Budapesti Hírlap, 1917. február-március (37. évfolyam, 32–87. szám)

1917-02-26 / 57. szám

1917. február 26. BUDAPEST, Mm (57. sz.) Ferenc húsz éves ismert zsebtolvajt ismerték föl, a másik pedig Hunsága János huszonkilenc éves szö­kött katona. A lopást tagadják és azzal védekeznek, hogy igaz, hogy ők voltak azok, a­kik leugrottak, de csak­ kíváncsiságból jöttek vissza megnézni, hogy elfogták-e már a tolvajt. A­ndőrség letartóztatta őket. — A kolozsvári "állami tanítóképző első osztályában az 1917/18- évre több ingyenes, féldvas és ösztöndíjas hely van üresedésben. Bővebb fölvi­lágositást szívesen nyujt az igazgatóság. — Hirdetmény. A felső Duna­ áradása és az ezzel k kapcsolatos árvízveszedelem folytán felkérjük a t­ érdekelt,­­feleket, miszerint a, Budapesten a társaság rakctáraiban és rakodóhelyein tároló küldeményeik elszál­lításáról sürgősen frondoskodni szíveskedjenek, mert az azokat netán érő jés- vagy vizkároskért a társaság sza­vat*^,!­got nem vállal. A Dunagőzhajós társaság rangyar­­országi forgalmi igazgatósága. TJ&VfRATOft. — Legalabb hírek. — & ma esti német Jelentés. Borni­, febr. 25. A Wolff-ügynökség jelenti febr. 25-én este. Lényeges esemény nem történt- A német kancellár Vilmos császárnál Berlin, febr. 25. Vilmos császár ma délelőtt meghallgatta Bethmann-Hollweg birodalmi kancellár előter­jesztését. Uj­­tarc Bethmann-Wollweg ellen. Berlin, febr. 25.­­A Budapesti Hirlap tudósítójának távirata. — A Berliner Tageblatt mai számában leközli a Stuttgarter Beobachter egy cikkét, mely arról ad hírt, hogy Stuttgartban, az Adler fogadóban ma értekezlet lesz, mely új harcot akar előkészí­teni a birodalmi kancellár ellen. Az értekezlet összehívói ezt a célt azzal akarják elérni, hogy nagyobb városokban gyűléseket rendeznek, új­ságokat verbuválnak a tervüknek s a birodalmi gyűléshez fordulnak. Az értekezletre való meg­hívót a többi közt aláírták Knorr szolgálaton kívüli admirális és Hönsbröch gróf, a­ki bár maga is jezsuita volt, a jezsuiták ellen való gyű­lölete révén jutott hírhez s a ki később a szabad­elvű néppárthoz csatlakozott. Tagjai továbbá ez értekezletnek egy egyesület altdeutsch vezetői, melynek Német békeegyesület a címe. Az érte­kezletet ma valóban megtartották. Politikai kö­rökben az egész mozgalomnak nagyobb jelentő­séget nem tulajdonítanak, annál kevésbbé, mert a­mióta a szigorított búvárhajóharc megindult, a nemzet túlnyomó többsége a birodalmi kancel­lár politikáját teljes egészében helyesli. A harc tulajdonképpen nem is a birodalmi kancellár ellen irányul, hanem Flandriáért folyik. Arra emlékeztetnek, hogy Tirpitz nemrégiben kijelen­tette, hogy az új esztendő jelszava Flandria lesz. (V.)­­ • Hamis hír román nők letartóztatásáról. Berlin, febr. 25. (Wolff-ügynökség.) Az amszterdami Te­legraaf-nak Pétervárról azt táviratozzák, hogy mindjárt Bukarest eleste után számos nagyrangú román hölgyet, köztük Bratianu feleségét is le­tartóztatták és csak az amerikai Egyesült­ Álla­mok elnökének közbelépésére bocsátották őket szabadon. Ez a jelentés elejétől végig hazugság. Bra­tianu felesége még a német csapatok bevonulása előtt elmenekült. Más nőket sem tartóztattak le, hanem pusztán hatvan férfit túsz gyanánt s eze­ket az Imperial szállóban helyezték el. .A túszok letartóztatása azért történt, hogy ily módon nyo­má­st gyakoroljanak a román kormányra, a­mely százával hurcolta el a középponti hatalmak alattvalóit, még­pedig polgári foglyokat s