Budapesti Hírlap, 1904. július (24. évfolyam, 181-211. szám)

1904-07-20 / 200. szám

1904. július 20. BUDAPESTI HÍRLAP. (200. sz.) trák-magyar állam­vasút­a. Gelsenkircheni 217.10. Az irány gyönge. London, julius 19. Értéktőzsde. Zárlat. Angol consolok 881/16. Spanyol járadék 85.60. 4 százalékos magyar aranyjáradék 99.50. 4°1%-os rúpia 655/8. Le­számítolási kamatláb 26/1. Bécsi váltóár 73.50. Char­tered 1.31. Randfontein 2.71. De Beers 185/8. Déli vasút 3.25. Olasz járadék 102.—. 4°/0 oszt. arany­­járadék —.—. Canada Pacificvasut 121­7/8. Ezüst 201*/10. 8°/. magy. aranykölcsön 24.25. East Rand 7.43. Rand­­mines 9.81. Az irány nyugodt. NAPIHÍREK. Budapest, júL 19. Tűz mindenfelé. Az éjszaka, mint már jelentettük, nagy tűz volt Budapesten a Kazinczy­ utcában. Az 52. számú ház teteje kigyuladt és leégett. A veszedelmet hajnali négy órára fojtotta el a tűzoltóság. A házban ma délelőtt tartották meg a tűzvizsgálatot. A vizsgálóbizottság megállapította, hogy a tűz a ház jobboldalán levő ké­ményből eredt, a­melybe szabályellenesen gerendát épí­tettek. Ez a gerenda gyuladt meg. A tűz már este nyolc-kilenc órakor keletkezett, de csak hajnalra lobbant ki a tetőn. Néhány hónappal ezelőtt egymásután kétszer volt gerendatűz ebben a házban. Ak­kor a bizottság elrendelte az összes gerendák kicserélését. A háztulajdonos azonban csak azokat a gerendákat cserélte ki újakkal, a­melyek elégtek. így történt azután, hogy a veszedelmet okozó gerenda a ké­ményben maradt. A tűz az egész tetőt elpusztította, sőt a zsidó imaház üvegteteje is beszakadt és a behulló zsa­rátnok fölgyújtott néhány padot. Hogy a tűz olyan ro­hamosan elterjedt, annak oka az, hogy a padlás tele volt szeméttel és papirossal. A bizottság konstatálta, hogy a ház jobboldali része a tűz következtében erősen megrongálódott. Erről a részről kiköltöztették a 26. számú lakás lakóját, Moskovics Antal esernyőkészítőt és a 25. számú lakót, Deutsch Simon szabót. A bizott­ság elrendelte, hogy azt a kéményt, a­melyből a tűz tá­madt, lebontsák, továbbá a jobboldali tűzfalat és azon a részen levő három kéményt is le kell bontani és helyettük újat építeni. A kár az épületben mintegy öt­venezer korona. Azt mondják, hogy az imaházban sok régi, nagyértékű imakönyv is a tűz martalékául esett. Külföldön és belföldön, a­honnan csak hírt hoz­hat a táviró, mindenünnen pusztító tűzveszedelem híre érkezik. A rekkenő szárazságban hiábavaló az emberi elővigyázat, sőt legtöbb esetben teljesen isme­retlen okból származik a veszedelem, a­mely meggá­­tolhatatlanul pusztítja el a lakóházakat, erdőségeket, a szántóföldön fölhalmozott gabonát s a kiszáradt legelőket. Rimaszombatból táviratozzák, hogy a szomszédos Simoni község határában a szántó­földön tűz támadt, a mely a kiszáradt talajon villám­gyorsan harapózott el. A tűz a még be nem takaritott termést elpusztította. A lakosság nagy nyomorban van. Ugyancsak Rimaszombatból jelentik, hogy Ké­mes Aladár nagybirtokos Dúsa nevű pusztáján is nagy tűz pusztított, a melyet egy gazdasági béres vi­gyázatlansága okozott. A szomszédos községek tűz­oltósága csak a legnagyobb erőfeszítéssel tudta a tüzet lokalizálni. — A zemplénmegyei Nagymihályon tegnapelőtt kigyuladt a Sztáray-féle gőzmalom s pár perc alatt az egész épület lángban állott. Elpusztult az egész berendezés a gépekkel és harmincöt vagyon liszttel együtt. A földig leégett gőzmalom 280.000 koronára volt biztosítva. — Szatmárról jelentik ne­künk, hogy a városban nap-nap után tűz pusztit. A város határában levő legelő kigyuladt és háromszáz holdnyi területen leégett. A tüzet még most sem tud­ták eloltani. Tegnap éjjel a város közepén támadt tűz s leégett kilenc lakóház az összes melléképületekkel együtt. A tűzben minden elpusztult, bútor, berendezés és a baromfiak is. A tűz gyújtogatásból eredt.