Budapesti Hírlap, 1894. március (14. évfolyam, 60-89. szám)
1894-03-30 / 88. szám
1894. március 30-BUDAPESTI HÍRLAP. (88 sz.) ban tekintélyes részszel fog közreműködni és pedig oly arányban, a melyben művei a társulat kiadását képezték. Tiszta nyereségül 1893-tól a társulat az előző évinél többet: 57.873 frt 2 krt mutathat föl. Ebből 8468 frt 14 krt jutalékul levonnak s igy a részvényesek között kiosztásra marad 49.404 frt 88 kr. Ebből a 2400 részvény mindegyikére jut 20 frt (( 20 százalék). A megmaradó 1404 frt 88 krt a jövő évi számlára viszik át. Az igazgatóság végül jelentésében felhatalmazást kér, amennyiben a belváros rendezése folytán az üzleti telep újra építése, vagy ingatlanainak eladása s más telkek megszerzése célszerűnek mutatkoznék, ezekre nézve intézkedhessék. A közgyűlés a jelentést egyhangúlag elfogadta és a fölmentést megadta. — Fillofestera-mente a szőlő. A franciáknak állítólag sikerült keresztezés által a szőlőnek olyan vállfáját állítani elő, mely a fillékszerának teljesen ellentáll és e mellett kitűnő borszőlő. Az új fajta neve : Gamai-Coudere, levele zöldes-sárga, fürtje ritkás, bogyója középszerű nagyságú, finom héjú, sötétkék színű, középérésű, tőkéje erőteljes, vesszője igen vastag. Állítólag már Magyarországban is van ezen fajtából Atzél Péter magyarádi szőlőjében. — Kivételes fadijszabás. Az osztrák-magyar-svájci-vasuti kötelékben 1890. évi március 1-től érvényes kivételes fadijszabást (IV. rész 2. füzet) és az osztrák-magyar-svájc-délbadeni áruforgalom XXII. számú kivételes díjszabását nem március végével, hanem csak április 30-val helyezik hatályon kívül. A magyar Jelzálog hitelbank ma délután tartotta meg rendes évi közgyűlését Széll Kálmán elnöklete alatt. Az igazgatóság bemutatott jelentése szerint tiszta nyereség a múlt évi 108.770 írt áldozattal együtt 1.565.692 irtot tesz. Ebből a rendes tartalékba 20 százalékot, azaz 163.664 frtot helyeznek , a külön aranyárfolyam tartalékba 81.832 irtot, az igazgatóság jutalékára 81.832 frtot ■ fordítanak s a fenmaradó összegből a teljesen befizetett részvények után 40 arany franknyi a félrészvények után 20 arany franknyi osztalék fizettessék, ami a részvények 8 százalékos kamatozásának felel meg. Az osztalék már ápr. 1-én kifizettetik. Az ezután még rendelkezésre álló összegből 100.000 frtot külön tartalékba helyeznek, 15.000 frttal a nyugdíjalapot gyarapítják és 101,603 frtot a jövő évre visznek át. A bank tartalékalapjai az újabb javadalmazással meghaladják a 2.470.000 forintot. A nyugdíjalapnak 216,937 frt vagyona van. A záloglevélkölcsön átlaga folyton növekedik, amiért is az igazgatóság azt az indítványt terjesztette elő, hogy a záloglevél biztosító alapot 25 millióról 3 millióra emeljék fel. Az alapszabályok ily irányú módosítását a jövő közgyűlés elé terjesztik. Az indítványt egyhangúlag elfogadták. Tudomásul vette a közgyűlés a Nádor utca 7. számú háznak megvételét. Ezután a felügyelő bizottság jelentése alapján a fölmentvényt úgy az igazgatóságnak, mint a felügyelő bizottságnak megadták. Bálint Ferenc felszólalására az igazgatóság nevében az elnök ezt a kijelentést tette, hogy a Kossuthszobor bizottságnál az igazgatóság már be