Budapesti Hírlap, 1905. június(25. évfolyam, 150-178. szám)
1905-06-21 / 169. szám
22 BUDAPESTI HÍRLAP. (169. sz., 1905. junius 21. Zsebely. A község részére szükséges 50 vagyon folyapkavics szállítását Kovács Mór temesvári vállalkozó kapta meg 2400 koronáért. Eperjes. A szridniki járásbíróság helyiségeinek bebútorozását Kaprinay Mihály bártfai kárpitos vállalta el az előirányzott 2000 koronáért. Felelős szerkesztő: Vassai 4-lassy E.-*"sssacskass. Kéziratot nem ad vissza a szerkesztőség. A hivatalos lapból. — Junius 20. — Kinevezés. A belügyminiszter Róth Vilmos dr. pozsonyi kórházi orvosgyakornokot ugyanoda alorvossá, a földmivelésügyi miniszter Laitner Elek miniszteri tanácsost, erdőigazgatót az erdészeti államvizsgáló bizottság tagjává; a pénzügyminiszter Gerlóczy Gyula dr. miniszteri titkári címmel és jelleggel fölruházott miniszteri segédtitkárt miniszteri titkárrá, Seidl Aurél és Ambrozovics Lajos dr. miniszteri fogalmazókat miniszteri segédtitkárrá, Deschán Dezső állami anyakönyvi felügyelőt pénzügyi titkárrá és földadó nyilvántartó biztossá, Bauer Gusztáv besztercebányai pénzügyi fogalmazót a kassai pénzügyigazgatósághoz segédtitkárrá, Kadiera Lajos dohányáruraktári segédtisztet ellenőrzé, Nyári Antal dohányáruraktári segédtisztet ellenőrzé, Galli Alajos fiumei vámtisztet az ottani fővámhivatalhoz főtisztté, Lazarevics Szvetozár mitrovicai vámgyakornokot a zágrábi fővámhivatalhoz segédtisztté, Farkas János képviselőházi címzetes főterembiztost miniszteri irodatisztté, az egri adóhivatalhoz Jánosi József verseci adótisztet adóhivatali segéddé, az érsekujvári adóhivatalhoz Neumrth Rezső érsekujvári adóhivatali gyakornokot adótisztté, a fogarasi adóhivatalhoz Rohringer Rikárd fogarasi adóhivatali gyakornokot adótisztté, a zágrábi kincstári jogügyi igazgatóságnál Turkovics Vladimír dr. díjtalan jogügyi fogalmazó-gyakornokot isegítődíjas fogalmazó-gyakornokká; a vallás- és közoktatásügyi miniszter Jikkel Bélát, Garzsikánost, Ligeti Irént és Pfisterer Vilmát a rózsahegy-fonógyári elemi népiskolához tanítóvá, illetve tanítónővé, Bertalan Máriát a szakolcai népiskolához tanítónővé; a belügyminiszter Arad vármegyében a fakerti anyakönyvi kerületbe Onga Aurél községi írnokot anyakönyves helyettessé, Kisküküllő vármegyében a deégibe Péterfi János helyettes segédjegyzőt anyakönyves helyettessé, Pest vármegyében a cinkotaiba ifj. Huszka Gyula jegyzőt anyakönyvessé, Torontál vármegyében a karlovaiba Bossán Béla jegyzőt anyakönyvessé, az oppovaiba Baloghy Imre segédjegyett anyakönyves helyettessé, Vas vármegyében a hegyfaluiba; Kőfalai Antal László segédjegyzőt anyakönyves helyet ■ tessé; a budapesti ítélőtábla elnöke Bándy Ferenc dr., Csernoch Ágostont, Kágyi Aladár dr., Trócsányi József drt és Zerkowitz Zsigmond drt díjas joggyakornokká; a marosvásárhelyi ítélőtábla elnöke Kelemen Lászlót díjas joggyakornokká; a kolozsvári pénzügyigazgatóság Papp Lászlót a bánffyhunyadi adóhivatalhoz gyakornokká; a varasdi pénzügyigazgatóság Marinkovics Jánost gyakornokká a varasdi adóhivatalhoz nevezte ki. Kinevezés és beosztás. A földmivelésügyi miniszter Pilz Alfrédet erdőgyakornokká nevezte ki és szolgálattételre a besztercebányai erdőigazgatósághoz osztotta be. Fölmentés és kinevezés. A pénzügyminiszter a fillokszera által elpusztított szőlők fölújitásának elemez,i r ■■ n~ •...