Budapesti Hírlap, 1904. szeptember (24. évfolyam, 241-270. szám)
1904-09-11 / 251. szám
86 Xtossexithal H. utóda katonai egyenruha és felszerelési intézetében -199 V., Fióküzletek: Pozsony, Híd-utca 4. sz. Székesfehérvár, Kossuth utca 18. sz. Tiszti és ösikéntesi egyenruhák szolid és csinos kivitelben a legpontosabban készíttetnek el. W* Kívánatra árjegyzékkel és felvilágosításokkal készséggel szolgálok. "I® 80557 kézimunkák, legújabb modellek és filmzőanyagok nagy választékban megérkeztek és legolcsóbb árban kaphatók BERGEL és FEISZIMGER megnagyobbított helyiségében. 80921 Budapest, IV. ker., Korona utca 4. sz. iF’Első'toto leá nyisladaA szállítók:. Képes árjegyzék bérmentve. * INGYEN + és bérmentve, zárt borítékban küldjük bárkinek legújabban megjelent rendkívül érdekes tartalmú, több ezer ábrával és bő magyarázattal ellátott árjegyzékünket. Universal páratlanok, kis guminyomlappal a « mirig legnagyobb sérv is elzárható. SSFVUlCSIBSC jegyzék a különböző * cav Arma magyar Műkezek, műlábak. Az árusérvekről bő magyarázattal szolgál: műfüzek, támgépek, egyenestartók, gumiharisnyák haskötők pontos utasítással és leírással* Az árjegyzék közli az „Első segély” leírását. Mentőszekrények csépléshez és iparvállalathoz kaphatók. Betegápolási cikkek bő magyarázattal.^- Be* bo magyarazott regtoló-székek. Ghn: Magyar orvosi műszertár ffi Budapest, Vtt., Kerepesi ut 32., a Rókus-kórházzal szemben. A vörös keresztre ügyeljünk téglyF a Magy. Kir. Mezőgazdasági Múzeum volt helyiségében, Budapesti Harisnya-kötigyár folyó hó elejével nyílik meg’. Fölhívom a t. közönség b. ügyeimet, hogy a legfinomabb és legdivatosabb harisnyaárukat és tricot-árukat eredeti gyári árakon szerezhetik meg. Terjedelmes árjegyzékkel készséggel fogunk szolgálni. A t. közönség b. pártfogását kérjük. 80S88 Kiváló tisztelettel Budapesti Harisnya-kötőgyár. Hotel Kolbeck Bécs, 10. ker., Lazenburgerstrasse Nr. 19. a déli- és államvasut közelében. — Megállóhelye a villamos vasútnak minden irányában. Finom , polgári, újonnan keletkezett ház. — Villamos világítás, fürdő, mérsékelt ár. — Kiszolgálást és világítást nem szállítják külön. Kolbeck Ferenc, szállótulajdonos. IMO Ke tessék összetéveszteni az ugyanabban az utcában elsőnek útba eső vendéglővel. “íjgstó 79120 Perfect Sanitation — ' carried out by english firm. ...... -Gentlemen’s houses visited and expert opinion given on application to JOHN Th. GRAMLICK Contractor for Water- and Sanitary Works Offices and Showrooms Vienna, ill., Ungargasse 29, A bécsi „NEMZETKÖZI BALNEOLÓGIAI KIÁLLÍTÁS“-on aranyéremmel és elismerő diplomával kitüntetett. 99B aldóei Deák, gyógy- és asztali forrásvíz, dr Boleman szőrvsz, valamint több szaktekintély orvosi véleményezése alapján, javalva van különösen hurutos bántalmaznás. Gyomor-, bélhurut s a gyomornedvnek túlságos savanyúsága ellen kitűnő szer, az étvágyat is jelentékenyen növeli; feltűnő eredményeket érünk el a légzőszervek hurutos bántalmainál. Vegyi összetételre nézve közel áll a Wildungeni vizekhez és tetemes mész- és glaubersó tartalmánál fogva alhani pangásoknál, vesebajoknál mint hugyhajtó, nemkülönben köszvényes betegeknél van megjavulva. Mint üdítő ital, tisztán és borral keverve igen kellemes, zamatos italt ad és a legkényesebb