Budapesti Hírlap, 1916. szeptember-október (36. évfolyam, 243–303. szám)
1916-10-14 / 286. szám
1916. október 14. Budapesti Hírlap első,le kezésére. Az intézményeket Haller József gróf főmegbizott, Leopold Lajos és Laszkáry Gyula főmeg-ibizott helyettes vezetésével ma küldik rendeltetési helyükre. — (Házasság.) Gáli Géza dr., a gyulai József-szanatórium igazgató-főorvosa. október 12-én feleségül vette Ehrenreich Mária dr. orvost. — (Bukaresti diplomatáink és a háború.) falóról jelentik: Csáky Imre gróf, bukaresti követségünk titkára, néhai Csáky Albin gróf fia hazaérkezett a szepesmidszenti kastélyba édesanyja látogatására és ez alktummal a Szepesi Lapok szerkesztője előtt a többi közt a következőket jelentette ki: 1—A diplomácia helyzete Bukarestben a háború kezdete óta kellemetlen volt. Nyilvános helyeken alig mutatkozhattunk, és ha voltunk valahol, kisebb incidens mindig előadódott. A nyáron át a követség tinójában volt. Augusztus 26-án innen telefonozni akartunk a Bukarestben időző követnek, de azt mondták, hogy a telefon elromlott. Egy óra alatt többször megkíséreltük a telefonösszeköttetést, denem kaptuk meg. Már ez is gyanús volt. Amikor pedig táviratot akartunk leadni, már nem vették ,ső. Augusztus 27-én délután hat órafelé Czernin grófnak felügyelet mellett megengedték a telefonálást. Azt üzente, hogy készülődjünk. Este átadták Czernin grófnak a hadüzenetet. Ő már nem jöhetett Szina,járva, ott kellett maradnia bukaresti lakásán. Este ssmét nagyobbrangú külügyminisztériumi hivatalnok érkezett hozzánk és közölte, hogy a háborút megüzenték, szedjük össze podgyászainkat, mert 28-án reggel különvonaton Bukarestbe utazunk. Mi együtt mentünk a német követséggel, egy másik vonalon a bolgár és a török követség utazott teljes személyzettel és csatlakozott hozzánk honosainkkal, akik mintegy százötvenketten voltak. Bukarestben a közhangulat igen nyomott volt. Nem láttunk lelkes tüntetést. Ellenünk sem volt semmiféle tüntetés. A bukaresti állomáson a rendőrfőnök focadott és autókon bevittek bennünket a követségi épületbe. Később valamennyien megszállottunk egyszállóban. Az első éjjel mindjárt hatalmas robbanások zaja zavart fel álmunkból. ZcDDelinek jelentek meg, amelyek tizenöt bombát dobtak a városra. A lárma két órán át tartott, azután ú.ira csendes lett minden. A bukarestiek a Zeppelinek megjelenésétől igen metiiedtek. Ezt mi is megkeserültük, mert reggel megjelent a szállóban egy rendőrtisztviselő és tudatta velünk, hogy miután a légi támadás miatt a lakosság izgatott, el kell hagynunk a szállót ésvissza kell mennünk a követség épületébe. Itt azután egy szállóból szerzett matracokon háltunk. Kilenc napig a villamos világítást egészen elzárták. Este kilenc óráig világosságot gyújtani nem volt szabad. Ha véletlenül valaki gyurtót gyújtott közülünk, a követségi épület elé vezényelt katonaság rögtön felkiabált, hogy szigorú megtorlással fognak élni. A Nagron féltek tőle, hogy talán a Zeppelineknek adunk titkos jeleket. Hazautazásunk irányát Orosz-országon át állapították meg. Szeptember hatodikán indultunk el, de közben kilenc napon át feltartóztattak bennünket egy kis állomáson. Az oroszok rendkívül előzékenyek voltak hozzánk. Harmincnyolc órai utazás után egész Svédországon keresztül Trelleborgba jutottunk, majd pedig négy órai komputazáson átesve. Sassnitzba, onnan pedig