Budapesti Hírlap, 1901. november (21. évfolyam, 301-330. szám)

1901-11-01 / 301. szám

2); alezredessé: 0, 0 (1, 3); őrnagygyá: 1, 1 (0, 4); I. osztályú kapitánynyá: 4, 4 (1, 8); II. osz­tályú kapitánynyá: 8, 6 (0, 8); főhadnagygyá: 14, 1 (1, 23); hadnagygyá: 8 (0, 13); a hadsereg állomá­nyának első csoportjában ezredessé: 0, 1 (0, 3); al­ezredessé: 0, 3 (0, 8) ; őrnagygyá: 1, ,3 (0, 6); I. osz­tályú századossá: 1, 0 (0, 1); II. osztályú századossá: 0, 0 (2); a második csoportban: alezredessé: 0, 3 (0, 3); őrnagygyá: 16, 6 (0, 11); I. osztályú száza­dossá: 1, 2 (1, 5); II. osztályú századossá: 2 (1, 0); főhadnagygyá: 1. hadnagygyá: 1; a harmadik cso­portban : I. osztályú századossá: 1; II. osztályú szá­zadossá: 2; a méneskarnál: ezredessé: 0 (1); őr­­nagy­yá: 3, 1 ; I. osztályú kapitánynyá: 0, 3; II. osztályú kapitánynyá: 1; főhadnagygyá: 1, 4; had­apróddá: 3; az arc­ere-testőrségnél: őrnagygyá: 2; a magyar testőrségnél: őrnagygyá: 2; azonkívül had­­nagygyá kineveztek 43 tartalékos gyalog-hadapródot, 3 lovas hadapródot, 13 tábori tüzér-hadapródot, 6 vártüzér hadapródot és 6 gyalog-hadapródot kineveztek tiszthelyettessé.­­ (Pozsonyi vizg­yógyítóintézet.) Schlesinger Miksa dr.-nak Pozsonyban (Cottage) mintaszerű víz­­gyógyítóintézete van. Egész esztendőn át nyitva tartja s a hidegebb évszakoknak minden tekintetben megfe­lelően a legmodernebb kényelemmel, higiénikus tö­kéletességgel van berendezve: központi melegvízfűtés­sel és villamos világítással valamennyi helyiségben. — (Nagy idők tanúja.) Göllner Antal nyu­galmazott kir. főerdész, volt 48-as honvéd főhadnagy, meghalt Kolozsvárott október 30-án, nyolcvanegy esz­tendős korában. — (Egyetemi élet.) Bókay Árpád dr. orvos­kari dékán fölszólítja mindazokat, a kik orvosegyetemi állásra pályáznak, hogy pályázati kérvényüket nála az orvoskari dékáni hivatalban nyújtsák be, még akkor is, ha a kérvények a közoktatásügyi miniszterhez cím­­zendők.­­ (Tüntetés a bécsi egyetemen.) Bécsből jelentik: Ma délben mintegy 300 olasz diák az egye­temen tüntetett az innsbrucki események ellen való tiltakozásuk jeléül. Az egyetemről a páriamét elé vo­nultak a tüntetők, a­hol az olasz képviselőket éltették és a kormány ellen tüntettek. A tüntetőket a rendőr­ség zavarta szét.­­ (Esztergom megye tigrise.) Egyre több ember akad Esztergom vármegyében, a­ki látta a tigrist, sőt állítólag a párját is. Hire jár, mint emlí­tettük annak is, hogy két oroszlán s két hiéna is meg­szökött egy állatseregletből, sőt egy fekete farkas is, a­melyet tegnap agyonlőtt egy katona. A fenevadak azonban még most is kóborolnak, ijesztgetve a lakos­ságot. A veszedelem híre tudvalevőleg eljutott a belügy­miniszterhez is, a fenevadak dolgában a következő rendeletet küldötte a hatóságokhoz: Hozzám érkezett jelentés szerint Esztergom vár­megye párkányi járásában állítólag valamely állat­seregletből elszabadult két oroszlán, két tigris, egy fekete farkas és két hiéna, összesen hét darab fenevad tartózkodik, melyeknek egyike e hónap 12-én éjjel Párkányban Krammer Zsigmond bekerített udvarában 32 darab birkát tépett széjjel. Fölhívom címedet, miszerint sürgősen, távirati úton rendeljen el nyomo­zást arra nézve, nem hatósága területén levő vala­mely állatseregletből szabadultak-e el az említett fene­vadak? Ha igen, mily számmal és mifélék? Fölhívom továbbá, hogy a­mennyiben hatósága területén a vadak nyomaira találnának, azok lelövésére azonnal hajtó­vadászatot rendeljen el és szükség esetén katonaság közreműködését is vegye igénybe. Intézkedéséről és annak eredményéről távirati jelentést várok. Belügy­miniszter. — (A nyomor.) A Kender­ utca 6. számú