Budapesti Hírlap, 1901. november (21. évfolyam, 301-330. szám)
1901-11-01 / 301. szám
2); alezredessé: 0, 0 (1, 3); őrnagygyá: 1, 1 (0, 4); I. osztályú kapitánynyá: 4, 4 (1, 8); II. osztályú kapitánynyá: 8, 6 (0, 8); főhadnagygyá: 14, 1 (1, 23); hadnagygyá: 8 (0, 13); a hadsereg állományának első csoportjában ezredessé: 0, 1 (0, 3); alezredessé: 0, 3 (0, 8) ; őrnagygyá: 1, ,3 (0, 6); I. osztályú századossá: 1, 0 (0, 1); II. osztályú századossá: 0, 0 (2); a második csoportban: alezredessé: 0, 3 (0, 3); őrnagygyá: 16, 6 (0, 11); I. osztályú századossá: 1, 2 (1, 5); II. osztályú századossá: 2 (1, 0); főhadnagygyá: 1. hadnagygyá: 1; a harmadik csoportban : I. osztályú századossá: 1; II. osztályú századossá: 2; a méneskarnál: ezredessé: 0 (1); őrnagyyá: 3, 1 ; I. osztályú kapitánynyá: 0, 3; II. osztályú kapitánynyá: 1; főhadnagygyá: 1, 4; hadapróddá: 3; az arcere-testőrségnél: őrnagygyá: 2; a magyar testőrségnél: őrnagygyá: 2; azonkívül hadnagygyá kineveztek 43 tartalékos gyalog-hadapródot, 3 lovas hadapródot, 13 tábori tüzér-hadapródot, 6 vártüzér hadapródot és 6 gyalog-hadapródot kineveztek tiszthelyettessé. (Pozsonyi vizgyógyítóintézet.) Schlesinger Miksa dr.-nak Pozsonyban (Cottage) mintaszerű vízgyógyítóintézete van. Egész esztendőn át nyitva tartja s a hidegebb évszakoknak minden tekintetben megfelelően a legmodernebb kényelemmel, higiénikus tökéletességgel van berendezve: központi melegvízfűtéssel és villamos világítással valamennyi helyiségben. — (Nagy idők tanúja.) Göllner Antal nyugalmazott kir. főerdész, volt 48-as honvéd főhadnagy, meghalt Kolozsvárott október 30-án, nyolcvanegy esztendős korában. — (Egyetemi élet.) Bókay Árpád dr. orvoskari dékán fölszólítja mindazokat, a kik orvosegyetemi állásra pályáznak, hogy pályázati kérvényüket nála az orvoskari dékáni hivatalban nyújtsák be, még akkor is, ha a kérvények a közoktatásügyi miniszterhez címzendők. (Tüntetés a bécsi egyetemen.) Bécsből jelentik: Ma délben mintegy 300 olasz diák az egyetemen tüntetett az innsbrucki események ellen való tiltakozásuk jeléül. Az egyetemről a páriamét elé vonultak a tüntetők, ahol az olasz képviselőket éltették és a kormány ellen tüntettek. A tüntetőket a rendőrség zavarta szét. (Esztergom megye tigrise.) Egyre több ember akad Esztergom vármegyében, aki látta a tigrist, sőt állítólag a párját is. Hire jár, mint említettük annak is, hogy két oroszlán s két hiéna is megszökött egy állatseregletből, sőt egy fekete farkas is, amelyet tegnap agyonlőtt egy katona. A fenevadak azonban még most is kóborolnak, ijesztgetve a lakosságot. A veszedelem híre tudvalevőleg eljutott a belügyminiszterhez is, a fenevadak dolgában a következő rendeletet küldötte a hatóságokhoz: Hozzám érkezett jelentés szerint Esztergom vármegye párkányi járásában állítólag valamely állatseregletből elszabadult két oroszlán, két tigris, egy fekete farkas és két hiéna, összesen hét darab fenevad tartózkodik, melyeknek egyike e hónap 12-én éjjel Párkányban Krammer Zsigmond bekerített udvarában 32 darab birkát tépett széjjel. Fölhívom címedet, miszerint sürgősen, távirati úton rendeljen el nyomozást arra nézve, nem hatósága területén levő valamely állatseregletből szabadultak-e el az említett fenevadak? Ha igen, mily számmal és mifélék? Fölhívom továbbá, hogy amennyiben hatósága területén a vadak nyomaira találnának, azok lelövésére azonnal hajtóvadászatot rendeljen el és szükség esetén katonaság közreműködését is vegye igénybe. Intézkedéséről és annak eredményéről távirati jelentést várok. Belügyminiszter. — (A nyomor.) A Kender utca 6. számú ház egyik