Berlinen át egy folytában Bécsbe.s (Újházi Edéné naplója.) Ezen a cimen füzetekben megjelenő vállalkozás indult útjára Nagyváradon. Az első füzet, melyet 40 fillérért árulnak, természetesen igy végződik. Folytatása következik, az elején meg a szerzőség kérdését így tisztázza: Sajtó alá rendezte Horkay Elemér. Három előszó is van a füzetben és ezeknek dagályos mondatáradatából megsejthető, hogy ami következik, az nem Újházi Ede özvegyének, született Novák Margit asszonynak a naplója, hanem az elhunyt mesterrel való házassága történetének novellisztikus elmondása. E szerint tehát alig állapítható meg, hogy a füzetes műben mennyi a valóság s mennyi a költészet, mennyi része van Ujházinénak s mennyi írodalm segítőtársának. Az egyik előszó a következő, helyénvaló mondattal végződik: A művészházasságok regényesek, sőt az esetek legtöbbjében vadregényesek szoktak lenni; minden ilyen házasság azonban az illető művész legbensőségesebb magánügye és nem jogos, sőt nem is ildomos az a falánk buzgolkodás, mellyel egyesek ilyen esetekben a hálószobák rejtelmeit kifürkészni iparkodnak. (A kárpáti falvak fölépítése.) A Háborúban Földúlt Tűzhelyeket Újrafelépítő Országos Bizottság az állami akcióval együtt azon volt, hogy egységes alapon, mennél több tető alá jussanak a kárpáti falvak házai és a földúlt felvidék népének élete a tél beköszöntével a rendes mederbe terelődjék. A kársújtott vidéken mindenütt kidobolták, hogy október 1-éig jelentkezzék, aki számot tart házának fölépítésére. Méltányossági szempontokból azokra való tekintettel, akik a kidoboláskor nem voltak otthon, az ország más részében laknak, vagy katonai szolgálatot teljesítenek. Héderváry Károly gróf, a bizottság elnöke, megállapodott az állami akció vezetőségével, hogy az ilyen megokolt esetekben a bejelentés a már lejárt október elseje terminuson túl is figyelembe vétessék. Az így elkésetten jelentkezők házainak fölépítése a hegyekben korán beköszöntő télre való tekintettel természetesen már a jövő esztendőre marad. A jelentkezésnek mindenesetre november 15-éig meg kell történnie, hogy a téli évszakot föl lehessen használni a fa és egyéb építőanyag kitermelésére. Sokan vannak a kárvallottak közt, akik nem tudnak inni; ezek helyett mások is megírhatják kérésüket. — (Oláh koronázás — Gyulai©hérvárott.) Az oláh nagyzási mánia kábulatából már kezdenek kigyógyulni a megvert hadak, az oláh álmok szétfoszlóban vannak és azt a délibábot, amely becsalogatta őket, elsöpörte az ágyúdörgés, mégis még vannak, akik arról beszélnek odaát Oláhországban, hogy Regele Ferdinándot Alba Júliában, vagyis Gyulafehérvárott Nagyrománia királyává fogják koronázni. Ezzel küldték Erdély felé az oláh vezetők a hadaikat Egy sebesült magyar katona, Várfalvi Mór dr. tüzérkadél beszélte ezeket. Várfalvi, aki Vöröstorony állomás vasútbiztosító osztagánál teljesített szolgálatot az oláh betörés napján, augusztus 27-én. A következőket mondotta erről a napról: A hadüzenet napján nem érkezett meg a rendes vonat Romániából és nem érkezett meg délután sem a várt vonal. Este kilenc órakor a járásőrmester jelentette, hogy legénységét fölkoncolták. Erre parancsot kaptam, hogy a chiffre kulcsot és a legfontosabb iratokat égessem el, ami meg is történt. Erre 23 emberemmel másnap reggel nyolcig védtem a határt. 