ház egyik harmadik emeleti lakásában ma délután Kössler József­né, született Ringwald Katalin el akarta emészteni magát és három gyermekét. A kétségbeesett asszony széngázzal akarta családját elpusztítani, de még jókor megakadályozták szörnyű tervének végre­­hajtásában. Rösslern­é már néhány hónap óta a legna­gyobb nyomorban élt. Férje, a­ki kereskedőutazó, nem küldött pénzt a feleségének, a­ki már négy nap óta csak éppen hogy levest tudott főzni a maga és gyermekei részére. Múlt héten kétségbeesett levelet írt a férjének, a­ki feleletében megírta, hogy most csütörtökre bizto­san küld pénzt. Tegnap azonban újabb levelet kapott a férjétől, a­ki kijelentette, hogy most sincsen pénze. Ekkor az asszony elhatározta, hogy megöli magát és gyermekeit. Délután egy rokonának levélben megírta, hogy öngyilkossá lesz, azután bezárkózott a szobájába és kinyitotta a kályha ajtaját, hogy a kitóduló széngáz megölje. Az asszony rokona, a­mint megkapta a leve­let, a rendőrségre sietett, a­honnan egy polgári rendőrt küldtek ki az asszony lakására. Betörték az ajtót s a szobában az asszonyt már eszméletlen állapotban talál­ták, de a gyermekeknek nem történt semmi bajuk, mert a szájuk be volt kötözve. Nemsokára az asszony is ma­gához tért­. (Földrengés a Garda-tó körül.) A Garda­­tó partjáról, az olasz­­Saio-ból táviratozzák nekünk, hogy tegnap ott és a Garda-tó partja mentén több he­lyen erős földrengés volt, mely nagy kárt okozott. A római Stefani-ügynökség a földrengésről ezt jelenti: A tegnapi földrengés a Garda-tó melletti Salo­ban meglehetősen heves volt. Viharhoz hasonló zugás ki­sérte. Több kémény bedőlt és a házak megrongálódtak. A lakosság ijedten menekült. Négy lökést éreztek. Ma reggel 3 óra után Saloban földrengés következtében az obszervatórium néhány eszköze megszűnt működni. Több nyilvános és magánépület erősen megsérült és két ember könnyen megsebesült. Cacaveroban egy em­ber életét veszette és többen megsebesültek. — Osztrák-mag­yar-orosz-h­atárforg­alom. (Buda­pest fővárosi közraktárak állomás fölvétele.) A fönti forgalomra nézve 1901. évi május 1-étől érvényes II. rész 1. díjszabási füzetbe, valamint az árucikk díj­szabásokat tartalmazó füzetbe Budapest fővárosi köz­raktárak állomás az ugyanazon díjszabásokban Buda­pest dunaparti teherpályaudvar állomás részére fönn­álló díjtételekkel és kilométertávolságokkal fölvétetik. —­ Már évek óta pang a munka mindenfelé, a kor­mány állami építkezésekkel akar a munkásokon segíteni. Ebben az értelemben dolgozik a Párisi Nagy Áruház vezetősége, ki áruházát épp most tete­mesen megnagyobbítja, teljesen átalakítja és igy számos minden szakm­ájú iparost már négy hónap óta állandóan foglalkoztat. — Tíj rendszer: Pósa Vilmos (ezelőtt Latzkovits A. és Társa) férfi- és nőidivat-áruháza, Andrássy­ út 3.,­ a külföldi nagy áruházak mintájára, rendkívül olcsó árak mellett nagy forgalmat akar elérni, miért az összes cikkek nagyon jutányosan vásárolhatók kiváló jó minőségben, ezen elsőrangú cégnél. — Hölgyek figyelmébe. A Hungária-fürdő (Nyár­ u.7. sz.), női­ gőzfürdője nyitva (vasárnapot kivéve) minden­nap délután. Champoon haj­mosás gépszárítással. A meg­hűlés ki van zárva. Kézápolás (manicure) a fürdőben. űu±Cür­ i^OXI HÍRLAP: (301. sz.) A divat. — A Divat Ujság-ból. — Most már egészen bizonyos, hogy a téli kelmék között az uralkodó helyet a himalája és cibelin fog­lalja el. Ez a legújabb és ebből vetettek legtöbbet és a legnagyobb választékban piacra. De minthogy nem mindenki szereti ezeket a sajátságos pelyhes, szőrös kelméket, vegyék kérem hölgyeim tudomásul, hogy a posztó épp oly divatos, mint előkelő. A kettő után