­­ Bajáról táviratozzák, hogy az ottani rendőrség letar­tóztatta Fridrich Jakabot, a­ki a minapi tűzvész oko­zója volt. Fridrich felgyújtotta házigazdája házát, mert az fölmondta neki a lakást. A tűz elpusztított hat lakóházat egészen, kettőnek pedig a tetőzetét hamvasztotta el. — Pozsonyból táviratozzák. Diósze­gen ma délután a gyógyszertártól a templomig ter­jedő utcasor leégett. Összesen 47 lakóház, 30-nál több gazdasági épület, tömérdek gabona és takarmány, 60 darab szarvasmarha, tíz 15, majdnem 100 juh, 30 disznó és igen sok szárnyas pusztult el. A diószegi és­­környékbeli 6 község tűzoltóságának csak estefelé si­került a tüzet lokalizálni. Pozsonyból jelentik­ meg, hogy Modor város Harominia nevű nyaralótelepe kö­zelében tegnap délben az erdő kigyuladt s a késő éjjeli órákig égett. A tűz a fenyves egy részét elhamvasz­totta. A Harominia lakói remegve látták a tűz terje­dését, mely a nyaralókat is erősen fenyegette. Pozsony­­m­egye alispánjának hivatalos kimutatása szerint jú­niusban a megyében 38 tűzvész volt. Leégett összesen 64 lakóház és 95 gazdasági épület 68.000 korona becs­­értékben. A leégett ingatlan alig 40.000 koronára volt biztosítva. A tűz keletkezését a legtöbb esetben gyújtóval játszó gyermekek okozták. — Déváról jelen­tik : Vecel községben a község szénáskertje, a­hol a termés össze volt hordva, a községben dúlt tűzvész folytán szintén tüzet fogott és rövid idő alatt az egész termés elpusztult. Biztosítva nem volt semmi. Boroszlóból táviratozték, hogy a nagy szárazság miatt tömérdek erdőség és szántóföld égett le Szilé­ziában. Mindenfelé óriás a kár. — Prágából táv­­iratozzák. Tegnap éjfélkor a komotnui hengervasmű­­vekhez tartozó Károly-tárna nevű kőszénbányamű­ gépházában, mely a vasmű alatt fekszik, tűz ütött ki. A tűz a szárazság miatt nagyon gyorsan elharapód­zott az egész telepen, a­melyet egészen az alapfalakig elhamvasztott. — Cseh­ Leipáról jelentik, hogy a Kleinaikai Freund-féle gőzmalomban nagy tűz kelet­kezett, mely a malom kétemeletes, gépeket és eszközö­ket tartalmazó melléképületét elhamvasztotta. Egy pajta sok takarmánynyal ugyancsak elégett. Magát a gőzmalmot, a melynek tetejét már láng nyaldosta, sikerült megmenteni.­­ (Személyi hírek.) Schaumburg-Lippe Fri­gyes herceg nejével, mint Sopronból jelentik, ma Lujza dán királyi hercegnővel és gyermekeivel Bécsen át Dániába utazott. A hercegi pár tiszteletére a Ná­­dasdy-huszárezred tisztikara, a­melynek a herceg is tagja, a lovas­kaszárnyában hétfőn este fényes kerti­ünnepet rendezett. — Erzsébet Amália királyi her­cegnő és férje Liechtenstein Alajos herceg, hétfőn Székesfejérvárról hosszabb tartózkodásra Laxenburgba utaztak. — Appon­yi Lajos gróf magyarországi ud­­varnagy hosszabb tartózkodásra Sinnemündebe uta­zott. — Zsilinszky Mihály államtitkár horgosi birto­káról, hol több napig tartózkodott, visszaérkezett a fővárosba. — Keinrich Gusztáv dr. miniszteri taná­csos, a budapesti egyetem rektora, Fenyőházáról Tátrafüredre átköltözött és ott tölti a nyarat. — Fejér­­pataky László dr. egyetemi tanár, a Magyar Nem­zeti Múzeum Széchenyi országos könyvtárának igaz­gatója, hosszabb szabadságra külföldre utazott. Távo­zásával a könyvtár vezetését Schönherr Gyula dr. igazgató őr vette át. — Richter Jenő, a hirneves né­met parlamentárius, a ki üdülés végett Nauheimban tartózkodott, mint Frankfurtból jelentik, veszedelme­sen megbetegedett. — (Császka György jubileuma.) Ma van harminc esztendeje, hogy Császka György kalocsai érseket püspökké szentelték. Az évforduló alkalmából az érsek betegsége miatt nagyobb ünnepség nem volt, csak egyházmegyéje templomaiban tartottak há­laadó istentiszteletet.