—. .0— ditásáról szóló törvény alapján a magyar agrár- és járadékbank részvénytársaságnál kormánybiztosi minőségben működött Lukács Sándor pénzügyminiszteri osztálytanácsost állása alól fölmentette és helyébe nevezett intézethez kormánybiztossá Pongrácz Vince báró pénzügyi osztálytanácsost nevezte ki. Megbízás. A belügyminisztérium vezetésével megbízott miniszterelnök a rimaszombati állami gyermekmenedékhelynél a másodorvosi teendők ellátásával Sigmund József dr. orvost bízta meg. Megerősítés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Surányi Károly kaposvári főgimnáziumi és Jeanplong József pancsovai főgimnáziumi tanárt rendes tanári minőségében véglegesen megerősítette. Véglegesítés. A földmivelésügyi miniszter Füley László dr. rahói kincstári erdészeti orvosi állásában véglegesítette. Névmagyarosítás: Lőwy Gyula és kiskorú Lőky Arnold budapesti lakosok László ra, Drexler János kispesti lakos, valamint Zoltán fia Gálosi-ra, Türcsek János kiskőrösi lakos Turi-ra, Eatregan Mátyás rózsahegyi lakos Hátszegi-re, Neuswauser Sándor budapesti lakos, valamint gyermekei: István és Imre Ujházi-ra, Marusán János marosvásárhelyi lakos, valamint Mária és Róza leányai Marosi-ra,a kiskorú Schwarcz Ignác Béla budapesti lakos Sándor-ra, Krausz Zsigmond budapesti lakos, valamint István, Berthold és György fiai Katona-ra, Bencze Ferenc maglódi lakos Sági-ra, Czitkovich János hybbei lakos Csalányi-ra, kiskorú Kohn Vilmos budapesti lakos László-ra, Turdy József budapesti lakos, valamint Janka, Franciska, Jozefa és Rozália gyermekei Tordai-ra, ■ kiskorú Leichtner Jenő budapesti lakos Lugosi-ra, Bchoumannn. Ignác budapesti lajtos Ország-ra, Zaklukál József budapesti lakos, valamint József, Ferenc és Jolán gyerme- . kei Szatmári-ra magyarosították a nevüket. NAPIRÉN!!. Kaptár. Szerda, június 21. Római katolikus: Gorz. Alajos. — Protestáns: Albán. — Görög-orosz: június 8. Theodor ar. — Zsidó: Siván 18. — Nap kél 4 óra 3 perckor, nyugszik 8 órakor. — Hold kél 10 óra 58 perckor este, nyugszik 8 óra 28 perckor reggel. — Tavaszi kiállítás a Könyves Kálmán művészeti szalonjában (Nagymező-utca 37. sz.) nyitva van díjtalanul egész nap. Új művészeti Szalon (IV. Kecskeméti utca 3. szám, I. emelet.) Nyitva van egész nap. Belépődíj nincsen. _ Tavaszi kiállítás a II.Szalonban. 99 8-ig. Belépődíj 50 fillér. Az Orsz. Tanszermúzeum és Pedagógiai Könyvtár a „Ferenc József" Tanitók Házában (Szentkirályi utca 47. szám), nyitva van minden vasárnap és csütörtökön délelőtt 9 órától délután 1 óráig. Látogatása díjmentes. •— II. bír. szabadalmi levéltár (Erzsébet-körút 19.)nyitvanaponkint délelőtt 9 órától d. u. 1-ig. —Országos levéltár kiállítása régi oklevelekből,látható minden csütörtökön d. e. 11—1 óra között. Vár, Országház utca 23. Belügyminisztérium. Természetrajzi gyűjtemények museuma (Múzeum-körút 4 sz. alatt) nyitva délelőtt 10—12 óráig. — Magyar hír. Technologiai Iparain zenni nyitva 9—1-ig. — Földtani intézet múzeuma (Stefánia út 14.) a közönségnek díjtalanul nyitva áll minden vasárnap és csütörtökön délelőtt 10 órától d. u. 1 óráig, délután 1 órától 2-ig egy korona belépődíj mellett. Más napokon hétfő és péntek kivételével délelőtt 10 óráig egy korona belépődíjjal tekinthető meg — Nemzeti linsenni képtára nyitva van 9—2 óráig. — Az Országos Magyar Iparművészeti iinsenm (Üllői út 33—37), hétfő és péntek kivételével nyitva d. e. 9—1 óráig. — Magyar hír. Kereskedelmi Múzeum Igazgatóság,kereskedelmi szakkönyvtár ás keleti mintatár: V„ Váci körút 32 sz Hivatalos órák délelőtt 9 órától délután 2 óráig. A hazai termékek állandó kiállítása és kereskedelemtörténeti gyűjtemény, továbbá a házi ipari kiállítás (melyben az üzletvezetőség árusításokat is eszközöl) a városligeti Iparcsarnokban minden nap (vasárnap is) d.e. 9—12, d.u. 3—6-ig van nyitva.A külföldi kirendeltségek központi üzletvezetősége (Magyar kereskedelmi részvénytársaság) V., Váci-körút 23. sz. alatt. A Mentőegyesület helyiségei megtekinthetők délelőtt 8 órától d. u. 1-ig a Sólyom- és Markó-n. sarkán az egyesületi házban. Közlekedési múzem a városligetben megtekinthető díjtalanul 9 órától 12 óráig, délután 3 órától 6 óráig. A Nemzeti Múzeum történeti és Irodalomtörténetkiállítása hétköznaponként 10 órától 1 óráig 1 korona belépődíj mellett tekinthető meg, mely összegben a kiállitás katalógusának ára is benfoglaltatik. — Az Akadémia Koethe-szobáin nyitva délelőtt 10— 12-ig. — Múzsumi könyvtár olvasóterme 9—4 óráig nyitva* Egyetemi könyvtár nyitva d. e. 9—12-ig, d. u. 3—8-ig. Aliniberi a Városligetben nyitva egész nap. Belépődíj 60 fill* A királyi meteorológiai intézet távirati idő jelentése 1905 június 20-án reggel 7 órakor. MmagyarázattK*** kelet, Ny *■ nyugat, D »dél,E » észak A szél ereje *0 *=» szélcsend, 1—*2 » gyenge szél, 8 mérséklet, szél, 4 — élénkülő szél, 6 «—1 kellemetlen szél, 6 önerős szél,17 — vihar, 8—9 s pusztító vihar, 10 a orkán. Délnyugattól északkeletig maglevegőnyomású sáv vontnul el Európán, melyet Anglia, meg Olaszország felől depreszsziók határolnak. Európában az idő meleg, nagyobb esők, melyek zivatarok kíséretében léptek föl, a Balkánon, meg az Alpeseken voltak. Hazánkban főleg az ország északnyugati részein, és Erdélyben voltak zivataros esők, melyeknek mennyisége 130 mm.-ig is emelkedett, Kolozsvárott pedig 53 mm.-nyi felhő-, szakadásszerű, zápor esett. A hőmérsékleti maximumok a 25, C°-t többnyire meghaladták és legmagasabb volt a hőmérséklet Kolozvárott 32 C°. A minimum Botfalun 10 CP volt. Jódlata Változóan felhős, meleg idő várható, inkább csak az ország déli felében még zivataros esőkkel. A helység neve Akna-Szlatina Szatmár • • « • • « Ungvár • • • « Eger . . • • « Rozsnyó • • « Késmárk • • « Árvaváraska • « Losonc . • • « Selmecbánya . Budapest • • « Ó-Gyalla • • « Komárom• • « Magyar-Óvár « Sopron • • •■ • • Herény • • • • Keszthely • « * Pécs • • • • ■ Csáktornya • « Eszék • • • • • Zágráb • • • • Fiume • • • Cirkvenica • • Debrecen •*• • Kecskemét • • Orosháza • • • Szeged • • • • Zombor • • • • Zsombolya • • Arad • • • • • Temesvár. • • Versec . . • . Bavaniste • Drenkova • • . Nagyvárad • • Kolozsvár. • . M.