kö­vetkezik közkedveltségben fc homespan (ejtsd homsz­­pan), kivált ennek egy újabb válfaja a „hopsak“. Tartja magát a szerző is, meg a kockás vagy színes visszájú egyéb téli kelmék, de persze sokan csak az újdonatúj után kapnak és lenéznek mindent, a­mit már tavaly is láttak, ha még oly jó és alkalmas is. Legjobb, ha két-három ruhát készíttethet magá­nak az ember, egy elegáns posztóruha vizitelni, egy jó homespin vagy szerzs az utcai vagy gyalogsétára és egy selyem a hangversenyek, estebédek és egyéb alkal­makra. Selyem helyett, a­ki szereti a puha, omlós dol­got és nem sajnálja az árát, csináltathat remek sima, avagy bársonyvirágos krepont. Csodaszép, de méreg­drága. A divatos kelmék egy része sima, a másik bordűr­rel szövött, a­mely 5 és 15 centiméter szélesség közt váltakozik. Ezt a bordűrt a szabó levágja és tetszés szerint díszítésül alkalmazza a ruhára. Divatos ezen­kívül a „velours russe“ (orosz bársony) gallérok, haj­tókák és egyéb díszekre. Az orosz szimpátia egyálta­lán nagy szerepet játszik a francia divatban, még a csattok és gombok is oroszosak. Az orosz bársony mellett a sima fekete bársonyt is széltében alkalmaz­zák dísz gyanánt, hol fölragasztott pettyekben, hol pedig csikókba vágva. Keskeny bársonyszalagot szél­­ében, hosszában és egymáson keresztül futva rácso­san is rengeteget használnak fekete tafota, krepon, krepp és csipkeruhákra. A divatos ruha legérdekesebb része majdnem csak a ruha ujja. Először is divatos a válltól csuklóig szíik ujja. Aztán divatos minden egyéb kigondolható ruha ujja. Hajtásokba varrjuk az ujja felső részét a válltól könyökig, ettől fogva bő és csak a csukló körül szorul egy keskeny pántba, a­mely nagy m­an­­esztával vagy a nélkül készül. Divatos a vállon szűk, a könyök felett vagy alatta harangformába bővülő ujja, a­melyet cakkosra vágva engednek egy duzzadó bő alsó ujj fölé esni. Divatos a felső és alsó karon feszülő ujj, a­melyből vállon, könyökön és csuklón duzzadoznak ki az úgynevezett Gretchen-puffok. Diva­tos a deréknak vállán mélyen leereszkedő csipke- vagy bársonypánttal egybenvágott ujja, szóval divatos minden, a­mit a szabó vagy a megrendelő csak ki­eszelhet. A ruhák szövetébe szövött bordűrökön kívül még a géphímzés is nagyon divatos, akár a ruha színével megegyező, akár egészen más sziliben, csak persze mindig a ruhához harmonikusan illő sziliben. Német­országban roppantul igyekeznek az úgynevezett re­­formruh­ák népszerűsítésével. Tény, hogy kényelem és egészség tekintetében sem­m­i kívánni valót nem enged­ 1901. november 1. nek. Más kérdés, hogy tetszetőség dolgában mennyire­­felelnek meg a mi ízlésünknek. Egyelőre legalább háziruhának lehetne velük próbát tenni. A divatos kalapról mit írjunk, mikor ez szinte leírhatatlan. Annyit mégis, hogy a régi sima filc divatját múlta. Szőrös a kalapformánk is, hosszabb, rövidebb, de sző­rös. Igaz, hogy az alapforma aztán teljesen eltűnik a disz alatt, a­mely ellepi a lapos alapformát úgy hogy az akármi lehetne. A kalapdisz lehet bársony, állatok és madarak lenyúzott bőre egyaránt, akár bagoly, akár halászmadár, akár hollóé legyen a bőre. A tollat vegyesen vegyítik bársonynyal. Állatbőrben is a fehér dominál, — a hermelin elsősorban, — ez már többnyire minden egyéb dísz nélkül. Persze az ilyen díszes kalap csak vizitre vagy páholyba való. Egyszerű sétáló ruhánkhoz egyszerű legyen a kalap is. Egyáltalán gyalog csak igen egyszerű ruhában illik járni. Ida. * A Divat Tíjság minden hónapban kétszer jelen meg. Előfizetési ára nagyon olcsó: negyedévre, postán való megküldéssel, két korona húsz fillér. Előfizetni legcélszerűbben postautalványon lehet a