Budapesti Hírlap, 1925. augusztus (45. évfolyam, 171–194. szám)
1925-08-05 / 174. szám
6 Londonba, hanem itt élnék csendesen. Hja ide hát ismerem őt is, tele van hajtó, feszítő erővel, közérdekű eszmékkel, s el sehét lót képzelni — pihenve. Furcsa teremtés az ember. De hogy ezt a helyet az isten is magasabb célnak szánta, az bizonyos, irigylem a kis leányokat, akik itt fognak lakni. Gázs. Egy jó emberről. Budapesten a Kálvin-téren a déli órákban kedves látványossága volt a sétáló közönségnek a Róbert bácsi szegényebédje. Levest és kenyeret osztogatott Róbert bácsi a városrész szegényei között. A közömbös arcú szegényeket kiváncsi emberek gyűrűje fogta körül. Csodálatos az, hogy a sorstól megtörött emberek arcán s semmi nyoma a hangulatrezgésnek, kőbe vésett barázdáikat csak a szenvedélyek viharai bírják vonaglatni. Ezeknek az embereknek már szinte minden mindegy. Fanyarul tekintettek egymásra is, Róbert bácsira is, aki maga is úgy viselkedett, mintha kellemetlen kötelességet gyakorolna. Kemény hangon tartott fegyelmet vendégei között. S úgy zsörtölődött velük, akár csak egy házsártos családapa. Pedig hát Róbert bácsi a mélyen érző emberbarát lelki szükségletének tett eleget, mikor meleg étellel látta el a szegényeit, akikre mérhetlen fáradozása mellett egész vagyont költött. Elmondotta azonban most egy újságíró előtt a nagylelkű ebédosztogató, hogy hivatása teljesítése közben bajba került. Felelősségre vonták, hogy van-e főzési engedélye a Kálvin-téren és ez bizony nem volt neki. Azt hitte ez a naiv lélek, hogy aki a maga zsebéből jótékonyságot gyakorol, az valami hatóságilag is méltányolt jót cselekszik, amiért elismerést, nem pedig zaklatást érdemel. De minthogy itt Pesten nem így fogják fel a dolgot, Róbert bácsi elszontyolodva, a zaklatás elől visszavonult a Kálvin-térrőlés másutt ütötte fel ingyenes népkonyháját, ahol talán meg fogják engedni neki, hogy az éhes, rongyos embereket megvendégelje. "Elgondolkozom a Róbert bácsi esetén. Íme egy ember, aki elkoptatja magát a szegények pártolásában s oly szívósan ragaszkodik a jótékonykodás rögeszméjéhez, hogy emberbarát! szerepkörében Budapesten úgyszólván mindenki ismeri — és akinek a rend nevében azt mondják: hopp, megállj a főzőkanállal; mielőtt az éhező szilkéjébe levest öntenél, mutasd meg, hol van ehhez az engedelem! Hát nem boldogok vagyunk-e, hogy ilyen tökéletes nálunk a rend, hogy még a jót sem szabad engedelem nélkül gyakorolni? A rend valóban igen fontos, ebben az esetben azonban azt hiszem, hogy a rend őreinek elég lett volna arra ügyelniük, hogy az ingyen elnevezők miatt az utcai forgalom fenn ne akadjon, de a főzőkanál előtt egyszerűen tisztelegniük kellett volna. Mert ez a főzőkanál az emberszeretet szimbóluma és egyúttal a leghathatósabb fegyver a nagyvárosi társadalom kezében az éjszakák nyugalmának biztosítására. "Alkalmi bűntettekre legtöbbször az éhségés a nyomor hajtja az embereket, s aki enyhíteni igyekszik a bajokat, az egy személyben legjobb doktora és leghasznosabb rendőre a társadalomnak. Azért a társadalmi sebek önkéntes doktorait inkább buzdítani és támogatni kell, semmint elrontani a kedvüket. S ha akad egyvárosnak ilyen ritka, jó bolondja, mintez a Róbert bácsi, aki az utcák éhezőinek vagyont és életet szentel, azt legalább is meg kell becsülni a közönségnek résztvevő támogatásával, a hatóságnak pedig erkölcsi elismeréssel, ami akkor alkalmaztatik legméltóbban, ha az emberi jóság rertkasági értékeit tünteti ki. SZITÁK Haideichernél, Vill., Üllői út 48-II. ker., Fő-utca 59. Budapesti Hírlap 1925. augusztus 5. 