harmadik emeleti lakásában ma délután Kössler Józsefné, született Ringwald Katalin el akarta emészteni magát és három gyermekét. A kétségbeesett asszony széngázzal akarta családját elpusztítani, de még jókor megakadályozták szörnyű tervének végrehajtásában. Rösslerné már néhány hónap óta a legnagyobb nyomorban élt. Férje, aki kereskedőutazó, nem küldött pénzt a feleségének, aki már négy nap óta csak éppen hogy levest tudott főzni a maga és gyermekei részére. Múlt héten kétségbeesett levelet írt a férjének, aki feleletében megírta, hogy most csütörtökre biztosan küld pénzt. Tegnap azonban újabb levelet kapott a férjétől, aki kijelentette, hogy most sincsen pénze. Ekkor az asszony elhatározta, hogy megöli magát és gyermekeit. Délután egy rokonának levélben megírta, hogy öngyilkossá lesz, azután bezárkózott a szobájába és kinyitotta a kályha ajtaját, hogy a kitóduló széngáz megölje. Az asszony rokona, amint megkapta a levelet, a rendőrségre sietett, ahonnan egy polgári rendőrt küldtek ki az asszony lakására. Betörték az ajtót s a szobában az asszonyt már eszméletlen állapotban találták, de a gyermekeknek nem történt semmi bajuk, mert a szájuk be volt kötözve. Nemsokára az asszony is magához tért. (Földrengés a Garda-tó körül.) A Gardató partjáról, az olaszSaio-ból táviratozzák nekünk, hogy tegnap ott és a Garda-tó partja mentén több helyen erős földrengés volt, mely nagy kárt okozott. A római Stefani-ügynökség a földrengésről ezt jelenti: A tegnapi földrengés a Garda-tó melletti Saloban meglehetősen heves volt. Viharhoz hasonló zugás kisérte. Több kémény bedőlt és a házak megrongálódtak. A lakosság ijedten menekült. Négy lökést éreztek. Ma reggel 3 óra után Saloban földrengés következtében az obszervatórium néhány eszköze megszűnt működni. Több nyilvános és magánépület erősen megsérült és két ember könnyen megsebesült. Cacaveroban egy ember életét veszette és többen megsebesültek. — Osztrák-magyar-orosz-határforgalom. (Budapest fővárosi közraktárak állomás fölvétele.) A fönti forgalomra nézve 1901. évi május 1-étől érvényes II. rész 1. díjszabási füzetbe, valamint az árucikk díjszabásokat tartalmazó füzetbe Budapest fővárosi közraktárak állomás az ugyanazon díjszabásokban Budapest dunaparti teherpályaudvar állomás részére fönnálló díjtételekkel és kilométertávolságokkal fölvétetik. — Már évek óta pang a munka mindenfelé, a kormány állami építkezésekkel akar a munkásokon segíteni. Ebben az értelemben dolgozik a Párisi Nagy Áruház vezetősége, ki áruházát épp most tetemesen megnagyobbítja, teljesen átalakítja és igy számos minden szakmájú iparost már négy hónap óta állandóan foglalkoztat. — Tíj rendszer: Pósa Vilmos (ezelőtt Latzkovits A. és Társa) férfi- és nőidivat-áruháza, Andrássy út 3., a külföldi nagy áruházak mintájára, rendkívül olcsó árak mellett nagy forgalmat akar elérni, miért az összes cikkek nagyon jutányosan vásárolhatók kiváló jó minőségben, ezen elsőrangú cégnél. — Hölgyek figyelmébe. A Hungária-fürdő (Nyár u.7. sz.), női gőzfürdője nyitva (vasárnapot kivéve) mindennap délután. Champoon hajmosás gépszárítással. A meghűlés ki van zárva. Kézápolás (manicure) a fürdőben. űu±Cür i^OXI HÍRLAP: (301. sz.) A divat. — A Divat Ujság-ból. — Most már egészen bizonyos, hogy a téli kelmék között az uralkodó helyet a himalája és cibelin foglalja el. Ez a legújabb és ebből vetettek legtöbbet és a legnagyobb választékban piacra. De minthogy nem mindenki szereti ezeket a sajátságos pelyhes, szőrös kelméket, vegyék kérem hölgyeim tudomásul, hogy a posztó épp oly divatos, mint előkelő. A kettő után következik