betegek is szívesen fogyasztják. Az orvosok emésztési zavarokban szenvedő betegeiknél gyomor, bélhurut, hörg, tüdőhurutos, hólyaghurut és vesemedence bajokban szenvedőknél rendszerint „Baldóci Deák“ gyógyvizet rendelnek, lévén ez legjobb, e leghatásosabb gyógyszerük. Bővebb ismertetéssel azonnal szolgál a 79633 g „Baldóci Deák-forrás, 79-02. SZIVATTYUK Minden neme, ipar, házi, nyilvános, mezőgazdasági és építkezési célokra. Gummi- és kendertömlök. ERLEGEK legújabb, Javított rendszerű tizedes és tdlősulyú hid mérlegek fából és résből kereskedelmi, közlekedési, gyári és vasúti célokra. W PllIFOTi U, Wallfischgasse 14. b IV All II ÍJmS ii| {I, Schwarzenbergerstr, a (PP' Árjegyzékek ingyen és bérmentve. ~UH KÜLÖNFÉLE. X Emlékezés Verescsaginra. Egy német folyóiratban Verescsaginnak, a nagy orosz csatafestőnek életirója, Zabel, ki a művésznek benső barátja is volt, igen érdekes emlékezéseket ír a nagy művész regényes kalandokkal teli életéről. Különösen érdekes az a jellemzés, amelyet Verescsagin adott Kuropathiriról, aki,az orosz-török háborúban, Skobelev vezérkari főnöke volt. „Kern magas növésű férfi volt“, írja, „nem volt szembeötlő férfiszépség, de bátor, okos, hidegvérű és bár igen sok tulajdonságára nézve Skobelev merő ellentéte volt, vele baráti viszonyban élt,sőt nagyrabecsülte, ha olykor heves vitába keveredtek is, de én mondhatom, hogy e vitákban a hidegen számító vezérkari főnöknek többször volt igaza, mint a nagy temperamentumú és impulsiv generálisnak. Kuropatkin népi volt olyan kackiás katona, mint Skobelev, de rettenthetetlen bátorságú volt Ő is; ő alóla is sok lovat lőttek ki és az ő orcája előtt is sok bomba pukkant szét. Sokszor meg is sebesült. De életben maradt és még most is él és ha arra kerül a sor, hogy eszközöket találjon Oroszország elleneinek megsemmisítésére, éppen úgy a helyén lesz, mint akkoron.“ Nagy büszkeséggel emlegette Verescsagin, hogy képei II. Vilmos német császárra mily nagy hatást tettek. 1897-ben nézte meg a császár Verescsaginnak azt a képciklusát, amelyben Napóleon oroszországi hadjáratát ábrázolja. Elmélyedve szemlélte a Petyovszki parkból való visszatérés című festményét, amelyen Napóleon gárdája kíséretében a füstölgő romok mellett elvághat és mélyen megrendülve nézte A menekülés című képét, amelyen a franciák császára bundájába burkoltan generálisai élén a hulláktól és hótól födött után halad; ennél a képnél mondotta a császár, azt a ma már szinte szállóigévé vállt mondását: Az ön képei a legjobb argumentumok a háború ellen. Hogy Verescsagin egész működésével a háború ellen tiltakozott és az embereket attól elrettenteni akarta, abból is kitűnik, hogy számított a Nobel-dijáma részére, amelyet a béke leghathatósabb propagálójának ítéltek oda. 1897-ben azt írta Zabel-nek, hogy Ő sokkal jobban megérdemelné e díjat, mint Dunán, a Vöröskereszt megalapítója. Dunán csak kegyes, irgalmas művet alkotott, amely szerinte csak a szentimentális lelkeket nyugtatja meg. Én azonban úgy cselekedtem, mint az az atya, ki gyermekét, ahelyett, hogy neki morált prédikált volna, a kórházba vezette el és a bűnök következményeit mutatta be. Az angolok Napóleonról. Az angolok tudvalevőleg féktelenül gyűlölték I. Napóleon császárt, aki minduntalan készült expedíciót