7174. sz.) Görög-bolgár konfliktus. — Megerősítették a görög határállomásokat. — Szófia, aug. 4. A napokban felmerült görög—bolgár incidensről összefoglalóan következőket jelentik: Julius 25-én Sztaniihikában meggyilkolták Nikolaidisz görög állampolgárt. Ugyanaznap ugyancsak Sztanimakában Kalinov Kriszta helyettes polgármestert is leszúrták. Ez a két gyilkosság általános megdöbbenést keltett. A gyilkosok kézrekerítésére azonnal erélyes intézkedések történtek. A bolgár kormány a görög részről küldött demarsra válaszolva, hangsúlyozta, hogy a gyilkosok üldözését elrendelte. A katonai és polgári hatóságok, valamint a rendőrség ebben az értelmüben utasítást kaptak. A vizsgálat eddigi eredménye szerint, úgy látszik, hogy a két gyilkosság között összefüggés van. Az athéni sajtó emlékeztet az esetnek a bolgár-szerb incidenshez való hasonlatosságára és azt ajánlja a kormánynak, hogy energikus intézkedéseket tegyen s néhány bolgár határközség megszállásától se riadjon vissza. Athéni távirat szerint Szalonikiből és Kavallából görög csapatok indultak el a bolgár határ felé. Rentisz görög külügyminiszter kijelentette, hogy a határállomásokat ideiglenesen megerősítették, amíg bolgár részről hatékony intézkedések nem történnek. A miniszter kijelentése szerint a gyilkosok letartóztatásával a konfliktus elintézhető volna. Görögország a meggyilkolt görög állampolgárokért nem kíván kártérítést, hanem csak a tettesek megbüntetését követeli. A bolgár sajtó eddig tartózkodóan viselkedik. Csak a Zora című lap konstatálja, hogy a görögök igen gyakran megöltek bolgárokat, anélkül, hogy ezekben az esetekben különös intézkedések következtek volna be. Szófia, aug. 4. Mint Athénből jelentik, a görög külügyminiszter kijelentette, hogy a bolgár kormány azért terrorizálja a Bulgáriában élő görögöket, mert gyors kivándorlásra akarja kényszeríteni őket, hogy azután vagyonukra rátegye a kezét. Az Eleftheros Typos című athéni hivatalos lap azt javasolja a kormánynak, hogy egyezzék meg a szerb kormánnyal s aztán vessen véget a komitácsik tevékenységének. Újabb hírek a vihar pusztításairól. — Szűnőben a középeurópai szélvihar. — Az országszerte dúló óriási szélvihar pusztításairól már beszámoltunk. Ahol a romboló elemek megszakították az összeköttetést a külvilággal, azokról a helyekről most érkeznek meg a híradások, amelyek teljes képet nyújtanak a pusztítás és pusztulás rettenetes méreteiről. Megállapítható, hogy a vihar nemcsak az ország területét söpörte végig, hanem a szomszédos utódállamokban, elsősorban a Felvidéken tombolt hihetetlen erővel és idézett elő felbecsülhetetlen károkat. De végigrohant a rettenetes erejű orkán úgyszólván egész Középeurópán, s mindenütt jégverés, hózivatarok és felhőszakadások mutatták pusztító útját. A Debrecen város és környékén vasárnap éjjel átvonuló vihar Balmazújvárosra is átterjedt s ott a város legszegényebb negyedében, az úgynevezett Bán-lak és Kázrinkó-újtelepen végezte a legnagyobb pusztítást. A debreceni kulturmérnökannak idején nem találta a községnek e részét mély fekvése miatt házépítésre alkalmasnak ,s az események ezt be is igazolták. Az árvíz annyira elöntötte a telepet, hogy az újonnan épült házakban sok helyen félméterre áll a viz s a vályogfalak több helyen beomlottak. Hadházi Zsigmond dr. főispán, amint jelentést kapott a katasztrófáról, azonnal intézkedett s még tegnap kiküldötte Nábráczky Béla dr. vármegyei főjegyzőt a járási főszolgabíró és a vármegyei tiszti főorvos kíséretében, akikhez a kultur- és osztálymérnökség képviselői is csatlakoztak, hogy személyesen lássák a helyzetet. A víz már apadóban van, de ez összedőlt házakon kivül azok is lakhatatlanná váltak, melyeknek falai ugyan épen maradtak, mert a víz a falakait annyira alámosta, hogy minden pillanatban összeomlás fenyeget A kár rendkívüli nagy. Hadházy Zsigmond dr. főispán messzebbmenő segítőakciót indít a szerencsétlenül járt telepesek felsegítésére. Évek óta nem dühöngött olyan rettenetes és irtózatos erejű orkán Miskolcon, mint hétfőn. A vihar, mely egész napon át tartott, a legnagyobb kárt a gyümölcsben tette, amelynek 60—70 százaléka tönkrement, de nagy kárt okozott a kukoricában is. A vihar