is jelentette, hogy ezer forinttal járul a Kossuth emlékszobrához. — Első magyar általános biztosító-társaság. A társaság igazgatósága a választmány mai ülésén mutatta be az 1893-iki üzletév mérlegét, melyet az üzleti eredményre vonatkozó javaslatokkal egyetemben a jövő hó 7-én megtartandó közgyűlés elé fog terjeszteni. Az 1893-ban elért üzleti eredmény a legkedvezőbb, melyet a társaság fennállása óta elért. Az össznyeremény 1,2341237 frt 39 lerra rúg, melyből az igazgatóság minden egész részvény után 230 forintnyi osztalékot javasol kifizettetni. A választmány az igazgatóság előterjesztéseit magáévá tette. Miután a társasági nyereménytartaléktőke az alapszabályokban meghatározott magasságot vagyis a részvénytőkének megfelelő 300.000 frtnyi összeget már elérte, az alapszabályok szerint ezenfelül alkotandó különtartalék ezúttal a rendes, a nyeremény 10 százalékának megfelelő járulékon kivét, még 156.684 frt 02 krral növeltetik, úgy hogy az ennek folytán 280.000 frtra emelkedik. Ezen külön tartalék fö rendeltetése az, hogy olyan években, melyekben az osztalék részvényenként 160 forinton alul maradna, az 160 forintra mint minimális osztalékösszegre egészíttessék ki. A társaság életbiztosítási tőke állománya a múlt év végével 96,726.614 frt 15 krt tett ki, ennek tartaléka 24,187.183 frt 01 krra rúg. A tűzbiztositási díjtartalék 100.000 frttal emelkedett s így a múlt év zártával 1,900.000 frtot tett ki. A társaság összes alapjai jelenleg 33,021.788 frt 44 krra rúgnak és a következő értékekben vannak elhelyezve : Készpénzbetétekben takarékpénztárak és bankoknál . . 2.162.927 frt 41 kr. A magy. földhitelintézet jelzálogleveleiben .... 12.689.431 „ 25 „ A tárcában levő s a későbbi években lejáró dijváltók és dijkötelezvények összege a tűzosztályban 14.671.562 frt 82 krra emelkedett. — Juhvásár. Budapest, 1894. március hó 27. Felhajtatott 446 drb juh. Fizettek : finom gyapjas juhokért 18—22 kr. kilónként élősúly, szerint. magyar juhok —.— Irt közönséges juhokért — frt páronként. ■ . — Vágómarhavásár. Budapest. ,1894. március hó 29. f'Schik Mór és fi a jelentése a Bp. H. részére.) Felhajtatott 2150 drb .szarvasmarha és pedig 1314 magyar ökör, 394 magyar tehén, 150 szerb ökör 4 szerb tehén, 12 bivaly,91 bika, 185 gazdászati ökör. Pótfelhajtás darab. A kisebb felhajtás ellenére a vásár igen lanyhán folyt és az árak ismét hanyatlottak. Eladattak:, Magyar hizó ökrök 1sí! minőség 29—.31 írtért. Magyar hizó ökrök jobb minőség .26—28 frtért. Magyar hizó ökrök gyengébb minőség 33—25 . írtért. Szerb ökrük 22—29 írtért. Magy. tehenek 24—28' írtért. Bikák 24—,30 írtért. Bivalok ,18—20 írtért.. Hizlalni való ökrök —.— írtért... métermázsánként élő súly szerint. — Kelet-német-magyar vasúti kötelék. Báziásról —. a porosz kir. államvasutak Beuthen C. S. és Beuthen R. O. U. állomásaira a tényleges súlyért, de legalább a használt, kocsi raksúlyáért való díjfizetés mellett szállítandó cinkérc-küldeményekre nézve ez évi április hó 15-től további intézkedésig való érvénynyel 100 kgkint 167 fennig díjtétel az ide vágó egyéb díjszabási határozmányok fenntartása mellett lép életbe. — Olasz és dalmát bor. Belgrádi konzulátusunk jelentése