Budapesti Hírlap, 1915. november-december (35. évfolyam, 304–363. szám)
1915-12-28 / 359. szám
l ragaszkodik, amíg az ország önállósága és érintetlensége nincs veszedelemben. Ellenkező esetben Görögország eltérne eddigi magatartásától. Mért nem mentek az olaszok Ssaloniki del Milánó, dec. 27. A Corriere della Sera szerint az Embrosz című görög újság görög köröknek ama szándéka dolgában, hogy a bolgárokat ne engedjék görög területre, arra utal, hogy az angolok és a franciák szintén nem adtak garanciát arra nézve, hogy az olaszokat Szalonikiba be nem engedik Minthogy az angolok és a franciák önhatalmúan jöttek és a megtörtént megállapodás ellenére táborukat még meg is erősítik, ilyképpen ellenségeiknek sem lehet megtiltani, hogy görög területre lépjenek. A valónai kérdés: Atén, dec. 27. (Havas.) Görögország megbizta római követét, hogy az olasz kormánynál a valónai olasz vállalkozás terjedelme és célja felől barátságos úton tájékozódást szerezzen. Az olasz kormány a legmegnyugtatóbb kijelentéseket tette, sőt kérte Görögország közreműködését a megkezdett mű befejezéséhez. Más jelentések szerint a két kormány között a tárgyalás tovább folyik. Azonos a fölfogás arra nézve, hogy a Görögország által a mai napig Valóna körül szerzett jogokat biztosítani kell. Genf, dec. 27. (Saját tudósítónktól.) Párisi olaszbarát körök komolyan aggódnak az olaszok valónai expedíciójának terjedelmére vonatkozóan folyó görög-olasz tárgyalás menete miatt. Az erre vonatkozóan Briand sajtóirodája részéről kiadott optimista jóslásokra nincs semmi pozitív alap. Az epiruszi választás és az olaszok. Róma, dec. 27. A Tribuna az Epiruszban megtartott görög kalnarai választást kifogásolja és valósággal hallatlannak minősíti. A lap újra hangoztatja, hogy Argirokasztra, Delvino és más helyek integráns részei Dél-Albániának, amelynek határait a londoni és firenzei konferenciák meghatározták és e határozataikat ünnepies szankcióval ellátták. A jelenlegi európai háborús állapot, írja a Tribuna, a londoni és firenzei határozatokat egyáltalában nem érvényteleníti és az aténi kormánynak kellő mérséklettel meg kell akadályoznia, hogy a tizenhat epiruszi képviselő megválasztása azoknak a kamarába való fölvételével jóváhagyassák és teljes értékűvé váljon. Francia panasz, Genf, dec. 27. (Saját tudósítónktól.) A Petit Journal Bréni külön levelezőjének jelentése szerint a görög kormány megtiltotta élelmiszereknek Szalonikiba való kivitelét. A francia sajtó kijelenti, hogy ez a kiviteli tilalom sajnálatos intézkedés, amely úgy a görög lakosság, mint a katonák ellen irányul és azt bizonyítja, hogy a görög kormány folytatni akarja azokat az ellenséges rendszabályokat, amelyeknek a szövetségesek állandóan ki vannak téve. Angol hazugság, Kopenhága, dec. 27. A berlini görög követ fogadta a Derlingske Tidende berlini levelezőjét. Az újságíró bemutatott a követnek egy táviratot, amelyet a National Tidende Londonból kapott s amely szerint a követ azt táviratozta a görög királynak, hogy a helyzet Németországban komoly és a német nép nyugtalansága egyre növekszik. A londoni távirat szerint ez a jelentés Konstantin király fölfogásában fordulatot idézett elő. A követ kijelentette, hogy nincsen tudomása arról, hogy a királynak a fölfogása, aki sem németbarát, sem antantbarát, hanem kizáróan görög, megváltozott volna. A követ mindig azon igyekezett, hogy kormányának tisztán objektív jelentéseket küldjön és azt hiszi, hogy ez sikerült is neki. A londoni táviratban foglalt állítások légből kapottak. A követnek soha sem volt oka azt jelenteni, hogy a német lakosság nyugtalansága növekszik. Az orosz harctérről. Meier altábornagy jelentése. Hivatalos jelentés: kiadták december 25-én délben, érkezett délután négy órakor. Az orosz harctéren a helyzet változatlan. Höfer altábornagy: * A német nagy főhadiszállás mai jelentése szerint a keleti harctéren semmi újság. Visszavonulás Odesszába. Bécs, dec. 27. (Külön tudósítónktól.) Minthogy a bukovinai határon az utóbbi napokban meghiusult az a heves támadás, amellyel az ellenség harcvonalunkat át akarta törni, most a Besszarábia déli részében összpontosított csapatokat Odeszszába vonják vissza, ahová Rennből a munícióraktárt is átszállították. (K. L.) Huszkij lemondása. Stokholm, dec. 27. (Saját tudósítónktól.) Az orosz legfelső hadvezetőség, valamint a katonai cenzúra az orosz sajtónak megtiltotta a Ruszkij tábornok esetével való foglalkozást. Csak a cári ukázt volt szabad közölni: Ruszkij tábornok visszavonult birtokára. Jellemző, hogy a főhadiszállásról értésére adták neki, hogy birtokára való utaztában kerülje el Pétervárt. A különbéke. Stokholm, dec. 27. (Saját tudósítónktól.) Az Aftonbladet jelenti: Finnország bizonyos