­­ (József Ágost a királynál.) Bécsből je­lentik : József Ágost kir. herceg tegnap este féltíz óra­kor Budapestről Bécsbe érkezett. Ma délelőtt Ischlbe utazott, hogy megköszönje ő felségének a budapesti I. honvédhuszár-ezred parancsnokává történt kineve­zését.­ (A spanyol király utazása.) A minap hi­vatalosan megcáfolták azt a hírt, hogy Alfonz spanyol király az idén külföldi útra indul. Most, mint Madridból jelentik, újra hire jár, hogy a spanyol király novem­ber közepén Windsorban meg fogja látogatni az angol udvart. A spanyol király Rádixban spanyol hadihajóra fog szállni és visszamenet Párist is meg fogja lá­togatni.­­ (Szilágyi Dezső szobra Bácskában.) Sza­badkáról írják nekünk: Az Apatin, Szond és Bács­­szentiván községek határában létesített kincstári te­lepes község a Szilágyi nevet kapta. Az új község, mely létesítését Szilágyi Dezsőnek köszönheti, most azzal akarja háláját leróni, hogy emlékét szoborral örökíti meg. E célból mozgalom indult meg, hogy a szobor mi­előbb felállittassék. A földmivelési miniszter 2000 ko­ronát utalványozott a szoborra s értesítette Latinovics Pál főispánt, hogy a szoborra a gyűjtést megyeszerte megengedi.­­ (Cirill nagyherceg Barreutban.) Baimd­­l­ól jelentik nekünk: Cirill orosz nagyherceg egy hét óta itt tartózkodik és a legszigorúbb inkognitóban egy vasúti szállóban lakik. A nagyherceg néhány nap előtt az elvált hess­zeni nagyhercegnővel automobilon érke­zett ide. A nagyhercegnő azóta tovább utazott. A nagy­herceg tovább is itt marad és jelen lesz az ünnepi elő­adásokon.­­ (A pápai államtitkár nyaralása.) Rómá­ból jelentik nekünk: Merry del Val pápai államtitkár holnap beköltözik a Castel Gandolfo régi pápai kastély újonan helyreállított lakosztályaiba. A kis város lakos­sága azt hiszi, hogy ez csak előhírnöke egy sokkal fon­tosabb eseménynek és hogy alkalmasint a pápa is a Vatikánon kívül fogja a forró nyarat eltölteni.­­ (A kultuszminisztériumból.) A vallás- és közoktatásügyi minisztérium XI. ügyosztályát éveken át Gömöry Oszkár miniszteri tanácsos vezette. Gömöry elhunyván, a miniszter az osztály vezetésével ügyosz­tály-főnöki minőségben Klivzál Gábor miniszteri osz­tálytanácsost bízta meg.­­ (Bocskay István szobra.) Hajdu-Nánás város képviselőtestülete legutóbb kétezer koronát sza­vazott meg Bocskay István Hajdúböszörményben föl­állítandó szobra számára. Egyúttal elhatározta, hogy a nagy fejedelemnek maga is állít szobrot Hajdu- Nánáson. Megjegyzendő, hogy Hajdu-Nánás az első hajdú város, mely már Kossuth-szobrot készíttetett, s azt az őszszel föl is fogja állítani. A szobor Koreai János műve, s egyike a fiatal művész legkitűnőbb al­kotásainak.­­ (A református papok kongruája.) Baksay Sándor dunamelléki Református püspök már megkapta a református lelkészek kongrua-segítségét az 1904. év második felére. A segítséget a püspöki hivatal még e héten megküldi az illető lelkészeknek.­­ (A román kultuszminiszter beszéde.) Megírtuk, hogy Bukarestben nagy ünnepség volt Nagy István moldvai vajda halálának négyszázadik évfor­dulója alkalmából. Az ünnepségen Karel Spiru ro­mán kultuszminiszter is beszédet mondott, nemzeti hősként ünnepelve Nagy István vajdát. Beszédében körülbelül ezeket mondotta: " Most négyszáz esztendeje, éppen ebben az órá­ban halt meg a legnagyobb ama nagy férfiak közül, a­kik a román nép történetének lapjait fényes tet­tekkel teleírták, sőt azt is elmondhatjuk, hogy nem­csak a legnagyobb román volt, hanem a legnagyobb szellemek egyike, a­kiket az egész emberiség fölmu­tathat. Nehéz idők jártak Romániára, mikor Bogdán vajda fia a fejére tette a koronát, nehéz, de szép idők!