szerint Trieszten és Fiumén át, január havában nagymennyiségű olasz és dalmát bort vittek be Szerbiába. A későbbi hónapokra is jelentékeny kötések történtek. A bor ára változatlanul hektoliterenkint 11 forint Triesztbe, vagy Fiuméba. — Pótlékok életbeléptetése, a. német-osztrák-magyar tengeri kikötői kötelékforgalomban 1893. évi október hó 15-től érvényes díjszabásokhoz 1894. évi április hó 1-vel következő pótlékok lépnek életbe: az I. pótlék’a II. rész 3. füzethez ; b) I. pótlék a II. rész 4. füzethez. E pótlékok a fődijszabás helyesbítését s a Buda-filatorigát állomásnak a díjszabásba való felvételét tartalmazzák. Az a). alatt megnevezett pótlék 4. oldalán a 10. A) b) kivételes díjszabás tétele a körmöcbánya-szettini viszonylatban nem 233, hanem fennigre helyesbítendő. E pótlékok 5, illetve 3 kvórt szerezhetők meg a m. kir. államvasutak díjszabás elárusító hivatalában (Csengery utca 33. sz.) ’ — Felső-sziléziai osztrák-magyar kőszénforgalom. Ez évi április 1-étől kezdve a magy. kir. államvasutak Dubnic és Lédec állomásait felvették a díjszabási füzetbe, minélfogva ez állomások a díjszabás 14/15. oldalán foglalt II. sz. csomóponti táblázatban felsorolt rendeltetési állomások A csoportjánál és pedig Dubnitz állomás 81 krajcárnyi és Leidec állomás 90 kmnyi részdijtételekkel bejegyzendők. Egyéb záloglevelekben . . 1.016.275 „ — „ Államilag biztosított vasúti és egyéb kölcsönkötvényekben 8,832.320 „ 35 „ Budapest fő- és székváros kölcsönkötvényekben . . 2,226.800 „ — „ Különféle értékpapírokban . 1,646.142 „ 78 „ Életbiztositó kötvényekre adott kölcsönökben ... 2,445.195 „ — „ A társaság házaiban . . . 1,210.000 „ — „ Tárcában levő váltókban . . 639.504 „ 75 „ Jelzálogkölcsönökben . . . 153.191 „ 90 „ Összesen mint fent 33.021.788 frt 44 kr. — A Frivolityt ott hagytam, — viszontá West kisasszony. — Két hét óta ma játszottam először, nincs is ott semmi jövőm. Hubert éles tekintetet vetett reá és most látta először a sötét árnyékot a leány szeme alatt. Csak nem szenved szükséget? — gondolta magában és a zsebébe nyúlt, hogy felajánlja segítségét. — Segíthetek kegyeden ? kérdezte, ujjával jelezvén szándékát. Azonban tüstént észrevette tévedését. A leány arcát sötét pir futotta el, szeme oly sértődést fejezett ki, hogy Hubert elszégyelte magát ajánlatáért. — Én nem kértem pénzt, mondá West kisasszony, csak azt kérdeztem öntől, hogy tudna-e nekem alkalmazást szerezni. Iózza. elfordult s távozni készült, közben ideges ingerültséggel mondván: — Én azt hittem, hogy ön meg fog érteni! És köny szökött szép szemébe. E pillanatban a járókelők meglökték Hubertet s kissé illetlenül néztek a szép leányra, a kivel beszólt. Hubert oda állt melléje. — Jöjjön velem egy kissé és mondja meg kérem világosan, hogy mit kiván tőlem. — A leány lesütötte a fejét; világos volt, hogyha beszél, könybe borult volna az arca. Szótlanul egymás mellett haladtak egy darabig, majd Hubert újra megszólalt az ő bizalomgerjesztő hangján: — Bocsánatot kérek, ha előbbi ajánlatommal megsértettem; jó indulatból tettem. Azt mondja kegyed, hogy nincsen szerződtetve ? — Nem könnyű szerződést kapni, — viszont a leány és hangja kissé remegett. — Ez nem is alkalmas