a leg­súlyosabb testi és lelki bántalmazásoknak tette ki őket. • Paph­iány. Minthogy a nyakunkba akasztott papírhiány miatt a lapok megint legföljebb csak tizenkét olda­lon jelenhetnek meg, a tisztelt olvasóközönség meg fogja érteni, hogy a szerkesztő emiatt sok olyan dol­got kénytelen lesz kihagyni az újságjából, a­mit hi­vatásánál fogva máskülönben köztenne kellene a nyilvánossággal. Tekintettel arra, hogy a­z újságcsi­nálás, vagy miként a háborús lapszerkesztést sok­kal értelmesebben nevezhetnek, újságkihagyás tit­kaiba nincs mindenki beleavatva, ennélfogva szíves, szigorúan bizalmas tájékozásul bátorkodom a tisz­telt közönség rendelkezésére bocsátani a következő kihagyási mintákat: Vezércikk­író: Kérlek, kedves szerkesztő , úr, cikket kellene írni Wilsonról. A szerkesztő (ránéz): Áli a csudának? Nem tu­dod, h­ogy csak tizenkét oldalon jelenünk meg? Vezércikkíró (tréfának veszi): Hehehe, édes barátom, hahaha! A szerkesztő (komolyan): Üsse kő! Nem bá­nom, ennyit megírhatsz róla! Vezércikkíró (csudálkozva): Mennyit, kérlek alássan? Hiszen én még... A szerkesztő (elutasító kézmozdulattal közbe­vág): Ne folytasd, kérlek! Wilson... hehehe... hahaha... — azt hiszem, belátod, hogy a mai pa­pírhiányban nagy betűből szedve annyi­ is éppen elég, a­mennyit eddig elmondtál. Vezércikkíró (megbotránkozva) : De kérlek! Ez teljes képtelenség! Mit szólna hozzá a publikum?! A szerkesztő (ujjongva) : Ez az! Ez az! Fején találtad a szöget, barátom, mert amit a publikum szólna hozzá, az minekünk már nem kerül papírba! Riporter (lelkendezve jön): Szerkesztő úr! Szerkesztő úr! Nagy szenzáció! A Kőbányai­ úton tetőtűz volt, beszakadt a harmadik emeleti lakás mennyezete, agyonütötte az asztal körül gondtalanul vacsorázó lakókat, beszakította a parkettet és az egész harmadik emelet ráesett a második emeletre, a második az elsőre, az első a földszintre, a föld­szint ... szóval óriás szenzáció... nagy cikk ... iz­galmas alcímek... A szerkesztő (miután nyugodtan végighall­gatta): No, és mi ebben a nagy szenzáció? Riporter: Mi ebben a szenzáció? Hát az, a­mit elmondtam. (Észbe kap.) Azonkívül még az, kérem szerkesztő úr, hogy miután a szerencsétlenség már végigszaladt az egész házon, le a akkor a pincében gázrobbanás történt és a katasztrófa most visszacsinálódo­tt a pincéből föl egészen az időközben leégett padlásig! A pince felrepült az­ első emeletre, az első emelet a másodikra, a második a... A szerkesztő (int): Elég, fiatalember. de csak­ugyan érdekes. Igaza van, ez már szenzáció! — • - -• - - -• 1 •- 3 Riporter (boldogan hajlong): A szerkesztő: De ... tekintettel a papírhiányra, és tekintettel főképpen arra, hogy mai számunkban már úgyis kimerítő vezércikket kell kiadnunk Wil­sonról, ennélfogva maga, édes barátom, az egész szenzációt­­szépen bele fogja tömöríteni 10. szóval tít szóba. Riporter (sírva): De, szerkesztő h­ur! A szerkesztő (ridegen) : Papírhiány, az papír­hiány! Ne érzékenykedjék, barátom! Üljön le ahhoz a másik asztalhoz és mindjárt lediktálom magának a tömörített tíz szót. (Diktál.) Cím: Nagy szerencsét­lenség a Kőbányai-úton. Riporter (reménykedőn): Szerkesztő úr! Már ez magában öt szó! A szerkesztő (mint fent): Tudom. írja csak to­vább. (Diktál.) Részletekről felvilágosítást ad a kiadóhivatal. Ez a másik öt szó. (Kezét dörzsölve.) összesen tíz. És mégis benne van minden, fiatal­ember. He? Riporter (szepegve): Be-be-benne van. Csa­csa-csakug.van benne mau