Budapesti Hírlap, 1908. május (28. évfolyam, 106-131. szám)
1908-05-09 / 112. szám
14 BUDAPESTI HÍRLAP. (112. sz.) 1908. május 9. — Miből éltetek ott? —• kérdi az elnök. — Hát az asszonyok hoztak tyúkot, libát. — Ez persze csak úgy került, nem vettétek? — Igenis, az asszonyok jártak utána. — De zálogba is hagytatok ott egyet-mást,ugye? — Igen, sarkantyút, fülbevalót, még ezüst gombokat hagytak álogba. Egerszalókról Pest megyébe, Üllő alá költöztek, ott szintén lopásokból éltek. A csendőrök egyszer rajtuk ütöttek, a férfiak elszaladtak, ekkor égették föl a csendőrök a kocsijukat is. — Ezt már a cigányok úgy szokták, mondja az elnök, a férfiak elszaladnak, ha baj van s otthagyják az asszonyokat. A Kolompár Mari esetét, akitől Surányiék a lovát erőszakkal elvették, úgy mondja el a fiú, mint tegnap Lakatos Jancsi. Az öreg Mari, mondja, tartozott Surányiéknak, azért vették el a lovat. — Megverték az öreg asszonyt? — Nem igaz, nem verték meg, én megmondanám, mert nekem nagyanyám. — Mi történt a lóval azután? — Agyonütötték, mert rühes volt, a béréért öt forintot adtak. — Ki kapta ezt a pénzt? — A Pornó. — Hiszen nem az övé volt a ló. — De ő vette el az öreg Kolompárnétól s az’,ama már az övé lett. — Azt mond el már most, hogy történt a gyóri dolog. Honnan mentetek oda, kik voltak a bandában. A fiú belekezd az elbeszélésbe, de zavarba jön, mire Lakatos Jancsi a pódiumra szalad és közbeszól: — Elnök úr kérem, nem úgy volt. (Nagy derültség.) Az elnök: Te most hallgass, most a Pista hadd beszéljen. Pista elmondja, hogyan történt a gyóri betörés, s azután, hogy ment a karaván Dánosra. Ő is azt mondja, hogy erre a vállalkozásra Trokár Marosabiztatta a férfiakat. Elsorolja, kik vettek részt a csárda kirablásában. — Te nem voltál ott, se Rozi, hát honnan tudod ezeket, kérdi az elnök. — Három-négy nap múlva visszajöttek oda Bugacra, ahol mi voltunk. Hoztak mindenfélét, pálinkát, dohányt, órát, pénzt, szép kendőket, meg revolvert és beszélték, hogy mit csináltak. — Nem mondták, hogy mennyi pénzt hoztak? — Mondták, de én nem tudom, mert nem tudok sokáig számolni. De láttam, hogy aranyat is, bankót is hoztak. — A pénzt azután ki ásta el? — A Biharnak (az öreg Surányi Ignácnak) a felesége, meg a Csoroszlya, meg az én mamán. Szárították is a pénzt, mert véres volt és meg kellett mosni. Az öreg Bihar egy kis tüzet csinált és vakarta egy bicskával a bankókat. Azután bekötötték egy kis fehér rongyba és elásták a fa mellé. Akkor mondták nekem, hogy ügyeljek, nem jönnek-e a hadnagyok, de én nem arra néztem, hanem azt vigyáztam, hová temetik a pénzt. (Nagy derültség.) — Farkas Mári azután, mikor nála voltatok, nem kérdezte tőletek, hogy hol van az elásott pénz ? — De igen, kérdezte, mi sokára azután meg is mondtuk, mert azt gondoltuk, hogy kár lett volna a pénzért, ha a földben elrothad. De én azt is mondtam, hogy a pénzt nem adom majd oda neki, mert ő megcsal és nem ad nekem egy krajcárt se belőle. (Derültség.) A bátyáim meg, ha kiszabadulnak, úgyis megvernek majd érte. — Az őrmester, aki benneteket Kolompár Marihoz vitt, nem faggatott? — Nem, de nem is mondtunk volna meg neki semmit, mert féltünk, hogy akkor majd szorulni