-Vásárhely • Székely-Keresztúr . • Vajda-Hunyad. Nagy-Szeben . Botfalu • • • • Bécs •• • • • Berlin. • • • • Biarritz • • • • Perpignan. • . Nizza • • • • • Paris # . • • . Stornoway . . Stokholm. . . Szt.-Pétervár . leDSkit Nápoly Firenze • Róma s • Nápoly *o « bOw pe8 SSo S3« •0-0 "o «"o 762-4 761- 1 762- 6 761- 4 762- 7 763- 8 763- 7 761-8 762-4 762- 762- 7 762*9 764- 2 763- 8 762-4 762-7 761- 7 762- 9 762 0 763- 0 761-1 761-3 761-3 761-7 761-5 761- 3 762- 1 761-2 761*5 761-1 761-6 760- 1 761- 9 761-7 761-9 761- 9 762 762- 9 764- 3 761- 1 7639 763- 5 762- 0 763*1 751-5 761- 5 760*7 762- 8 761-7 7609 18*9 21-8 19- 3 20-4 21-0 179 159 18-2 17*8 20- 0 18-1 17*5 194 17- 7 18- 8 19-2 19-3 18-6 19-8 209 209 20*8 19- 2 20- 4 20-8 19-8 193 21- 2 19-8 19- 2 20- 3 18- 5 19- 2 19- 0 16-2 20- 0 19*3 17-2 12- 4 17-4 20-4 16-6 20-7 20-5 17-0 13- 3 16-2 22-7 19- 7 20*4 20- 1 S §■ s ” ° ° ^ B EK E ~ EK E EK E EK D ENy E E K ENy ENy E E eeT ENy Ny A felhőzet EK E EK EK E DK DK K D DK DK K K K DNy KÜK 1 EENy 1 ENy 8 DDNyl D 2 Ny 4 DDNyl derült félig borult többny. bor. részb. borul borult borult többny. bor. többny. bor. többny. bor. borult borult borult borult borult borult félig borult félig borult többny. bor. részb. borult többny. bor. többny. bor. borult esős félig borult borult többny. bor. részb. borult borult borult borult borult esős többny. bor. borult derült derült x félig borult derült borult esős derült részb* borult részb. borult derült derült félig borult borult félig borult NyEK E borult félig borult részb. borult Az előző 24 óra csapitéka Maestuír* sít.nat. Ott. — 27 14 12 27 15— 27 189 22 16— 25 13 1;? 23 13i 25 15 29 24 13 ny. 26 .'19 16 26 155 30 151 24 161 23 14 25 16 __ 24 16 13 26 15 ?*“* 30 162 27 15 25 17— 28 16 25 18 ny. 29 17 29 15 ,6 26 14 :— 26 16— 28 15 ny* 28 185 '26 17— £8 16— 30 19 5 24 0— 27 17 . 56 32 14 1 11 25 26 14 13 14 ny. 26 17 26 15 ny. 25 10 ny-21 17 4 20 .14— 24 16 23 *13 11 i.— 18 25 -28 19 ! —• 28 18 !— 24 18 i fásaimat, mig öntől feleletet nem kapok, mert nem akarnék ,,botrányt tárgya lenni, mint azok a jó urak állítják. Levelét várva, maradtam hive Kapuváryné. Bajkovszky boszosan dobta le a levelet s komor arccal ült helyén és azon tűnődött, mit feleljen Cecilnek. ő nagyon is jól érte ama megjegyzéseket, de nem írhatta meg azok értelmét a fiatal nőnek. Mit válaszoljon neki? Felelnie kellett, de pár napig nem írt semmit, azután a következőkkel küldte el a levelet. Kairó, november 12. - Kedves grófné! Levelet vettem, de a legnagyobb sajnálatomra nem érdemlem meg a tudásomba fektetett bizalmát. Én éppen úgy nem értem, mit akartak ama szavak jelenteni, miket kegyed hallott. Azonban, ha önnek volnék, mégis jelentőséget tulajdonítanék azoknak s ez őszön nem keresném föl szomszédjaimat. Ha hazajövök a télen, többet beszélhetünk ezekről a dolgokról s addig maradtam hódoló hive ' Bajkovszky. Cecil majdnem, haraggal gyűrte össze a levelet. , Valamit titkolnak előttem — gondolta. — De mit ? Ezt kell megtudnom. Krisztinához fordulnék miatta s nem kétlem, ő őszinte volna irántam. De nem tehetem, miután éppen ő róla volt szó. Legjobb lesz, ha öreg