Budapesti Hírlap, 1915. szeptember-október (35. évfolyam, 243–303. szám)

1915-10-09 / 281. szám

4 BUDAPESTI HÍRLAP (2SZ. EZ) 1915. október 9. ) az utóbbi napokban egymástól különböző utasí­tásokat adtak képviselőiknek, néhány párisi lap hevesen megtámadja a kormányokat, mert ha valaha, akkor most kellett volna mindjárt elei­től kezdve szigorúan egységes eljárást követni. Az orosz kormány makacs magatartása arra kényszerítette a párisi és londoni kormányokat, hogy visszavonják szófiai követeiknek adott uta­sításaikat és engedjenek a pétervári nyomásnak. A Bulgária ellen való eljárás — mondják a pá­risi lapok — nagy befolyással lesz a további ese­ményekre, hacsak az antant-hatalmak ener­gikus egységes katonai intézkedéssel gyorsan jóvá nem teszik az elkövetett hibát. Szemrehányás Olaszországnak. Páris, okt. 8. A Guerre Sociale-ban Hervé kijelenti, hogy k­em­ tudja, várjon a szövetségesek mennyi csa­patot küldenek Macedóniába, de nem szabad a régi hibába esni, a­melyet a Dardanellák ellen való operációk elején elkövettek és elegendő számú csapatot kell Macedóniába küldeni. Ha Románia nem avatkozik be a háborúba, a szö­vetségeseknek legalább is 300.000—400.000 fő­nyi haderőre van szükségük Macedóniában, hogy, a siker reményével indulhassanak, harcba. Mint­hogy a Dardanellák frontján a szövetségesek haderőit népi szabad csökkenteni, önként fölve­tődik a kérdés, honnan veszik majd ezt a had­sereget? Franciaország és Anglia nem rendelke­zik ezekkel a szükséges csapatokkal. Hervé­e megjegyzése úgy tűnik jól, mint csöndes szemrehányás Olaszország eddigi tétlen­sége miatt és úgy is értelmezhető, hogy Francia­ország azt várja Olaszországtól, hogy ez bo­csássa rendelkezésre a szükséges csapatokat. Tanácszozás és tanácstalanság. Berlin, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Deutsche Tages­zeitung jelenti Rotterdamból. Mint Londonból és Párisból táviratozzák, a négyes szövetségi ha­talmak közt Venizelosz visszalépése miatt ez idő szerint új véleménycsere folyik. Londoni, párisi és római táviratokból egészen világosan kiderül, hogy Venizelosz lemondása súlyos csapás a né­gyes-szövetségre és hogy a szövetség egyes tagjai valósággal tanácstalanul vannak. Összetört reménység. Lugánó, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Konstantin király­nak Venizelosz ellen való föllépése politikailag és erkölcsileg súlyosan hatott az olasz közvéle­ményre. Összetörött mindaz a reménység, a­me­lyet a legutóbbi három napban a balkáni hely­zet kialakulása dolgában tápláltak. Tudta, hogy ilyenkor szülei a dohányzó­ban vannak, tehát odament. Olvasásba merülve, egyikük sem vette észre az ajtónyitást, a mama is csak akkor látta meg kis leányát, mikor az már előtte állt. Mi­előtt szót is szólhatott volna, kis leánya meg­fdlezte: — Anyukám, csókolja meg Grethe mamá­jának a karját . . . —, s olv­esden tekintett ki­sírt szemével az anyjára, mialatt odanyújtotta a képet, hogy­ egész kis lelke benne volt e tekin­tetben. A mama nem értette a dolgot. — Mit csináljak, kedvesem? — Csókolja meg Grethe mamájának a karját. —Ismételte a kisleány s szája ismét si­t­ásra görbült. — Nem értem, kis fiam, hogy jut ez az eszedbe? . . . — Grethe mamájának fáj a karja , s « Grethe sir . . . csókolja meg, akkor meggyógyul,­­— kiáltotta kétségbeesetten. — Kis csacsikám, — mosolygott a mama — én nem tudom meggyógyítani, majd a doktor bácsi. — Nem . . . nem . . . anyukám gyógyítsa meg; engem is anyuka gyógyított meg mindig, mikor elestem, megcsókolt