közkedveltségben fc homespan (ejtsd homszpan), kivált ennek egy újabb válfaja a „hopsak“. Tartja magát a szerző is, meg a kockás vagy színes visszájú egyéb téli kelmék, de persze sokan csak az újdonatúj után kapnak és lenéznek mindent, amit már tavaly is láttak, ha még oly jó és alkalmas is. Legjobb, ha két-három ruhát készíttethet magának az ember, egy elegáns posztóruha vizitelni, egy jó homespin vagy szerzs az utcai vagy gyalogsétára és egy selyem a hangversenyek, estebédek és egyéb alkalmakra. Selyem helyett, aki szereti a puha, omlós dolgot és nem sajnálja az árát, csináltathat remek sima, avagy bársonyvirágos krepont. Csodaszép, de méregdrága. A divatos kelmék egy része sima, a másik bordűrrel szövött, amely 5 és 15 centiméter szélesség közt váltakozik. Ezt a bordűrt a szabó levágja és tetszés szerint díszítésül alkalmazza a ruhára. Divatos ezenkívül a „velours russe“ (orosz bársony) gallérok, hajtókák és egyéb díszekre. Az orosz szimpátia egyáltalán nagy szerepet játszik a francia divatban, még a csattok és gombok is oroszosak. Az orosz bársony mellett a sima fekete bársonyt is széltében alkalmazzák dísz gyanánt, hol fölragasztott pettyekben, hol pedig csikókba vágva. Keskeny bársonyszalagot szélében, hosszában és egymáson keresztül futva rácsosan is rengeteget használnak fekete tafota, krepon, krepp és csipkeruhákra. A divatos ruha legérdekesebb része majdnem csak a ruha ujja. Először is divatos a válltól csuklóig szíik ujja. Aztán divatos minden egyéb kigondolható ruha ujja. Hajtásokba varrjuk az ujja felső részét a válltól könyökig, ettől fogva bő és csak a csukló körül szorul egy keskeny pántba, amely nagy manesztával vagy a nélkül készül. Divatos a vállon szűk, a könyök felett vagy alatta harangformába bővülő ujja, amelyet cakkosra vágva engednek egy duzzadó bő alsó ujj fölé esni. Divatos a felső és alsó karon feszülő ujj, amelyből vállon, könyökön és csuklón duzzadoznak ki az úgynevezett Gretchen-puffok. Divatos a deréknak vállán mélyen leereszkedő csipke- vagy bársonypánttal egybenvágott ujja, szóval divatos minden, amit a szabó vagy a megrendelő csak kieszelhet. A ruhák szövetébe szövött bordűrökön kívül még a géphímzés is nagyon divatos, akár a ruha színével megegyező, akár egészen más sziliben, csak persze mindig a ruhához harmonikusan illő sziliben. Németországban roppantul igyekeznek az úgynevezett reformruhák népszerűsítésével. Tény, hogy kényelem és egészség tekintetében semmi kívánni valót nem enged 1901. november 1. nek. Más kérdés, hogy tetszetőség dolgában mennyirefelelnek meg a mi ízlésünknek. Egyelőre legalább háziruhának lehetne velük próbát tenni. A divatos kalapról mit írjunk, mikor ez szinte leírhatatlan. Annyit mégis, hogy a régi sima filc divatját múlta. Szőrös a kalapformánk is, hosszabb, rövidebb, de szőrös. Igaz, hogy az alapforma aztán teljesen eltűnik a disz alatt, amely ellepi a lapos alapformát úgy hogy az akármi lehetne. A kalapdisz lehet bársony, állatok és madarak lenyúzott bőre egyaránt, akár bagoly, akár halászmadár, akár hollóé legyen a bőre. A tollat vegyesen vegyítik bársonynyal. Állatbőrben is a fehér dominál, — a hermelin elsősorban, — ez már többnyire minden egyéb dísz nélkül. Persze az ilyen díszes kalap csak vizitre vagy páholyba való. Egyszerű sétáló ruhánkhoz egyszerű legyen a kalap is. Egyáltalán gyalog csak igen egyszerű ruhában illik járni. Ida. * A Divat Tíjság minden hónapban kétszer jelen meg. Előfizetési ára nagyon olcsó: negyedévre, postán való megküldéssel, két korona húsz fillér. Előfizetni legcélszerűbben postautalványon lehet a