Budapesti Hírlap, 1915. szeptember-október (35. évfolyam, 243–303. szám)
1915-10-09 / 281. szám
4 BUDAPESTI HÍRLAP (2SZ. EZ) 1915. október 9. ) az utóbbi napokban egymástól különböző utasításokat adtak képviselőiknek, néhány párisi lap hevesen megtámadja a kormányokat, mert ha valaha, akkor most kellett volna mindjárt eleitől kezdve szigorúan egységes eljárást követni. Az orosz kormány makacs magatartása arra kényszerítette a párisi és londoni kormányokat, hogy visszavonják szófiai követeiknek adott utasításaikat és engedjenek a pétervári nyomásnak. A Bulgária ellen való eljárás — mondják a párisi lapok — nagy befolyással lesz a további eseményekre, hacsak az antant-hatalmak energikus egységes katonai intézkedéssel gyorsan jóvá nem teszik az elkövetett hibát. Szemrehányás Olaszországnak. Páris, okt. 8. A Guerre Sociale-ban Hervé kijelenti, hogy kem tudja, várjon a szövetségesek mennyi csapatot küldenek Macedóniába, de nem szabad a régi hibába esni, amelyet a Dardanellák ellen való operációk elején elkövettek és elegendő számú csapatot kell Macedóniába küldeni. Ha Románia nem avatkozik be a háborúba, a szövetségeseknek legalább is 300.000—400.000 főnyi haderőre van szükségük Macedóniában, hogy, a siker reményével indulhassanak, harcba. Minthogy a Dardanellák frontján a szövetségesek haderőit népi szabad csökkenteni, önként fölvetődik a kérdés, honnan veszik majd ezt a hadsereget? Franciaország és Anglia nem rendelkezik ezekkel a szükséges csapatokkal. Hervée megjegyzése úgy tűnik jól, mint csöndes szemrehányás Olaszország eddigi tétlensége miatt és úgy is értelmezhető, hogy Franciaország azt várja Olaszországtól, hogy ez bocsássa rendelkezésre a szükséges csapatokat. Tanácszozás és tanácstalanság. Berlin, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Deutsche Tageszeitung jelenti Rotterdamból. Mint Londonból és Párisból táviratozzák, a négyes szövetségi hatalmak közt Venizelosz visszalépése miatt ez idő szerint új véleménycsere folyik. Londoni, párisi és római táviratokból egészen világosan kiderül, hogy Venizelosz lemondása súlyos csapás a négyes-szövetségre és hogy a szövetség egyes tagjai valósággal tanácstalanul vannak. Összetört reménység. Lugánó, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Konstantin királynak Venizelosz ellen való föllépése politikailag és erkölcsileg súlyosan hatott az olasz közvéleményre. Összetörött mindaz a reménység, amelyet a legutóbbi három napban a balkáni helyzet kialakulása dolgában tápláltak. Tudta, hogy ilyenkor szülei a dohányzóban vannak, tehát odament. Olvasásba merülve, egyikük sem vette észre az ajtónyitást, a mama is csak akkor látta meg kis leányát, mikor az már előtte állt. Mielőtt szót is szólhatott volna, kis leánya megfdlezte: — Anyukám, csókolja meg Grethe mamájának a karját . . . —, s olvesden tekintett kisírt szemével az anyjára, mialatt odanyújtotta a képet, hogy egész kis lelke benne volt e tekintetben. A mama nem értette a dolgot. — Mit csináljak, kedvesem? — Csókolja meg Grethe mamájának a karját. —Ismételte a kisleány s szája ismét sitásra görbült. — Nem értem, kis fiam, hogy jut ez az eszedbe? . . . — Grethe mamájának fáj a karja , s « Grethe sir . . . csókolja meg, akkor meggyógyul,— kiáltotta kétségbeesetten. — Kis csacsikám, — mosolygott a mama — én nem tudom meggyógyítani, majd a doktor bácsi. — Nem . . . nem . . . anyukám gyógyítsa meg; engem is anyuka gyógyított meg mindig, mikor elestem, megcsókolt és nem