Budapest, IX. Dandár u. 25. — A Reiner Lipót és Ferenc liliom-arckenőcs-féle hirdetésére a t. olvasóközönség figyelme felhivatik. — A nagy keleti elite utatáz programja éppen most jelent meg. E program nemcsak érdekes az által, amit kilátásba helyez, hanem azon szakértő, értelmes modor által is, amelyen az úti terv kidolgoztatott, úgyszólva egy plasztikus előállítású térkép. A program ingyen kapható a magyar kir. államvasutak menetjegyirodája által (Budapest, Hungária-szálloda.) 7 M II T-TEK.*) •) Az e rovatban foglaltakért nem vállal felességet szerk. Londoni derby. A St. James Gazette londoni lap írja május 31-ki kelettel: Ő fensége a velszi herceg, ki tudvalevőleg nagy előmozdítója az angol túrsnak, megfelelt az ősei hagyományának és a derby napján fényes ebédet adott a Malborough Houseban, melyen körülbelül 50 királyi herceg és magas személyiség volt jelen. A palota maga a világ egyik elsőrendű látványossága, mesés fényű és roppant ízléses; a magas vendégeknek igen kellemes mulatságokban volt részük; a háziúr, a velszi herceg szeretetreméltósága mindenkit elragadott. A magas vendégek igen jól érezték magukat a kitűnő konyha mesterműve mellett; a pince 3 legjobb és legrégibb borain kívül még Duming & Cie 1874. Eztra-Sect-jével is szolgáltak. Ezt a napot az ebéden résztvevők sohasem fogják elfeledni. 26984 Kiadó lakások a ,,Budapesti Hirlap(f új házában Rökk Szilárd utca 4. sz., (a Józef-körút 5. sz. a. átjáró kapun is megközelíthető) hét szép, igen célszerű beosztású harmadik emelet utcai lakás augusztus l-sejére kiadó- 1 ővibbet a házmesternél ott, vagy a „Budapesti Hírlap“ kiadóhivatalában. 26924 2^“ TCy knalA 1990[$«zocBEll»eA á 1» ISabatiána f,«áérM léginomabb dessert, hetekig tartható. DDAMMCD UrUPIi/ Váci-utca 22. sz. bnAmmbn ntnnljx Andrássy-ut 13. Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására adni, hogy Budapest, Damjanich utca 2. sz. alatt fennálló gyógytáramat julius 1-ével Diósy Lajos úrnak adtam bérbe. — Egyúttal kérem boldogult férjemet illető ügyekben alább megtudható lakcímemre fordulni. Özv. Nagy Gyuláné, sz. Aschenbach Johanna 26942 Wien, IV., Plesslgasse 6. A Rohltsl savanyúvíz mint gyógyszer felülmúlhatatlan hatású gyomor- és bélhurutnál, az ivarszervek hurutjainál, záj- és lépbajoknál, de különösen váltóláznál. A Tempel forrás borral vegítve kitűnő üdítő ital. A Styria forrás ellen-ében kizárólag ivókúrára használtatik. Savanyuviz Kiadó és laptulajdonos: Rákosi Jenő* Felelős szerkesztő: C.reta Ferenc. Budapest, nyomatott Nagy Sándor körforgó gépein