Budapesti Hírlap, 1915. március-április (35. évfolyam, 60–119. szám)

1915-04-28 / 117. szám

1915. április 28. BUDAPEST: HÍRLAP A II. közmunkák terén nagy erőfeszítéseket kell ten- A kormánynak olyan erényekkel kell gyarapod­nie, hogy a megérdemelt nagysághoz jusson, s azok, melyek most hiányzanak: kitartás fárad.-Ehhez azonban a francia népnek és a francia zájaikban, állhatatosság nézeteikben. A törökök győzelme a Dardanelláknál — Angsolok és franciák tegnap négy Sselyen partraszáll­nak a GalI Spoli­félszigeten, de a törökök mindenütt megverték és visszaűzték őket. — A támadók egy részét a tengerbe választották. — Kudarcot vallott a szövet­ségeseknek a Dardanellákon való ujabb áttörő kísérlete is. — Egy ellen­séges torpedónaszád és egy szállitőgőzös elszeyedt, egy cirkáló és egy torpedónaszád megsérült. — visszaverése: a török főfhadisz­álsás jelengése. Konstantinápoly, ápr. 26. (MUK­ távirati ügynökség.) A főhadiszállás a következő kommünikét teszi közzé: E hónap 25-én az ellenség hadihajóinak vé­delme alatt a Gallipoli-félsziget nyugati partjá­nak négy pontján megkísérelte a partraszállást. Még­pedig a Sighrndere torkolatánál, Ari Bumu partvidékén, Kaba Tepetől és Tekke Burnutól ny­ugatra, valamint Kumrele mellett. A Tekke Bumnu mellett partraszállított ellenséges csapa­tok katonáink szuronyrohama a tengerbe dobta. Az Ari Burnu mellett partraszállított csapatok, a­mikor elő akartak nyomulni, kénytelenek vol­tak csapatain­k ellentámadásának engedni. Csa­pataink a partra vetették őket vissza. Ennek az ellenséges haderőnek egy része jónak látta teg­nap éjjel hajójára menekülni. Csapataink ma sikerrel folytatták támadá­saikat az összes frontokon. Tegnap egyidejűen egy ellenséges flotta közeledett a tengerszoroshoz, hogy a tengerről hajtsa végre az áttörést, de tüzelésünk visszavo­nulásra kényszerítette. E közben egy ellenséges torpedónaszádot elsülyesztettünk, egy másik sú­lyosan megsérült. A megsérült naszádot Tene­dosz irányába vontatták. Ma az ellenség a ten­gerről nem tett kísérletet a szorosok ellen. A többi harctéren nem történt fontos változás. Részletek az angol-francia vereségről Konstantinápoly, ápr. 27. (Milli-ügynökség.) A főhadiszállás a teg­napi kommüniké kiegészítésein még a követke­zőket közli: A Kum Kalehnél partraszállott ellenség hadihajóinak védelme alatt előrenyomulást kí­sérelt meg. Azonban csapataink minden oldal­ról ellenük irányított heves tüzelés ellenére tá­madtak és sikeres támadásukkal a partra szo­rították az ellenséget. Az ellenség vesztesége 400 halott, azonkívül 200 ellenséges katonát foglyul ejtettünk. Azoknak a muzulmánoknak egy része, a­kik a partraszállott franciák közt voltak, át­jött a mi táborunkba. Kaba Tepe előtt elfogtunk több angolt és ausztráliait, köztük egy századost és egy had­nagyot. Konstantinápoly, ápr. 27. A főhadiszállás jelenti: Sighundere partjait, Szedilbahrtól nyugatra az ellenségtől megtisztítottuk. A Kabatepe közelében partraszállott ellen­ség hajói ágyutüzének védelme alatt kísérletet tett arra, hogy védelmi állásait megtartsa. Ma reggel saját csapataink ezeket a hadállásokat rohammal bevették. Az ellenséget arra kénysze­rítették hogy az egész arcvonalon vissza­vonuljon és