udvarlómat kérdezem ki, tőle talán megtudhatom a titkot, mi már régen lebeg fejem fölött, de fogalmam sincs róla, mitérthettek amaz urak... ’ És egy napon, midőn Szentmarjay báró megjelent Barkócon, Cecil mindjárt hozzá is fogott a vallatáshoz. Kívül nagyon zord idő volt, hűvös szél, fújt s ez évben az első hó kezdett szállingózni. Szentmarjay kipirult arccal szállt le a fogatról s kezeit dörzsölve lépett a szalonba, hol Cecil nyájas kandallótüz mellett regényt olvasott. — Isten hozta — kiáltott föl, megpillantva vendégét, a szokottnál nyájasabban. — Ebben a rossz, hideg időben nem vártamvendéget s kétszeresen örülök jövetelének. — Én pedig nem is éreztem, hogy hideg van. Oly meleg érzelmekkel jöttem, mi egész lényemet kellemesen árasztá el. — Ez hathatós szer a hideg ellen — viszontá nevetve Kapuváryné, helyet mutatva neki s csengetett és elrendelte, hogy teát hozzanak, mi néhány perc múlva meg is érkezett, mialatt a báró vígan csevegett. Mintegy félórai társalgásután Cecil megkezdte kérdéseit. —■ Mondja meg nekem, kedves báró, mi a véleménye arról, hogy mikor kezdjem meg látogatásaimat a vidéken. Egyszer meg kell tennem s Krisztina már régen sürget. — Krisztina grófnő ? — kérdé némi zavarral Szentmarjay. — Vele akarom a körutat megtenni. Mert tudja, Gyula még most sincs egészen jól s a mellett lusta is arra, hogy látogatásokat tegyen. _ — Ebben nem adhatok tanácsot, grófné ... — viszontá habozva a báró. _ ~ Mit gondol, jól fognak fogadni, ki egészen idegen és ismeretlen vagyok? — kérdé fürkészve Kapuváryné. .ri . . .. . — Két—ség—ki—vük — Mily habozva ejti ki a szavakat. Kételyei vannak erre nézve ? . , ■■■■ ■■ ■ ■ ■—gi g gs^s. — Semmi -—viszontá gyorsan az jöreg ur«| — Mi lehetne? — Azt vettem ki feleletéből, mert egy külö nős párbeszédet hallottam néhány napi; előtt, me*' lyet nem értettem. |- ' -—• Különös párbeszédet? ■ -— Két ur beszélt rólam, kik nemi vették, ésint3 jelenlétemet s eszmecserét folytattak rólam, és azt mondták, hogy ha Krisztina vezet a társa- ságba, az valóságos botrány lesz. Az öreg úr rendesen vidám, gömbölyű arca egyszerre nagyon hosszú tést, mert ő volt az egyik beszélő. — Azt hiszem, grófné rosszul értette őket — mondá zavarral. . . — A legvilágosabban ejtek ki szavaikat si nem lehetett félremagyarázni, a mit mondtak. És én most azt akarom öntől kérdezni, mit ért- hettek ez alatt? — És én nem tudok arra feleink Képzelő-!désnek tartom az egészet s legjobb, ha grófné nem is gondol többé rá. — Ez a felelet nem szép öntől s nem is hordja magán az őszinteség jellegét —kiáltotta föl majdnem szenvedélyesen Cecil ... — Sokszót ismétlő előttem, hogy tüzbe-vészbe menne: értem s még őszinte sem akar lenni. — Amit mondtam, azt minden körülményben ismétlem — mondá édes kifejezéssel! Szentmarjay s közelebb húzta székét a fiatal nőhöz, kinek arca lángolt a kandalló melegétől s talán az izgatottságtól és komor elégedetlenség-igél tekintett udvarlójára, — nem hiszem — mondá gúnyosan..-,! Egyetlen szavát sem hiszem, miután látom, hogy: most sem mond igazat, pedig tehetné, mert arcán látom, hogy nagyon is jól tudja, mit "akartak az említett urak mondani. . (Bolyt. köv.)