köreinek az a véleménye, hogy Oroszország egész csöndben a középponti hatalmakkal való különbéke megkötését készíti elő. tíz orosz hivatalos jelentés, Hadisajtószállás, dec. 27. Az orosz vezérkar december 25-én a következő jelentést adta ki: A nyugati arcvonalon Baezactól északkeletre az ellenségnek egy arra irányuló kísérletét, hogy előretolt állásainkat elfoglalja, visszautasítottuk. Rarancenál, Cernovictól hét kilométernyire keletre őrjárataink elfoglaltak egy ellenséges védőművet és 21 foglyot ejtettek. Az ellenségnek a visszafoglalásra irányuló erőteljes kísérletei sikertelenek maradtak. Az olasz kréms. Stöfer altábornagy jelentése. Hivatalos jelentés: kiadták december 25-én délben; érkezett délután négy órakor. Az olaszok tüzérségi tevékenysége a déltiroli harcvonal ellen tegnap ismét élénkebb volt. BUDAPESTI HIRLAP (S. SZ., 1915. december 28. A kamarádét. Bukarest, dec. 27. A kamara tegnapi ülésén Dan képviselő még a következőket mondotta: Az előttem szóló azon a nézeten van, hogy a Marne-menti csata alkalmul szolgálhatott volna Romániának a beavatkozásra. A Marne-menti csata tulajdonképpen nem volt más, mint a franciaországi német offenzíva föltartóztatása, de semmi esetre sem Németország leverése, amely ország e csata után hatalmas offenzívát indított Oroszország ellen. Láthatják tehát önök, hogy ugyanazt a tényt különböző szemüvegen át lehet nézni. Másik illúzió volt Olaszország beavatkozása. Önök azt hitték, hogy az olaszok Valonán át benyomulnak Szerbiába, hogy Ausztria és Magyarországot megtámadják. De ebből semmi sem lett. A legutóbbi momentum is, a Szerbia elleni támadás, szintoly kedvezőtlen volt, mert ha Románia bevonult volna a Bánátba, Bulgária megtámadta volna. Nem volt biztosítékunk arra nézve, hogy Görögország segíteni fog bennünket. Moldoveanu igen megindultan beszélt a Marosról és Erdélyről. Mi is szeretjük ezeket, de ha a nemzeti egységet el akarjuk érni, első feladat megtartani azt, amink van. Az államok egymás közötti viszonya csak az erőn alapszik. Abban az ütközetben, amely az Etsch-völgyet keletről övező magaslatokon Roveretotól délre folyt le, az ellenség 200 embert veszített holtakban és sebesültekben. Az Isonzó-harcvonalon szórványos ágyufőarc. Höfer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Szünkösdön karácsonyig. Kopenhága, dec. 27. Az Extrabladed írja: Az olasz támadás az Isonzó mellett eddig semmiféle eredményre nem vezetett. Az olaszoknak megvan az az előnyük, hogy nem az ő országukban folyik a küzdelem. Mindjárt áthaladtak a gyöngén megerősített határon, minthogy a fő védelmi vonal az Isonzó mellett volt, de hét hónapon keresztül csak a fejüket zúzták be. Pünkösd vasárnapján üzente meg a háborút Salandra. Most karácsony van és még Görcöt sem foglalták el. Tehát százezrekre menő embert áldoztak föl és milliókba került, hogy pünkösdtől karácsonyig jussanak el. Angol-francia-olasz bankszerződés. Luganó, dec. 27. (Saját tudósítónktól.) A Giornale et Itália értesülése szerint legközelebb létrejön egy angol-francia-olasz bankszerződés, amely a Banca Commercialé-ra vonatkozik. A nyugati harctérről. A német hivatalos jelentés. Berlin, dec. 27. A nagy főhadiszállásról jelentik december 21-én: Neuvilletől északra állásaink előtt a franciák robbantottak, a robbantás tölcsérét megszállották. A Combres magaslaton egy ellenséges robbantás csak csekély kárt okozott. Egyébként jelentős esemény nem volt. A szocialista miniszterekben. Genf, dec. 27. (Saját tudósítónktól) Párisból jelentik: A francia szocialista kongresszus összeült. Az Humanité és más lapok szűkszavú cikkelyeket szentelnek neki. Tekintélyes kisebbség tiltakozott a szocialista minisztereknek a Briand-kabinetben való megmaradása ellen, mert a kormány konzervatív tagjai egyre nagyobb befolyásra tesznek szert. A tengeren. Angol hajók pusztulása. Köln, dec. 27. A Köln, Ztg. tudósítója jelenti a hollandiai határról: Mint legjobb forrásból értesülök, a 21-re virradó éjszaka Boulogne közelében két angol szállítóhajó elsülyedt. Robbanás egy francia cirkálón. Züric, dec. 27. A Neue Züricher Zeitung jelenti Bresztből. Az itt horgonyzó Marseillaise páncélos cirkáló széntartójában széngázrobbanás történt. A legénység három embere súlyosan megsérült. Egy svéd gőzös szerencsétlensége. Ymuiden, dec. 27. A Zahnstroom III. nevű halászbárka itt partratette az Expore svéd gőzös legénységének tizenkét tagját. A svéd hajó, mely Deessylből útban volt Götenburg felé, az Északi-tengeren hajótörést szenvedett. Perzsia: A kormány visszalépése. Teherán, dec. 27. (Reuters) A kabinet visszalépett. A sali Ferman-Ferma herceget nevezte ki miniszterelnökké. A Reuter-ügynökség ezt a változást a szövetségesek nagy diplomáciai győzelmének mondja.