minden, szerkesztő úr. Tu-tu-tudniilik a kiadóhivatalban van benne min­den. (Sírva el.) Harctéri rovatvezető (izgatottan jön): A német vezérkar jelentése! Egy nap alatt hetvenötezer ton­natartalom! Óriás csata a nyugati fronton! .4 szerkesztő (fejét rázza): Tonna tar­ta­lom? Csata? Sajnálom, tisztelt uram, nincs hely. Ezekkel a táviratokkal meg kell várnunk a karácsonyi szá­mot ... (A harctéri tudósító árultan zuhan egy negy­vennyolc oldalas bécsi lapra.) (6.) Angol visszaélés a vöröskeresztes jelvényekkel. Berlin, febr. 25. P., a 176. francia gyalogosezred 11. száza­dának altisztje, a­ki február 7-én átszökött a németekhez és a­ki megelőzően Gallipoliban és Macedóniában harcolt, kihallgatása alkalmával azt vallotta, hogy saját szemével látta, hogy angol vöröskereszt-automobilok muníciót hoztak a leg­szélsőbb vonalakra. A muníciónak genfi lobogó­val megjelölt hajókon való szállítása általános szokás. A Marseille—Szaloniki-vonal gőzösei gyakran változtatták meg külsejüket, a­meny­nyiben kórházhajót változtattak át­ segédcir­kálóvá és azután ismét szálltó hajóvá. A németek automobil-óriása, Pétervár, febr. 25. A harctérről érkezett hírek szerint a tavak vidékén való legutóbbi támadások és a Baram­vici melletti harcok folyamán a németek első­ízben használtak újtípusú páncélos automobilo­­kat, az úgynevezett tank­okat. Rablás a vásáltáson. Kifosztott kalauznő. Budapest, febr. 25. Ma éjjel tizenkét órakor megszólalt a főkapi­tányság ügyeletes rendőrtisztviselőjének a telefonja, Stamter Fe­renc rendőr Kelenföldről a következő­ket jelentette: A kelenföldi végállomáson egy 33-as jelzésű villamos pótkocsiban eszméletlen állapotban ta­lálták Nagy Ilona villamoskalauznőt. Mellette feküdt a táskája, a­melyet kifosztottak. Minden­­valószínű­ség szerint rablás történt, sürgős intézkedést kérek. Cseh Ödön rendőrfelügyelő és Paál György rendőrfogalmazó automobillal a helyszínére siettek és megindították a nyomozást. Kihallgatták Goldstein Sámuel villamosvasúti kalauzt, a ki­s rablást fölfe­dezte. — Csöngetésre vártam, — vallotta a kalauz,­­­ de a pótkocsiból senki sem jelentkezett. A ka­lauznőt kerestem, átkiabáltam a másik kocsiba, de nem felelt vissza senki. Erre fölugrottam a pót­kocsira. A hátsó perronon feküdt eszméletlen álla­potban Nagy Ilona kalauznő és az egyik sarokban megtaláltam a táskáját is, a­melynek külső rete­szeit kifosztották. A rablónak gyorsan kellett mene­külnie, mert a táska belső reteszeit nem vizsgálta át, pedig a pénz nagyobb része ott volt. Aconnal intézkedtem és az eszméletlenül fekvő nőt a villa­mostársaság Csóka­ utca 3. számú házába vitettem, a­hol ápolás alá vették. Nagy Ilona kalauznő nem tud pontos vallo­mást adni. A rabló ütése a fején érte, az esetre alig • emlékszik vissza, — Az Atlós-úton mentünk, — mondotta —• körülbelül az 51—56. számú házat hagytuk el, a­mikor valaki a vil­lámsebesen robogó villamosra fel­ugrott. Én háttal állottam és a feljegyzéseimet vizs­gáltam. Egyszerre tompaütés érte a fejemet és szaró fájdalmat éreztem. Lerogytam, másra nem tudok visszaemlékezni. Nem tudom, ki volt a támadója, még azt sem láttam, hogy katonai formaruhában volt-e, vagy előőruhát hordott . »­­ A rendőrség emberei átvizsgálták a kocsit m­ eggazd­aságosabb és leghatásosabb­ fényerőforrás 2 svlámpapótlására a legelőnyösebb. :: Mindenütt kapható. Hazai gyártmány. :: Óvakodjunk utánzatoktól. :: Gyártja az Egyesült izzólámpa és villamossági rt. Újpest

Next