fogunk, mert annyi csendőr járt akkor arrafelé, hogy csak no! — Hát azt ki beszélte neked, hogy mi történt Dánoson, mert hiszen ,te nem voltál ott, ugye? — A Trokár Harcsa félrehivta egyszer a Lizit és én kihallgattam, mit beszélnek. — Mit láttál azután a cigányoknál, akik Dánoson jártak? — A Dolánál óra volt, lánccal, a Pornónál meg pisztoly. Trokár Harcsánál meg egy fülbevaló. Ezeket a tárgyakat az elnök most megmutatja neki s a fiú mindezt megismeri. Elmondja ezután, hogy a soproni menedékházban írni, olvasni, rajzolni tanul, meg kosarat fonni, ő azonban kárpitos akar lenni. Az ügyész: A pénzből, amit Dánosról hoztak, te is kaptál ugye Pista, krajcárokat. — Igen. — Miért féltél eleinte megmondani Kolompár Marinak, hogy mi történt a csárdában s te mit hallottál a cigányoktól? — Féltem, mert a cigányoknál az a szokás, hogy aki vall, azt megölik és az erdőben elrejtik. Az elnök: Van itt egy száz koronás bankó, hogy égett ez meg? — Az öreg Surányi száritgatta a tűznél és ott megpirult egy kicsit. — Ott voltál, mikor a matkós gulyásnak dohányt, meg szivart adtak a cigányok. — Igen. Az elnök: Hogy a fiú egy kicsit kipihenje magát, a tárgyalást tiz percre fölfüggesztem. Lakatos Pista: De hiszen nem vagyok én még elfáradva. (Derültség.) — Az elnök tiz percre mégis fölfüggesztette a tárgyalást. Szünet után folytatták a Lakatos Pista kihallgatását. Az ügyész: Nem tudod Pista, már Matkón volt róla szó, hogy a banda Dánosra menjen? — A Trokár Marcsa porolt az emberekkel, hogy csak menjenek oda. Az egyik védő: Te a vizsgálóbíró előtt nem mondtad, hogy a Lola is ott volt Dánoson, miért hallgattad ezt el akkor? — Azért, mert Lolát még akkor nem fogták el és én féltem tőle. — A vizsgálóbíró előtt nem mondtad, hogy a revolver Sztojka Bajkánál volt, pedig ő már akkor el volt fogva s nem kellett félned tőle. — Akkor mégis nem így voltam én, mint most. Én tudom, hogy őket már most elitélik, és én nem jutok többet a kezükbe. Az igazgató úr mondta nekem, hogy húsz év múlva már cigányok se lesznek. Baumfeld dr. védő: Tanulsz imádkozni a menházban. Tudod a tiz parancsolatot? — Tudom. —■ Mit mond annak ötödik szakasza? Tudod, hogy te most az anyád ellen is vallottál, árulkodtál? Az elnök a tanúhoz: Erre a kérdésre ne felelj, fiam. Ilyen kérdéseket, védő úr, nem engedek meg. Lakatos Pista a védőhöz fordulva: Én a bácsinak semmit sem felelek, csak az ügyész urnak. (Nagy derültség.) Az egyik védő: Tegnap óta beszéltél te Pista Murzsával, mert együtt vagytok itt Pesten, ugye? Nem mondta neked Murzsa, hogy itt miket kérdeznek majd a bácsik tőled. — Nekem nem mondott ilyet semmit. — Haragszol te Trokár Harcsára? Goromba volt ő hozzád? — Haragszom rá, mert harminc ember volt a keze alatt és mindig rabolni küldte őket. Az elnök: Várjál csak, Pista, te az előbb azt mondtad, hogy te csak az ügyész úrnak felelsz. Hát honnan ismered te az ügyész urat? Melyik itt az az ur? — Maga, — mondja a fiú az elnöknek, nagy derültség mellett. Ezután a kis Kolompár Jánost hallgatták ki. A fiúnak Lakatos Párné az apja, de ő Kolompárnak mondja magát, mert az anyját Kolompár Buernek hívják, különben apja, anyja, mindketten vádlottak. A fiú a