28-án ürítettük ki Vöröstoronyt. Az utolsó vonat indulása előtt fejlődött rajvonalba a 44. gyalogosezred egy százada. A vonat a szó szoros értelmében golyózáporban indul el. A századdal együtt harcolt sok pénzügyőr és polgár is. Kocsis, vasúti ellenőr útnak indította az ott tartózkodó vonatot, de csak az első őrházig jutott: a leselkedő oláhok elfogták őt és a vonatban tartózkodó többi személyt. Az ellenőrt, mert polgári ruhában volt, az oláhok fölkoncolták. Az időközben Vöröstoronyba és Sellenberkbe bevonult oláhok összefogdosták az ottmaradt magyar és szász lakosságot és megcsonkították. A derék negyvennégyesek ugyancsak az oláh 44-es gyalogsággal áltattak szemben. A velük szemben álló század legnagyobb részét fölkoncolták, de néhány foglyot is ejtettek. Ezek azt mondták, hogy nem szívesen töltek, de vezetőik azzal biztatták, hogy nem lesz ellenállás s Gyulafehérvárig meg sem kell állaniok. Gyulafehérváron Nagyrománia királyává koronázzák Ferdinándot és akkor az elnyomott romániai parasztok jogot és földet kapnak. A katonák különben szidták Take Joneszkyt és társait, kik zsebrevágták a milliókat, míg a szegény oláh paraszt kénytelen elvérezni miattuk a háborúban. (Pusztító orkán.) Kopenhágrából táviratozzák. A dán nyugat-indiai szigetek kormányzója jelenti, hogy egy orkán, amely a sziget fölött elvonult, négy embert megölt és több mint egy millió dollár kárt okozott. (Mesgemlékezés elhalt katonáinkról.) Értesülésünk szerint a püspöki kar mindegyik tagja halottak napja alkalmából az idén is elrendeli, hogy egyházmegyéje valamennyi templomában engesztelő mise mondassák hősi halált halt katonáinkért. Széchenyi Miklós gróf nagyváradi megyéspüspök most megjelent körlevelében már intézkedett, hogy egyházmegyéjében november harmadikán megemlékezzenek hőseinkről. (A harcoló diákokért.) A budapesti királyi magyar tudomány-egyetem rektori hivatalához a harcterekről visszatérő szegénysorsú tudományegyetemi hallgatók segítőalapja javára újabban a következő adományok érkeztek: Zala vármegye 200 korona, Grósz Emil dr. egyetemi tanár hadiszolgálatban álló Géza és Imre fiai nevében 100, Blaskovits László dr. egyetemi tanár 279, Révész Izsó dr. 10, Trencsén vármegye 200, Moson vármegye 100, Szepesbéla város 100, Óbecsei gör.kel. egyházközség 50, Modor r.t. város 50, Kenyeres Balázs dr. egyetemi tanár 25, Moholi gör. kel egyházközség 50, Gál Gyula dr. gyűjtése 22, Budapest székesfőváros 5000 korona, összesen 6186 korona. (Lerine és Monasztir.) A következő sorokat kaptuk: A szerbek és franciák támadó mozdulatai során a magyar újságokban sokszor szerepelt a Lerine név. Nyilván azért igy, mert a bolgár sajtóiroda, mely a bolgár vezérkar jelentéseit a sajtó részére továbbítja, franciás ortográfiával írja a szláv neveket. Isy lett a görögösen Fiorina szlávul Lerin vagy Hierin délmacedóniai városkából Lerine. Mink magyarok bátran írhatjuk Lerinnek. Monasztir sem felel meg a hivatalos és helyes elnevezésnek. Délmacedóniának ez a régi nevezetes városa a keletrómai birodalom egy részének a bolgárok által történt meghódítása, tehát a középkor első századai óta bolgár kulturális és politikai középpont, melynek hivatalos neve Bitolu, latinosan Bitolia. A Monasztir elszlávosított görög elnevezés, melyet csak a nyugateurópai nem címen jól tájékozott térképrajzolók tartanak fenn. (Éppen úgy, mint az egy határral és egy szinte festett Oesterreich— Ungarnt, a két