kiadóhivatal­ban: Budapest, VIII. Bökk Szilárd­ utca 4. FŐVÁROSI ÜGYEK. A főváros közgyűlése. — Második nap. — A mai közgyűlés megnyitásakor bizonyos volt már, hogy zajos és heves közgyűlés lesz. A második napi közgyűléseken rendesen tíz-tizenöt városatya szo­kott megjelenni. A hagyományos szokás ellenére ma egészen megtöltötték a közgyűlés termét. A nagy ér­deklődést megmagyarázta a napirend, a­melyen egy csomó vállalati ügy várta a városatyákat. Órákig vitatkoztak egy-egy vállalkozónak a dolgán, hogy meg­kössék-e vele a szerződést, vagy ne. A vállalati ügyek elintézése után egyszerre üres lett a terem s nem ma­radt több, mint a hagyományos tíz-tizenöt városatya. Pedig a napirenden nagyfontosságú ügyek voltak. Tizenöten döntötték el, hogy mikor nyissák meg a több mint négy millióba került sertésközvágóhidat. Egy fontos szabályozási kérdést pedig le kellett venni a napirendről, mert a városatyák is megröstelték, hogy olyan kevesen döntsenek olyan kérdésről, a­mely a fővárost évekig megkötheti s százezreket emészthet meg. A mai közgyűlés erős bizonyítékát adta, hogy a fővárosi törvény revíziója nélkül Budapest háztar­tását rendbe hozni nem lehet. Az első összeütközésre a tanácsnak az a javaslata adott okot, hogy a fertőtlenítő intézet előfogatait házilag állítsák elő. Egy óránál tovább vitatkoztak arról, hogy házilag szerezzék-e be, vagy vállalkozó adja az előfogatokat. A vita éles és heves volt. Tájé­kozatlansággal vádolták az ügyosztályt, az ügyosztály vezetője pedig a bizottsági tagokat. A szónokokat alig lehetett megérteni, olyan nagy volt a zaj s végül a tanács javaslatát fogadták el. Még hevesebb és élesebb vitát provokált az a tanácsi javaslat, hogy a kórházakban a mostani vállal­kozó szerződését három évre hosszabbítsák meg. Két­ségtelenül helytelen, hogy a­mikor a tanács szabály­­rendeletben kívánja kimondani, hogy minden beszer­zésnél nyilvános árlejtés legyen, egyes szállításoknál szinte monopóliumot ad egyes vállalkozóknak azzal, hogy szerződésüket árlejtés mellőzésével hosszabbítja meg. A főváros érdeke megköveteli, hogy ilyen na­gyobb szállításokat nyilvános árlejtésen biztosítsanak. Hogy az árlejtés nem hiába­való dolog, kitűnt a kór­házak élelmicikkének szállításánál, a­mikor a régi vállalkozó közel százezer koronával olcsóbb ajánlatot tett. A közgyűlés a szerződést meghosszabbította. A kisebbség rögtön megfogalmazta a fölebbezést s még a közgyűlésen beadta. Ilyen veszedelmes konzekven­ciája lett annak, hogy a tanács a szerződés meghosz­­szabbítását javasolta. A fölebbezéssel ugyanis olyan csorbát ütöttek az autón jogokon, a­melyet nehéz lesz kiköszörülni. A fölebbezés alapján ugyanis a belügy­miniszter fog dönteni abban a kérdésben, hogy a fő­város a saját szállításaira kivel kössön szerződést. Ez pedig még veszedelmesebb precedens lehet, mint az a szerencsétlen szerződés, a­melynek meghosszabbí­tását a tanács meggyőző okokkal nem tudta támo­gatni. Közvetetlenül a fenti határozat után tárgyalták a tanácsnak azt a javaslatát, hogy a kórházakban szüksé­ges kötőszerek szállítójának a kérelmét tárgyalják, hogy a szerződést egy évvel hosszabbítsák meg. Érdekes volt, hogy ugyanazok pártolták a szerződés meghosszabbí­tását, a­kik a fehérneműszállításnál ellenezték a meg­hosszabbítást. A tanács is, a felszólalók is inkonzekven­sek voltak, csak a gyűlés maradt konzekvens, mert ennek a vállalkozónak is meghosszabbította a szer­ződését. A következő referens szavát is alig lehetett hal­lani a nagy zajban. Több vállalati ügy nem volt s a városatyák csapatostul siettek ki a teremből. A még hátralevő ügyekkel nagyon gyorsan végeztek. Kimon-

Next