rendkívül súlyos veszteséget okoztak neki. Az ellenség egy része, a­mely a tenger felé menekül, a szállítóhajókra és sietve távozik. Azok, a­kik nem tudnak menekülni, fehér lobogót tűznek ki és nagy tömegekben megadják magukat. Megállapítottuk, hogy tüzérségünk löve­dékei eltaláltak egy ellenséges szállítógőzöst, mely Ariburno előtt elsülyedt. Egy, az utolsó órában (délután 4 óra 30 perc) érkezett jelentés azt mondja, hogy az ellenséges haderők, a­melyeket négy dandárra becsülnek, Kabatepe partvidékén a tengerbe űzettek. Egy ellenséges cirkálót összezúzott árboccal és megsérült hajófarral Tenedoszba vontattak. A Times a Szardane­tákról. London, ápr. 27. A Times levelezője írja a keleti Földközi­tengerről. Sokaknak kellemetlen meglepetés volt, midőn március 18-án két brit és egy francia hadihajó a Dardanellákban elsülyedt, míg több más hajót a török ágyúk eltaláltak és megsér­tettek. Ez a csapás igen váratlanul jött, mert a közönség a hivatalos és nem hivatalos jelenté­sekből azt vette ki, hogy a Dardanellákban min­den rendben megy. A szövetséges flották már­cius 18-iki előnyomulása nem volt a Dardanel­lák forszírozásának kísérlete, hanem csak de­monstráció volt, a­mely alatt a torpedózúzók hozzáláttak az aknamező megtisztításához. Ezt a munkát sikeresen folytatták, a­mikor a to­vábbi hadműveleteket a három hadihajó elsü­lyedése miatt hirtelen félbe kellett szakítani. Flottakörökben az a fölfogás, hogy a tengerszo­rosok beveh­etők. Azonban ha erős hadsereg nem szállja meg a Gallipoli-félszigetet, mihelyt a flotta a Dardanellákba befut, aknamezőkkel ismét el lehet zárni az útját. Az angol és francia hajótüzéreket semmi sem lepte meg nagyobb mértékben, mint a régi török erődök ellenálló ereje. Szeddil Bahr és Kum Kale erődöket feb­ruár 19-én borzalmas ágyútűzzel árasztották el és az ütegeket elhallgattatták. A partraszállott csapatok azonban azt találták, hogy az anyagi kár csekély volt. Sok ágyú érintetlen volt és a pusztítás munkáját a partraszállított csapatok­nak kellett befejezniök. Hasonlóképpen március 18-án a Kilid Bahr és Csanak Kaleh ütegeit is időnként elhallgattatták. A hajóágyúk olyan ret­tenetes ágyúzást irányítottak az erődök ellen, hogy a tüzéreknek fedezékeik mögé kellett vo­nulniuk. Az angolok azonban nem hiszik, hogy sok ágyút pusztítottak el, mert az Irresistible és az Ocean elsülyedése után a török ágyúkat ismét fölszerelték s ezek az elsülyesztett hajók legény­ségének mentésekor ismét koncentrált tűz alá vet­ték a szövetségeseket. A védelmi műveket a né­metek teljesen átalakították. A második védelmi vonal sokkal félelmetesebb, mint a régi erődök. A flottának három hatalmas akadályt kell le­győzni: aknákat, elrejtett nehéz tarack-ütege­ket és mozgékony könnyű ütegeket, a­melyek váratlan tüzelésükkel lepik meg a hajókat. Kü­lönösen ezek a mozgékony ágyuk nehezítik meg az aknák kihalászását. Ezek oly kitűnően van­nak elrejtve, hogy a hajóknak csaknem lehetet­lenség fölfedezni őket. Egyes ütegeket néha el­hallgattatnak a hajóágyúk, de másnap ismét he­lyükön vannak azok s folytatják a tüzelést. A topográfiai viszonyok "nagyban megkönnyítik az ágyuk elrejtését. Simirna bombázásé. Atén, ápr. 27. (Saját tudósítónktól.) Tenedoszi