fájt többé. Csókolja meg, sürgette türelmetlenül a kisleány s egészen ajkához tolta a fényképet. Mot volt mit tenni?! Férjére tekintett s látva igenlő, biztató mosolyát, megható szivvel, mosolyogva teljesítette a kis zsarnok kívánságát. Megcsókolta az elébe tartott képet, majd szepegő kisleányát keblére ölelte s forró csókot nyomott sírástól kipirult szemére. A görögök. Az úi kormány. Atén, okt. 8. (Aténi távirati iroda.) Zaimiszt, a Nemzeti Bank kormányzóját a király megbízta a kormány megalakításával. London, okt. 1. A Reuter-ügynökség jelenti Aténből. Az új görög kormány tagjai a következők: Miniszterelnök és külügyminiszter: Zaimisz, belügyminiszter : Gunarisz, hadügyminiszter: Vandlitasz, tengerészeti miniszter: Kanduriotisz, pénzügyminiszter: Dragumisz, kereskedelmi és közoktatásügyi miniszter: Teotokisz, igazságügyi és vasútminiszter: Rhgalisz. A hadügyi tárca betöltésében talán még változás lesz. Az uj kormány hétfőn lép a kamara elé. Az uj kormány esküje. London, okt. 8. A steuter-ügynökség jelenti Aténből: Az uj kormány tagjai letették az esküt. A Venizelosz-párt, hír szerint, támogatni fogja az új kormányt, hogy elkerüljön további bonyodalmakat, mert a kamara esetleges feloszlatása mozgósítás idején zavaros állapotokat teremtene. Az antant képviselője a királynál. London, okt. 8. A Morning Post jelenti Aténből: Sir Francis Elliot angol követ tegnap az antant-hatalmak nevében hosszú, fontos beszélgetést folytatott Konstantin királlyal. Venizelosz és pártja. • Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Idevaló politikai körök véleménye szerint Venizelosz a legközelebbi időben az xii kormánnyal szemben nem megy ellenzékbe. Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Venizelosz-pártból harminckét képviselő, többnyire mohamedán, kilépett. Venizelosz S®m@n«lásának oka. Berlin, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Lokalanzeiger jelenti Kopenhágából. A Venizelosz lemondásáról szóló hír Londonban igen nagy föltűnést keltett. A Daily Mail tudósítója tegnap reggel a következő táviratot küldte lapjának: — Rövid ideig beszélgettem Venizeloszszal, aki nem akart bővebben nyilatkozni, de kijelentette, hogy le kellett mondania, mert az ő nézetét Görögországnak Szerbia iránt való kötelezettségéről nem lehetett összhangba hozni a király nézetével. Venizelosz és Konstantin király: Atén, okt. 8. (Reuters) Venizelosz tegnap képviselőkkel és párthíveivel folytatott beszélgetése során kijelentette, hogy amióta a kormány vezetését átvette, igazi egyetértés a király és közötte nem állott fenn. Csak egy kérdésben volt teljes egyetértésben a királlyal, azzal, hogy a mozgósításra Bulgária kétszínű magatartása miatt szükség van. Az angolok még egy flottát sürgetnek London, okt. 8. A Daily Chronicle írja. vezércikkében: Erős flottának kellene kisérnie a Szalonikibe irányuló csapatszállítást. Talán célszerű volna még egy hajórajnak barátságos látogatása más görög vizeken. angol aggodalom. Scheveningen, okt. 8. • (Saját tudósítónktól.) Párisban és Londonban állandóan pesszimista a hangulat. Nem bíznak Konstantin királyban, valamint a Zajmiszminisztériumban sem, amelynek megalakulását a középponti hatalmak győzelméül tekintik. Londonban attól tartanak, hogy, a görögök csínyt fognak elkövetni a négyes-szövetség ellen, Párisban egyre konfiskálják azokat a lapokat, amelyek az új balkáni kalandtól óva intenek. Még a Temps is fehér foltokkal jelenik meg. A Háború ellen. Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Görögország népe "Határozottan állást foglal az ellen, hogy az ország új háborús kalandba bocsátkozzék. Minden községben gyűlést tartanak, a melynek napirendje a háború ellen való állásfoglalás. Ostromállapot az egész országban. Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Tägliche Rundschau jelenti Genfből: A görög kormány nemcsak Szalonikiben és Aténben, hanem egész Görögországban kihirdette az ostromállapotok A görög önkéntesek kilépnek az angol hadseregből. Berlin, okt. 8. A legutóbbi napokban nagy csoportokban érkeztek Szalonikibe az angol hadseregben szolgáló görög önkéntesek, minthogy nem akartak tovább a gallipoli angol hadseregben szolgálni. Már néhány hét előtt több száz görög önkéntes harcos kérte a rossz bánásmód és a harc reménytelensége miatt elbocsátását, de ezt csak akkor érték el, amikor lázadással fenyegetőztek. A görög önkéntesek hátralevő része arra a hírre hagyta oda az angol szolgálatot, amely szerint nekik a szerbek mellett kell harcolniuk. Az önkéntesek, akiknek Szalonikiben a forma, ruha visszaadása miatt konfliktusuk volt az angol konzullal, a szövetségesek gallipoli helyzetét teljesen reménytelennek ecsetelik s elmondták, mennyire boldogoknak érezték magukat az angol és a francia katonák arra a hirre, hogy a szárazföldön fogják őket felhasználni. Az angolok fitymálva beszéltek annak lehetőségéről, hogy együtt kell majd harcolniok a szerbekkel. A csapatszállítás. Kopenhága, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Szalonikiból érkezett párisi jelentések szerint tegnapig harmincezer embert szállítottak partra. A partraszállítást minden ellenkező jelentéssel szemben folytatni fogják. Egyre újabb szállítógőzösök érkeznek Szalonikibe. Kopenhága, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Berlingske Tidende párisi levelezője jelenti: A Szalonikiben partra szállított angol és francia csapatok első részei már úton vannak Szerb-Macedónianal. A görög hatóságok nemcsak hogy nem akadályozták a partraszállást, hanem a csapatoknak még a kikötői anyag használatát is megengedték. Zürik, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Tagesanzeiger jelenti Aténből, hogy a négyes szövetség a görög kormánynak közös jegyzéket fog átadni, melyben pontosan megmagyarázza a szövetségi kérdést és meg fogja okolni a csapatátvonulást Szerbia felé. A partraszállított katonák száma. Bázel, okt. 8. (Saját tudósítójiktól.) A Basier Nachrich-en-nek jelentik: D'Amadé tábornok Szalonikiben partra szállott csapatainak száma 110 ezerre rúg. Ebből kétharmadrész esik a francia kontingensre. Angliában még csak most állítanak egybe egy ujabb expedíciót. A görög lapok bukaresti táviratot hoznak, mely szerint a bolgárromán viszony barátságosan alakult. A nevezetes ülés. — Venizelosz kijelentései a kamarában. — Atén, okt. 7. (Elkésve érkezett.) Az aténi távirati ügynökség jelenti: Venizelosz miniszterelnök a kamara ülésén felolvasta azt az átiratváltást, amely a francia követ és a görög kormány között a szaloniki partraszállítás dolgában folyt. A miniszterelnök az átiratváltás felolvasása után a következő szóbeli megjegyzést tette: Fölösleges hozzátennem, hogy a kormány a tiltakozáson felül semmiféle tényleges intézkedésre nem gondol, hogy a francia-angol csapatok átvonulását megakadályozza, amelyek a bolgárok által szorongatott, velünk szövetséges Szerbiának segítségére síelnek. Azok az intézkedések, amelyek a csa-