olyan nagy volt, hogy fákat csavart ki tövestől s a telefonhálózatban is olyan zavart okozott, hogy még kedden reggel is hetven telefont kellett kijavítani. Kecskeméten és környékén — mint megírtuk —a vasárnapi jégeső 70—80 százalékos kárt okozott a gyümölcsfákban. Hétfőn újabb szélvihar pusztította végig a vidéket, úgy hogy a gyümölcsterméséről hires Kecskeméten és környékén alig maradt gyümölcs a fákon. A gazdák a földről felszedett gyümölcsöt igyekeztek a mai piacon értékesíteni s ma csak jégverte barackot, körtét, almát és szilvát lehetett kapni. Vevő azonban nem igen akadt a 100—200 koronás legfinomabb fajgyümölcsre. Végül is beszüntették a lehullott gyümölcs további összegyűjtését s most Kecskemét határában milliókat érő gyümölcs hever a földön, anélkül, hogy valaki ez összeszedésükre gondolna. A nagy szélvihar Kecskemét városházát rongálta meg különösen, melynek második emelete teljesen átázott, a tetőzet egy részét pedig a szélvihar letépte és a közeli parkba sodorta. Soroksáron a katasztrofális viharnak emberélet is áldozatul esett. Ecker Antal szadagváros a viharban kocsin igyekezett haza, feleségével és kisgyermekével. Egyik utcakeresztezésnél a lova hirtelen megállott és összeesett. Ecker kiugrott a kocsiból és látta, hogy a lova nekiment az utcn keresztben fekvő drótnak. Megfogta a drótot, hogy a ló alól kihúzza és ebben a pillanatban borzalmas kiáltással elvonódott. A leszakadt villanydrótban keringő villamosáram halálra sújtotta. A szerencsétlenséget látta a kocsin ülő felesége is, akit a tragédia annyira megviselt, hogy súlyos lázba esett. Ma délelőtt már teljesen elcsöndesedett a vihar úgy Budapesten, mint az Alföld északkeleti részén, továbbá a Kárpátokban, ahol a legnagyobb erejű volt a szél. Nagyobb szelet csak Turkevéről és Pécsről jeleztek, ahol fákat döntött ki és tángált inra a vihar. ■ A Meteorológiai Intézet jelentése szerint a viharok egész Közép-Európában megszűnőben vannak, egyedül Lengyelországból jelenlettek még nagyobb viharokat. A vihar pusztításai külföldön. A kétnapos orkánszerű vihar Németországon is keresztül vonult s különösen München környékén tombolt nagy erővel. A München közelében levő Wilder-Kaiser nevű hegycsúcson négy turista meghalt a hatalmas hóviharban. Hamburgban, ,Regensburgban is hatalmas szélvihar tombolt. Boroszlói jelentés szerint a szakadatlan esőzés az Oderát erősen megárasztotta. A víz különösen a Felső-Oderán áradt ki nagyon. A földek tengerhez hasonlók. Egyes gabonaföldeken a víz a kalászokig ér fel. Rómából azt jelentik, ,hogy Felső- Itáliában jégveréssel vegyes rettentő viharok voltak, melyek nagy károkat okoztak. Velencében számos csónak felborult, a Lidón pedig a vihar igen sok fát tépett ki. Veronában az egész termés, különösen a szőlőtermés nagy károkat szenvedett. Túróiban és Páduában több ház erősen megsérült. A lengyelek védekeznek — A német optánsok kiutasítása. — Varsó, aug. 4. (Magyar Távirati Iroda.) Az optáiók ügyében beavatott forrás szerint a lengyel hivatalos felfogás a következő: Az optáiók ügyét Lengyelország és Németországközött kölcsönösen az az egyezmény szabályozza, amelyet 1924 augusztus 30-án írtak alá Bécsben. A német sajtó most hevesen támadja Lengyelországot és törvénytelennek mondja Lengyelország eljárását, megfeledkezve arról, hogy olyan kötelezettség teljesítéséről van szó, amelyet Németország a bécsi egyezményben önként vállalt magára. A Lengyelország javára optált németországi lakosok ugyancsak kötelesek voltak Németország területét augusztus elsejéig elhagyni. Ezeket külön lengyel bizottság fogadta. Ezzel szemben a német hatóságok nem törődtek a Németországba érkező optálókkal és a német hatóságok mindenféle nehézséget támasztottak, hogy Lengyelországból való elutazásukat késleltessék. A német sajtóval szemben a lengyel sajtó hangoztatja, hogy Németország mindig sérelemnek tünteti föl, ha az