jelentések szerint szombaton délután több angol cirkáló ismét megkezdte Szmirna külső erődeinek bom­bázását. A bombázás rövid ideig tartott, de igen heves volt. A tüzérségi harc mintegy egy óra hosszat tartott. A török ütegek a tüzelést élén­ken viszonozták. Az eredmény még ismeretlen. Az oroszok és Konstantinápoly. Köln, ápr. 27. (Saját tudósítónktól.) Egy nemrégiben Pétervárról hazatért semleges állambeli ember Pétervárott nyert benyomásairól azt írja, hogy jelenleg a lövészetben való hiány nagyon érez­hetővé válik. Konstantinápoly jövője iránt tisz­tában vannak, vagyis vélnek lenni az emberek. Anglia eredetien nem volt azon a véleményen, hogy Konstantinápoly Oroszországé legyen, de az angolok és a franciák — úgy vélik Péter­várott — inkább függenek az oroszoktól, mint ezek­­ tőlük. Most tehát — úg­y­ mondják — már meg van állapítva az, hogy Konstantinápoly Oroszországnak jusson osztályrészül. A többi Balkán-állammal állítóan nem kívánnak to­vább törődni. Az orosz flotta. Páris, ápr. 27. Bukarestből érkező lapjelentések szerint tegnap Konstanza előtt az orosz flottát déli irányban látták elhajózni. A flotta élén egy nagy modern páncélos haladt. Azt hiszik, hogy egy új, a Fekete-tenger hajógyárában készült dreadnoughtról van szó. Görögország wiasa­farfisa. Zografosz külügyminiszter nyilatkozata. Atén, ápr. 27. (Saját tudósítónktól.) Alkalmunk volt Zografosz külügyminiszter urat fölkeresni, a­ki szívesen fogadott bennünket és hosszasan beszélt Görögország föladatairól és jelenlegi helyzetéről. Tekintettel a jelenlegi kényes helyzetre, csak bi­zonyos dolgok közlésére hatalmazott föl és így az alábbiakban csak azokat közölhetem, a­mi­ket a külügyminiszter úr jóváhagyott. „Görögország hivatalosan még a háború ele­jén bejelentette semlegességét és ennek megfelelően járt el mindig. Semlegességét soha sem sértette meg és mindkét hadviselő csoport féllel szemben kor­rektül járt el. Szerbiát sem segítette semmivel és erről az osztrák és magyar diplomáciai s konzuli szervek saját tapasztalataik alapján meg is győződ­hettek. Ha Szerbiával vannak is bizonyos külpoliti­kai szerződéseink, az a jelenlegi helyzetre nem vo­natkozik és csak bizonyos megadott körülmények között lép hatályba. Az, hogy Szerbia szaloniki kór­házakban is helyeztetett el magyar és osztrák sebe­sült hadifoglyokat, azért van, mert az orvoshiány Szerbiában meglehetősen nagy és így tisztán ember­baráti kötelességet teljesítettünk. Ez ellen senki sem tett kifogást. Az antant államai Gör­ögországban, ha bizo­nyos mérté­kig népszerűek is, semmiképpen sem be­folyásolják, hogy a független és önálló Görögor­szág senkinek sem hűbérállama és minden külpoli­tikai akciónál e szerint cselekszik. Semmi módon sem engedi meg, hogy akciószabadságát megakadá­lyozzák. Venizelosz bukásáról nincs már beszélni. A részletek túlon­túl ismertek a sok hírlapi közlemény­alapján és meggyőződésem, hogy Venizelosz kor­szaka többé nem fog elkövetkezni. Nem igaz, hogy­az országból mi távolítottuk volna el bármi mó­­­don is. Mi egyformán jó viszonyban akarunk élni az antant államaival és a középeurópai szövetséggel is. Egyikükkel sincs érdekellentétünk és így a biztos megértés alapjai már­is adva vannak .

Next