Surányi-bandának minden tagjával rokonságban van. A karavánnak a gyóni és dánosi eseteket megelőző viszontagságait ugyanúgy mondja el, mint a két Lakatos fiú. A gyóni betörésről azt hallotta a banda tagjaitól, hogy ott megvertek egy magyar embert, meg két asszonyt. A dánosi rablógyilkosság után látta a cigányoknál a csárdából rablott holmit; ezeket a tárgyakat mind megismeri. Különben ismétli nagyjában a Lakatos fiuk elbeszélését. A Szarvas Teréz tükréről azt mondja, hogy annak hátán egy csendőr kép volt (a király arcképe), a Szarvas István óráján pedig egy piros (arany) lánc. A fiút most Rákoskeresztúrról, a gyermekvédő liga ottani menházából hozták a tárgyalásra, s az elnök kérdésére azt mondja, hogy a ligából jött. Ott kosárfonásra tanítják most, de ő borbély akarna lenni — ha addig élek — mondja. Az ügyész intézett még több kérdést a fiúhoz s ezután az elnök két órakor berekesztette a tárgyalást. —, A Polónyi—Lengyel-per. Rupp Zsigmond királyi közjegyző vizsgálatot kért maga ellen annak megállapítására, vájjon jogosan járt-e el, a mikor a nála letett Nákó-féle nyilatkozat kivonatolását Polónyi Gézának megengedte. A budapesti királyi közjegyzői kamara Weinmann Fülöp dr. elnöklésével ülést tartott s megvizsgálta a dolgot. A vizsgálat alapján a kamara kimondotta, hogy Rupp Zsigmondnak az eljárása minden tekintetben törvényes és kifogástalan volt. — A földosztó válsága. Konok háborúskodás folyik már évek óta Várkonyi István ismert szocialista vezér és a felesége közt. A meghasonlott házasfelek legutóbb a büntető bíróságon mérkőztek meg. Az asszony okirathamisítással és csalással vádolta meg az urát. Panaszfelderítésében elmondta, hogy férjének, még mikor békességben éltek együtt, egy húszezer koronás váltót írt alá. A váltót Várkonyi egy szövetkezetnél leszámítoltatta. A szövetkezet pár hónap múlva fölszólította Várkonyinét, hogy fizessen tízezer koronát, mert a kölcsönt Várkonyi szerint együtt vették föl s így a váltótartozás fele őt terheli. Várkonyiné erre megtette a férje ellen a följelentést, de az ügyészség indítványára megszüntették az eljárást. A megszüntető határozat után Várkonyi hatóság előtt való rágalmazásért tett panaszt a felesége ellen, de a járásbíróság elévülés okából fölmentő ítéletet hozott. Ezt az ítéletet a törvényszék fölelbviteli tanácsa ma jóváhagyta— Rochette szabadlábon, Párisból táviratozzék. A büntető törvényszék elhatározta, hogy Rochette-et 200.000 frank óvadék ellenében ma este ideiglenesen szabadlábra helyezi. — Pánszláv izgatás. A turócszentmártoni Narodnie Novini cincű újság, melynek Hurban Szvetozár a szerkesztője, tavaly, december harmadik számában ismét megrágalmazta a magyar nemzetet. Azt írta, hogy a magyarok korbáccsal ütik a tótokat, vagyonukat elkobozzák s sajtópörrel zaklatják őket. A királyi ügyészség panaszára a cikkíró, Gzipár József asztalosmestert izgatásért ma az esküdtbiróság előtt kérdőre vonták s Keserű Lajos dr. királyi ügyész vádbeszéde után négy hónapi államfogházra s háromszáz korona pénzbüntetésre ítélték. — Az étkező kocsik tolvaja. A nemzetközi hálókocsi-társaságnak a keleti pályaudvaron veszteglő étkező kocsijait állandóan fosztogatta Morvát