­ De ez a halhatatlan hős, a háború angyala erősen megállt a helyén s ő is, mint egy másik nagy román. Korvin János az egyedüli volt a maga korában, a­ki megismerte azt a veszedelmet, a­mely a keresz­ténységet a török részéről fenyegeti. Beszéde máso­dik részében István vajdának Moldovát és Oláhorszá­got egyesítő törekvéseiről beszélt a miniszter, s végül az egyesítésről ezeket mondta: Negyvenöt esztendő múlt el azóta. Sokan közülünk láttuk azokat az esz­tendőket, sokan az események irányításában is részt, vettek. Láttuk, hogy a két jelentéktelen tartomány hogyan erősödött modern állammá; láttuk nemcsak a születését, hanem a keresztelését is: a harcmezőn nyert vérkeresztséget. Láttuk, hogyan gyarapodott ér­telemben és hatalomban, mind egy ifjú atléta, s ho­gyan nyújtott másnak is segítő kezet a veszedelem­ben. A nagy és szent vajda nyugodtan alhat már. A románok gondolatban és érzésben, vitézségben és elhatározásukban egyek, s meg tudják védeni a föld­jüket, a­hogyan ő is megvédte. Legyen ez a nagy nap örökké emlékezetes minden románnak, legyen a nag­y­ és szent fejedelem emléke az az összekötő kapocs, a mely minden románt egyesít a román haza szerete­­tében. Ez lesz a legszebb emléke a putnai hősnek.­­ (Tudósok harca.) Berlinből jelentik: A mi­nap a belgyógyászok egyesületének ülésén zajos jele­netek voltak. Jákob tanár, a Charité-kórház Leyden­­féle klinikájának segédorvosa az egyesületben nemrég ismertetett néhány kísérletet, a­melyeket Rosenberg tanárral tüdővészes betegeken végzett. Gyógyítómódja az, hogy a betegség lefolyását az orvosságnak a tüdőbe való fecskendezése által igyekszik kedvezően befolyá­solni. E kísérletek ellen többen keményen fölszólal­tak, különösen Westenhöfer tanár, a Charité-kórház patológiai intézetének vezetője, a­ki azt vetette a szemére Jákob tanárnak, hogy kísérlete egy betegnél rosszabbodást idézett elő s ezt az esetet eltitkolta. Ki­tűnt végül, hogy Jákob tanár klinikájának lapja, a­melyből ő adatait vette, tökéletes ellentmondásban van a Charité hivatalos lapjával. Az ügy megvizsgá­lására a legutóbbi ülésen bizottságot küldtek ki.­­ (Utóállitás.) A Mária-Terézia kaszárnyában ma kezdték meg az elkésett budapesti katonakötelesek sorozását s most sorozzák azokat a vidékieket is, a kiknek avató-ive későn érkezett. A sorozást julius 22-én, 25-én, 28-án, 29-én, 30-án folytatják s augusz­,­tus hónapban fejezik be. A sorozás mindig kilenc óra­kor kezdődik.­­ (Széchenyi Andor gróf léghajója.) Páris­ból táviratozzák lapunknak: Széchenyi Andor gróf és Mailét kidolgozták egy léghajó tervét, a­mely a mo­dern léghajózás technikájának minden vívmányát egye­­síti magában. A léghajó térfogata 800 köbméter lesz. Motorja húsz lóerőt képes kifejteni és szélcsendben óránként 35—40 kilométer sebességet érhet el. A lég­hajó költségeit aláírás útján akarják előteremteni. Eddig 15.000 korona gyűlt össze. Az első kísérletet Széchenyi Andor gróf 1905 tavaszán Bécsben fogja végezni.­­ (Egyetemi élet.) A kultuszminiszter el­határozta, hogy az Egyetemi Kör helyett, a mely­­harminc évi fönnállás után végleg föloszlott, az egye-e­temi ifjúság részére olvasó­kört nyit meg, a­hol a diákok szabad idejüket eltölthetik. A miniszter el­határozásáról Keinrich Gusztáv dr. miniszteri taná­csos, rektor értesítette az egyetemi ifjúsági egyesü­letek elnökeit s fölszólította őket, hogy közösen dol­gozzanak ki tervezetet, a­melynek alapján az egye­temi olvasó­kör megalakulhat.­­ (Wlassics Gyula arcképe.) A tudom­ány­­egyetem tanácsa elhatározta, hogy Wlassics Gyula volt kultuszminiszter arcképét megfesteti az egyetem díszterme számára. Az arcképet a jövő iskolai évben fogják leleplezni. "

Next