szervezni Angliába, hogy leghatalmasabb ellenségét megtörje; még a kereskedelmét is tönkre akarta tenni, mikor előre csaknem egészen elzárta a szárazföldi Európát.De Európa, főleg az angolok e gyűlöletének köszönheti, hogy 1815-ben végleg megszabadult Napóleon zsarnokságától. Az akkori angol lapok minden alkalmat fölhasználtak arra, hogy ezt a gyűlölködést szítsák, s semmiféle hazugságtól sem riadtak vissza, hogy Napóleont bosszanthassák, aki különben példátlan dölyfe mellett mondhatatlanul hiú is volt. A londoni Times több, mint száz esztendeje létezik, s Napóleon korában ő vezetett abban, hogy az angolok antipátiáját növelje a franciák császárja ellen. Most száz esztendő előtti számaiból napinap mellett közli az akkori nevezetesebb eseményeket; a közléseiből különösen az világlik ki, hogy akkor még az angol sajtó is mennyire fejletlen volt. Egyik legutóbbi számában beszámol arról, hogy miket irt Bonaparte Napóleonról, mikor arról volt szó, hogy császárnak koronáztatja magát. A száz esztendő előtti Times elmondotta akkor, hogy Napóleon koronázási köpenyege Lyonban készül, ugyanottani selyemből, s olyan bő, hogy a legocsmányabb bűneit is befedi. Ugyanekkor megirja, hogy Fesch bíborosnak is lesz szerepe a koronázásban, a ki különben Napoleon nagybátyja, azelőtt Korzika szigetén szegényes kanonok és plébános volt; s mikor innét a a forradalom elkergette, Franciaországba ment s itt kicsike szatócsüzletet nyitott s nem egészen tiz év alatt kardinális lett. Az angol lap szerint Napoleon a koronázása előtt ennek a Fesehnek fog meggyónni. A VII. Pius pápával való kibékülése s a most sokat emlegetett francia konkordátum megkötése sem tetszett a Times-nak, tehát megírta, hogy Napoleon azt követeli a pápától, hogy hálából, mert Franciaországban a katolikus vallást helyreállította, avassa szentté az apját, Bonaparte Károly korzikai törvényszéki bírót, aki derék s nyolc gyermekével szegényes fizetéséből szűkösen élő családapa volt, de szentéletű ember nem volt. Az angol lapok ilyen módon tartották akkor ébren az angolok gyűlöletét és megvetését Napóleon ellen, s nem kímélték magánéletét és családjának, vagy rokonainak botrányait sem, amire azonban az imperátor családja bőven rászolgált. X Színház a harctéren. Tudvalevő, hogy semmi sem demoralizálja annyira a seregeket, mint az unalom. Nem is lehet hát bűnéül felróni valamely hadsereg csapatainak, ha azalatt, míg a fronttól távol tétlenségre vannak kárhoztatva, a maguk módja szerint szórakozni igyekszenek. Karbinban is, mint egy orosz hetilap írja, minden este a zsúfolásig megtelt ház előtt játszik a két orosz és három kínai színház, valamint megtelnek az összes énekes kávéházak is. A kínai színházakat főleg a lábadozó katonák látogatják, akiket maguk az orvosok és izgalmas nővérek vezetnek oda, aminek oka egyszerűen az, hogy ott olyan készülékek vannak, amelyek a fekvést lehetővé teszik. Liaojangban a legutolsó időkig egy kis orosz társulat játszott, természetesen a legutolsó események ezt is a visszavonulásra kényszerítették. Vladivosztokban is van színésztrupp. Mikor a hadüzenet megtörtént, a hatóság felkérte a lakosságot, hogy valami szubvencióval támogassa a társulatot. Azt akarta BUDAPESTI HÍRLAP, (251. sz.) 1901. szeptember 11.