József kocsirendező. Éjnek idején föltörte a kocsik zárját s hol élelmicikkeket, hol készpénzt lopott a kocsikról. Két, lesben álló munkás végre lefülelte a tolvajt, akit a büntető törvényszék ma egy esztendei börtönre ítélt. Az országos bírói és ügyészi egyesület székelyudvarhelyi osztálya minap tartott értekezletén megalakult. Megválasztották elnöknek Bodolla Gábor dr. királyi törvényszéki elnököt, titkárnak Révffy Zoltán dr. királyi ügyészt, pénztárosnak Nagy Kálmán királyi járásbirót, választmányi tagoknak László Domokos királyi ítélőtáblás bírót, Voith Gerő dr. és Lemény Ferenc királyi törvényszéki bírákat, Csanády Zalán királyi járásbirót. (STNITTER.) A szerető hűs élettárénak, a gyermekein rajongó szeretettel csennye gondos anyának, az unokáit gyöngéden becéző nagyanyának mintaképét MARTON LIPTNE szül. Stiglitz Rozáliát életének 65. évében, 41 évi zavartalanul boldog házasság után a Mindenható felette hosszú szenvedéseitől megváltotta. Fájdalmünktől mélyen lesújtva, értesítjük mindazok Ikat, kiket nemes szivével szeretett és barátait, kik őt szeretve tisztelték, hogy drága halottunkat f. hó 10-én (vasárnap) de 9 órakor kisérjük az Eöttvös utca I 38. az. gyászházból végső útjára, a rákoskeresztúri Izr. sirkertbe. Budapesten, 1906 május hó 8-án Marton Lipót férje. Marton Ákos, Marton Ákosné, Marton Sándor dr Dr Marton Sándorné Marton Jenő, Marton Jenőné, Lukács Jenőné, menyei: Bernauer Gézáné Lakács Jenő, gyermekek Bernauer Géza vején Marton Pistik© , Marton Gyuri, Böske és Bandi. Marton Klárika, Lukács Imre, Misi és Józsi unokái. Dr. SZEGI KÁLMÁN vizgyógyintézete felnőttek és gyermekek számára ABBÁZIÁBA!?. Erősítő-, edző- és hízlalókórák egész éven át. —« Gyermekek 7 éven felül kíséret nélkül is fölvétetnek. 94237 bárkinek, aki neuraszténiában, ideggyengeségben, vérszegénységben, reumában és köszvényben stb. szenved, kész díjtalanul megnevezni egy egyszerű, meglepő hatású orvosságot, a melyet véletlenül ismert meg. Mivel mint annyi más beteg, maga is minden lehetséges orvosság hasztalan alkalmazás* után, ettől meggyógyult, lelkiismeretbeli kötelességének tartja, hogy örök hálából megtegye ezt a kijelentést, amelynek tisztán emberbarát célja egy fogadalom következménye. Tessék fedélét írni e címre: WiMer A, Amália RöSzony Albertfalva 6, Awrianes* mellett. Egy hölgy Természetes arzén vasas-viz A^legsikeresebben ajánlva orvosok által: vérszegénység*, bor-, ideg-, női-bajnál. Házikúrára (ivókúra) minden évszakban alkalmas. Minden gyógyszertárban és vizkereskedésben kapható. Híres fürdő-levegőgyógyitóhely (Hól- Tirol) Trieszttől 11/9 óra vasúton. Fürdőépület és nagyszállók, fürdők és park. I. rangu legelőkelőbb házak fenséges helyen (535 m.), 150.000 négyszögméter nagy, diszfenyőfa-parkkal körülvéve. Impozáns dolomit-panoráma. Enyhe alpesi éghajlat. Évad májisis 1-től októberig. 200.000 kor. készpénzemet, biztosítékkal rendelkezden ek 7% kamatos életjáradékra átadnám, kisebb tételekben is. 60 éves vagyok, halálom utána tartozás megszűnik. Bővebbet csak levelileg: Lovessy, Budapest, VII., dohány-utca 84. 21. 18. (Válaszbélyeg:) 101120 *) E rovatban foglaltakért nem vállal felelősséget a szerkesztőség.