államterület legkisebb megkülönböztetése nélkül.) Azt hisszük, bolgár testvéreinknek jól esnék, ha legalább a magyar sajtó mutatna irántuk annyi figyelmet, hogy szívükhöz nőtt régi városukat Bitolvnak írná. Igaz, hogy a szerbek is ezt a nevet használták, de ez a város bolgár jellegén mit sem változtat. Lenin vasúti állomása egyébként 40,1 kilométernyire van Sitolv állomásától, hatalmas erősítések, mocsarak és dombláncok választják el egymástól a két várost s a szerbeknek az a forró vágya, hogy Bitoly a körülötte fekvő vidékkel együtt birtokukba kerüljön s itt üsse föl tanyáját a most hazátlan szerb király és kormánya, olyanfajta álomnak tetszik, mint a szegény ember álma a főnyereményről. Ugyancsak Lerinnel kapcsolatosan olvastuk, különféle elferdítésben Eksisza falu nevét, melynek szláv neve Vrbeni, görög neve Ekiszsza. Szintén a Szaloniki—Bitoly vonal mentén fekszik, Lerintől 22,5 kilométernyire. E falutól a bolgárok feljebb északra húzódtak, Kenali alá, amely Bitolytól délre 15,9 kilométerre. Még egy dologra kell a bolgár hadijelentések olvasásánál figyelembe lenni. Két Crna Reka, (fekete folyó) elnevezés van. Az egyik falu, Gümendzse mellett, volt szerb-görög határ mentén, a hol szintén harcok folytak. A másik az a nagyobb fajta délmacedoniai folyó, melynek völgyében Bitoly is fekszik s melynek mocsarai és hatalmas akadályai a Bitoly felé nyomulásnak. Ettől a folyótól az antantcsapatok még messze vannak. _ (Hősi halál.) Felleai János honvéd hadapródjelölt. Fellegi Alajos budapesti VIII. kerületi állami főgimnáziumi tanárnak a fia, október 5-én az olasz harctéren hősi halált halt. (Cukor és szakharin.) U. Gy. munkatársunk irja nekünk: A háborús nyerészkedés igen figyelemre méltó fogása ütközik fel mostanában nálunk is, a külföldön is, egyes érdekelteknek az a javaslata, hogy a cukrot a szakharinnal lehessen helyettesíteni. Illetve, hogy a kormány korlátozza a cukorfogyasztást s a cukor pótlására szabadítsa fel a szakharint. Ezt az indítványt menteni lehetne akkor, ha a cukor csak a fényűzés cikke volna, de nem az, sőt a legérdekesebb tápláló anyagok közt foglal helyet. Tiszta táplálék, vagyis olyan, amit az emberi szervezet teljes egészében felvesz. Úgyszólván semmi sem megy belőle veszendőbe. A haszon 35—10 százalék, a kenyérben 30—35, a burgonyában 141—15, a tojásban 25, a tejben 15, százalék a tápláló anyag. Ebből még nem következik, hogy a cukor minden más táplálékot helyettesíthet, két okból: először mert szervezetünk csak bizonyos mennyiségű cukor felvételére van berendezve, másodszor és főképpen mert testünknek különböző nemű táplálékokra van szüksége. Kis mennyiségű ízes, fűszeres és ásványianyagoktól eltekinve, három főcsoportba sorolhatjuk táplálékainkat: zsírok, fehérjék és szénhidrátok csoportjába. Ez utóbbiak közé tartozik a cukor. Szénhidrát van a burgonyában is, de csak 14—15 száza MO^GÓZKÉP^OTTLION | VT.. Ter0»-korat 88. TelMon: Jegrrendelf» 144-93. első nagy filmalkotása Erna Ami idei első film« kreációja : »:: ( I Feaxtar: délelőtt 0—1-1« im dulután 3 órától. Előadások kezdete d. u. */,4, 6, este 8 és 10 órakor. 9 Ma ÉS holnap utoljára ! a legbravúrosabbsungel-Sim, mely valaha megjelent A rejtelmes sziget Történet az őserdőből, négy felvonásban. A nagyszabású szenzációs műsor keretében bemutatja a ROYAL-APObbo Előadások pont 4, 6, 8 és 10 órakor. 838$