kiadóhivatalban: Budapest, VIII. Bökk Szilárd utca 4. FŐVÁROSI ÜGYEK. A főváros közgyűlése. — Második nap. — A mai közgyűlés megnyitásakor bizonyos volt már, hogy zajos és heves közgyűlés lesz. A második napi közgyűléseken rendesen tíz-tizenöt városatya szokott megjelenni. A hagyományos szokás ellenére ma egészen megtöltötték a közgyűlés termét. A nagy érdeklődést megmagyarázta a napirend, amelyen egy csomó vállalati ügy várta a városatyákat. Órákig vitatkoztak egy-egy vállalkozónak a dolgán, hogy megkössék-e vele a szerződést, vagy ne. A vállalati ügyek elintézése után egyszerre üres lett a terem s nem maradt több, mint a hagyományos tíz-tizenöt városatya. Pedig a napirenden nagyfontosságú ügyek voltak. Tizenöten döntötték el, hogy mikor nyissák meg a több mint négy millióba került sertésközvágóhidat. Egy fontos szabályozási kérdést pedig le kellett venni a napirendről, mert a városatyák is megröstelték, hogy olyan kevesen döntsenek olyan kérdésről, amely a fővárost évekig megkötheti s százezreket emészthet meg. A mai közgyűlés erős bizonyítékát adta, hogy a fővárosi törvény revíziója nélkül Budapest háztartását rendbe hozni nem lehet. Az első összeütközésre a tanácsnak az a javaslata adott okot, hogy a fertőtlenítő intézet előfogatait házilag állítsák elő. Egy óránál tovább vitatkoztak arról, hogy házilag szerezzék-e be, vagy vállalkozó adja az előfogatokat. A vita éles és heves volt. Tájékozatlansággal vádolták az ügyosztályt, az ügyosztály vezetője pedig a bizottsági tagokat. A szónokokat alig lehetett megérteni, olyan nagy volt a zaj s végül a tanács javaslatát fogadták el. Még hevesebb és élesebb vitát provokált az a tanácsi javaslat, hogy a kórházakban a mostani vállalkozó szerződését három évre hosszabbítsák meg. Kétségtelenül helytelen, hogy amikor a tanács szabályrendeletben kívánja kimondani, hogy minden beszerzésnél nyilvános árlejtés legyen, egyes szállításoknál szinte monopóliumot ad egyes vállalkozóknak azzal, hogy szerződésüket árlejtés mellőzésével hosszabbítja meg. A főváros érdeke megköveteli, hogy ilyen nagyobb szállításokat nyilvános árlejtésen biztosítsanak. Hogy az árlejtés nem hiábavaló dolog, kitűnt a kórházak élelmicikkének szállításánál, amikor a régi vállalkozó közel százezer koronával olcsóbb ajánlatot tett. A közgyűlés a szerződést meghosszabbította. A kisebbség rögtön megfogalmazta a fölebbezést s még a közgyűlésen beadta. Ilyen veszedelmes konzekvenciája lett annak, hogy a tanács a szerződés meghoszszabbítását javasolta. A fölebbezéssel ugyanis olyan csorbát ütöttek az autón jogokon, amelyet nehéz lesz kiköszörülni. A fölebbezés alapján ugyanis a belügyminiszter fog dönteni abban a kérdésben, hogy a főváros a saját szállításaira kivel kössön szerződést. Ez pedig még veszedelmesebb precedens lehet, mint az a szerencsétlen szerződés, amelynek meghosszabbítását a tanács meggyőző okokkal nem tudta támogatni. Közvetetlenül a fenti határozat után tárgyalták a tanácsnak azt a javaslatát, hogy a kórházakban szükséges kötőszerek szállítójának a kérelmét tárgyalják, hogy a szerződést egy évvel hosszabbítsák meg. Érdekes volt, hogy ugyanazok pártolták a szerződés meghosszabbítását, akik a fehérneműszállításnál ellenezték a meghosszabbítást. A tanács is, a felszólalók is inkonzekvensek voltak, csak a gyűlés maradt konzekvens, mert ennek a vállalkozónak is meghosszabbította a szerződését. A következő referens szavát is alig lehetett hallani a nagy zajban. Több vállalati ügy nem volt s a városatyák csapatostul siettek ki a teremből. A még hátralevő ügyekkel nagyon gyorsan végeztek. Kimon-