és nem fájt többé. Csókolja meg, sürgette türelmetlenül a kis­leány s egészen ajkához tolta a fényképet. Mot volt mit tenni?! Férjére tekintett s látva igenlő, biztató mosolyát, megható szivvel, mosolyogva teljesí­tette a kis zsarnok kívánságát. Megcsókolta az elébe tartott képet, majd szepegő kisleányát keblére ölelte s forró csókot nyomott sírástól kipirult szemére. A görögök. Az úi kormány. Atén, okt. 8. (Aténi távirati iroda.) Zaimiszt, a Nemzeti Bank kormányzóját a király megbízta a kor­mány­ megalakításával. London, okt. 1. A Reuter-ügynökség jelenti Aténből. Az új görög kormány tagjai a következők: Miniszterelnök és külügyminiszter: Zai­misz, belügyminisz­ter : Gunarisz, hadügyminiszter: Vandlitasz, tengerészeti miniszter: Kanduriotisz, pénzügyminiszter: Dragumisz, kereskedelmi és közoktatásügyi miniszter: Teotokisz, igazságügyi és vasútminiszter: Rhgalisz. A hadügyi tárca betöltésében talán még változás lesz. Az uj kormány hétfőn lép a ka­mara elé. Az uj kormány esküje. London, okt. 8. A steuter-ügynökség jelenti Aténből: Az uj kormány tagjai letették az esküt. A Venize­losz-párt, hír szerint, támogatni fogja az új kormányt, hogy elkerüljön további bonyodal­makat, mert a kamara esetleges feloszlatása mozgósítás idején zavaros állapotokat terem­tene. Az antant képviselője a királynál. London, okt. 8. A Morning Post jelenti Aténből: Sir Fran­cis Elliot angol követ tegnap az antant-hatalmak nevében hosszú, fontos beszélgetést folytatott Konstantin királlyal. Venizelosz és pártja. • Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Idevaló politikai k­ö­rök véleménye szerint Venizelosz a legközelebbi időben az xii kormánnyal szemben nem megy ellenzékbe. Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Venizelosz-pártból harminckét képviselő, többnyire mohamedán, kilépett. Venizelosz S®m@n«lásának oka. Berlin, okt. 8. (Saját­ tudósítónktól.) A Lokalanzeiger je­lenti Kopenhágából. A Venizelosz lemondásáról szóló hír Londonban igen nagy föltűnést keltett. A Daily Mail tudósítója tegnap reggel a követ­kező táviratot küldte lapjának: — Rövid ideig beszélgettem Venizelosz­szal, a­ki nem akart bővebben nyilatkozni, de kijelentette, hogy le kellett mondania, mert az ő nézetét Görögországnak Szerbia iránt való kö­telezettségéről nem lehetett összhangba hozni a király nézetével. Venizelosz és Konstantin király: Atén, okt. 8. (Reuters) Venizelosz tegnap képviselőkkel és párthíveivel folytatott beszélgetése során kije­lentette, hogy a­mióta a kormány vezetését át­vette, igazi egyetértés a király és közötte nem állott fenn. Csak egy kérdésben volt teljes egyet­értésben a királlyal, azzal, hogy a mozgósításra Bulgária kétszínű magatartása miatt szükség van. Az angolok még egy flottát sürgetnek London, okt. 8. A Daily Chronicle írja. vezércikkében: Erős flottának kellene kisérnie a Szalonikibe irá­nyuló csapatszállítást. Talán célszerű volna még egy hajórajnak barátságos látogatása más görög vizeken. angol aggodalom. Schevening­en, okt. 8. • (Saját tudósítónktól.) Párisban és London­ban állandóan pesszimista a hangulat. Nem bíz­nak Konstantin királyban, valamint a Zajmisz­minisztériumba­n sem, a­melynek megalakulását a középponti hatalmak győzelméül tekintik. Londonban attól tartanak, hogy, a görögök csínyt fognak elkövetni a négyes-szövetség ellen, Párisban egyre konfiskálják azokat a lapokat, a­­melyek az új balkáni kalandtól óva intenek. Még a Temps is fehér foltokkal jelenik meg. A Háború ellen. Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Görögország népe "Határozottan állást foglal az ellen, hogy az or­szág új háborús kalandba bocsátkozzék. Min­den községben gyűlést tartanak, a melynek napirendje a háború ellen való állásfoglalás. Ostromállapot az egész országban. Atén, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Tägliche Rund­schau jelenti Genfből: A görög kormány nem­csak Szalonikiben és Aténben, hanem egész Gö­rögországban kihirdette az ostromállapotok A görög önkéntesek kilépnek az angol hadseregből. Berlin, okt. 8. A legutóbbi napokban nagy csoportokban érkeztek Szalonikibe az angol hadseregben szol­gáló görög önkéntesek, minthogy nem akartak tovább a gallipoli angol hadseregben szolgálni. Már néhány hét előtt több száz görög önkéntes harcos kérte a rossz bánásmód és a harc re­ménytelensége miatt elbocsátását, de ezt csak akkor érték el, a­mikor lázadással fenyegetőz­tek. A görög önkéntesek hátralevő része arra a hírre hagyta oda az angol szolgálatot, a­mely szerint nekik a szerbek mellett kell harcolniuk. Az önkéntesek, a­kiknek Szalonikiben a forma, ruha visszaadása miatt konfliktusuk volt az an­gol konzullal, a szövetségesek gallipoli helyzetét teljesen reménytelennek ecsetelik s elmondták, mennyire boldogoknak érezték magukat az an­gol és a francia katonák arra a hirre, h­ogy a szárazföldön fogják őket felhasználni. Az an­golok fitymálva beszéltek annak lehetőségéről, hogy együtt kell majd harcolniok a szerbekkel. A csapatszállítás. Kopenhág­a, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) Szalonikiból érke­zett párisi jelentések szerint tegnapig harminc­ezer embert szállítottak partra. A partraszállí­tást minden ellenkező jelentéssel szemben foly­tatni fogják. Egyre újabb szállítógőzösök érkez­nek Szalonikibe. Kopenhága, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Berlingske Ti­dende párisi levelezője jelenti: A Szalonikiben partra szállított angol és francia csapatok első részei már úton vannak Szerb-Macedónia­nal­. A görög hatóságok nemcsak hogy nem akadá­lyozták a partraszállást, hanem a csapatoknak még a kikötői anyag használatát is megengedték. Zürik, okt. 8. (Saját tudósítónktól.) A Tagesanzeiger je­lenti Aténből, hogy a négyes szövetség a görög kormánynak közös jegyzéket fog átadni, mely­ben pontosan megmagyarázza a szövetségi kér­dést és meg fogja okolni a csapatátvonulást Szerbia felé. A partraszállított katonák száma. Bázel, okt. 8. (Saját tudósítójiktól.) A Basier Nachrich-­en-nek jelentik: D'Amadé tábornok Szaloniki­ben partra szállott csapatainak száma 110 ezerre rúg. Ebből kétharmadrész esik a francia kon­tingensre. Angliában még csak most állítanak egybe egy ujabb expedíciót. A görög lapok bu­karesti táviratot hoznak, mely szerint a bolgár­román viszony barátságosan alakult. A nevezetes ülés. — Venizelosz kijelentései a kamarában. — Atén, okt. 7. (Elkésve érkezett.) Az aténi távirati ügynökség jelenti: Venizelosz miniszterelnök a kamara ülésén felolvasta azt az átiratváltást, a­mely a francia követ és a görög kormány között a szaloniki partraszállítás dolgában folyt. A miniszterelnök az átiratvál­tás felolvasása után a következő szóbeli megjegyzést tette: Fölösleges hozzátennem, hogy a kormány a tiltakozáson felü­l semmiféle tényleges intézkedésre nem gondol, hogy a francia-angol csapatok átvonu­lását megakadályozza, a­melyek a bolgárok által szorongatott, velünk szövetséges Szerbiának segítsé­gére síelnek. Azok az intézkedések, a­melyek a csa-

Next