idő arra. Az ősszel kéthárom ajánlatot kaptam vidéki társaságoktól, de egyiket sem fogadtam el, minthogy a Frivolityba voltam szerződtetve, Londonban akartam maradni. De most elveszhettem ezt a helyemet és nem tudom, mit csináljak. — West kisasszony, —• bocsánatot kérek, hogy kérdezem — miért hagyta el a Frivolityt ? — Nem mondhatom meg önnek az igazi okot, — válaszolt a leány zavartan, miközben arca kigyuladt, ajkait összeszoritotta s szemöldje visszahúzódott. — Összevesztem az igazgatóval, ennyi az egész. — Ugye Ferguson az igazgató ? Ismerem jól, — mondá Hubert. — Csak nem barátja önnek ? — kérdezte Cyntia, ijedt tekintettel. — Oh nem! Ferguson a leghazugabb ember, akivel valaha találkoztam. Azonban egy kissé kiváncsi volt. Azok után, amiket Fergusonról tudott, valószínűnek vélte, hogy szerelmével üldözte a fiatal színésznőt és mivel ez nem hallgatott reá, elbocsátotta a társaságától. Ferguson már gyakran cselekedett így, azért is volt a Frivolitynek olyan rossz híre. West Cyntia rendkívüli szépségét látva, könnyű volt eltalálni, hogy mi történt, noha a leány ártatlanságában azt hitte, hogy teljesen eltitkolta a valót. — A direktor azt mondta, hogy gondatlan vagyok, — beszélte Cyntia sebesen. Kétszer változtatta meg a próbák óráját és mindenkivel tudatta, csak velem nem, ezért természetesen büntetést kellett fizetnem s midőn ezen panaszkodtam, Ferguson tudtomra adta, hogy jobb lesz, ha távozom. — És mi indította önt arra, hogy hozzám jöjjön? kérdezte Hubert. Hiszen én nem vagyok igazgató. — Önnek nagy befolyása van, — mondá a leány bátortalanul. — Az én befolyásom nagyon csekély. Másoknak sokkal több van. Miért nem fordult inkább Gurneyhez, vagy Thomsonhoz, vagy Macalisterhez ? Ezek a nevek a színházak világában nagyon elméretesek voltak. — Oh, Lepel úr, — mondá a leány — ön gyermekesnek fog engem gondolni, ha megmondom az okát. — Nem fogom én azt megtenni, csak mondja meg őszintén, hogy miért fordult éppen hozzám ? — Olvastam önnek egy elbeszélését, melyben elmondja egy Maitland Amy nevű leánynak a történetét. Emlékezik reá ? — Tudom, hogy én írtam, de West, kisasszony, az iró ember nem igen emlékszik régen irt dolgozataira. Azt hiszem, valamelyik karácsonyi számban jelent meg s rövid dolog volt. Igazán szeretném tudni, mi volt benne, a mi kegyedet arra ösztönözte, hogy igy megtiszteljen. — Kérem, Lepel úr, ne nevessenki! — kérte Cyntia s hangja oly édes volt, hogy dallamossága egészen meghatotta Hubertet. — Olyan szegény leányról írt ön, amilyen én vagyok. A szülei meg voltak halva, szegény sok viszontagságon ment keresztül, nem tudott semmiféle munkát találni és kétségbesésében a folyóba akarta magát vetni. Az utóbbi időben én is többször gondoltam arra, hogy ez lesz a végem : a folyó mély és hallgatag, nemde? De ez mind bolondság! Hanem, midőn egy régi karácsonyi számban, melyet a háziasszonytól kölcsönöztem, tegnap este az Amy történetét olvastam, eszembe jutott, hogy a színfalak mögött láttam önt és azt gondoltam, hogy ha ön úgy tudott írni, bizonyára nem fogja megvonni segítségét tőlem. Elhallgatott. A hosszú s remegve elmondott történet előadásában egy pillanatra elállt a lélekzete. (Folyt, köv.) 11