általa aláírt nemzetközi egyezmények szigorú végrehajtására kerül sor. Abd el Krim nem hallgat a jó szóra. Páris, aug. 4. (Saját tudósítónktól.) Itteni politikai körök igen élesen elítélik Abd el Krim eljárását. Nem lehet kétség a felöl, — mondják, — hogy Abd el Krim ismeri a francia és a spanyol békeföltételeket, csak éppen nem akarja őket tudomásul venni, mert nem akar nyilatkozni elfogadásukról. A franciák Abd el Krim helyzetét igen kedvezőtlennek ítélik és azt hiszik, hogy nem fogja tudni lefolytatni a megígért offenzívát. Abd el Krímmel nem közölték hivatalosan a békefeltételeket. Paris, aug. 4. (Havas.) A lapok megállapítják, hogy Primo de Rivera nem közölte hivatalosan a riff-kiküldöttekkel a francia-spanyol békefeltételeket, minthogy időközben más eljárás mellett döntöttek, hanem csupán szóban jelezte ezeknek a feltételeknek a tartalmát. A kiküldöttek Gibraltárba utaztak, ahol Echevarieta tartózkodik. A sajtó megállapítja, hogy ezek szerint Abd el Krím most már lényegében ismeri a békefeltételeket, hivatalosan azonban nem akar azokról tudomást venni. Ezzel az eljárással az a célja, hogy a tárgyalások esetleges megszakításának ódiumát elhárítsa magáról, másrészt pedig biztosítani akarja magának annak lehetőségét, hogy béketárgyalásokat kezdjen meg, mihelyt meggyőződött arról, hogy más kilátása nincs a menekülésre. A Petit Parisien hangsúlyozza, hogy ennek a mesterkedésnek nem fognak felülni. A francia kormány szilárdan el van szánva a gyors és erélyes eljárásra. A Petit Journal jelentéseket közöl arról, hogy az arab polgári egyesülés képviselői mérsékletet javasoltak Abd el Krímnek. A harctéri helyzet. Fez, aug. 4 (Havas.) Az Assen elleni hadműveletek az egész vidéken érezhetően enyhítették a helyzet feszültségét. Az ellenség haditevékenysége a Sarsar-vidéken csökkent. A francia gyalogság a tropikus hőség alatt is kitűnő akció képességről tanúskodik. Az ain burisha-i és nezza-i őrsök ellenséges csoportosulásokat ágyutűzzel szétszórtak. Rabat, aug. 4, Az Asen-hegy tömb északi és északnyugati területein mobil osztagok nagyarányú tehermentesítő műveleteket hajtottak végre. A területeken összegyűlt ellenséget megtámadták és gyalogsági, valamint ostromló tankok összpontosított hadműveleteivel meglepték. Az ellenség feladta az Asienen levő állásait és több mint 60 halott hátrahagyásával rendezetlenül menekült. Tetuan, aug. 4. (Havas.) A nemzetközi zóna őrizetévelmegbízott osztagok egy ellenséges csapatot, amely a spanyol zónán próbált előrehatolni, többizben visszavertek. Nincsen német tiszt Abd el Krím vezérkarában. Berlin, aug. 4. (Wolff.) Azokkal az újabb francia jelentésekkel szemben, amelyek nevek megsemlítésével aztadják hírül, hogy állítólagos volt német vezérkari tisztek támogatják Abd el Krímet, illetékes német körök újabb pontos vizsgálatok alapján ismételten megállapítják, hogy ezek a jelentések nem egyebek üres koholmánynál. A legújabb francia jelentés Forster és Tannenberg volt német tisztek nevét említi. Ilyen nevű tisztek sohasem szerepeltek a német tiszti névjegyzékekben. Sí Nyilvánosságra hozzák a madridi konferencia határozatait. Paris, aug. 4. Miután Abdel Krímnek nyilvánvalóan az a célja, hogy időt nyerjen s miután a francia-spanyol békejavaslatról hivatalosan tudomást venni nem akar, bár erre több alkalmat is adtak neki, a Paris Soir értesülése szerint francia részen felmerült az a terv, hogy a madridi konferencián hozott határozatokat legközelebb nyilvánosságra hozzák. A Temps mai vezércikke, tekintettel Abd el Krim halogató politikájára olyan politikai és katonai eljárást követel, hogy a marokkói ügy őszre véglegesen rendezhető legyen. Doriot kommunista képviselő beismerése, Páris, aug. 4. Doriot kommunista képviselő ma a vizsgálóbíró előtt beismerte, hogy tagja a marokkói háború ellen alakult szervezett végrehajtó bizottságnak és kijelentette, hogy azért a manifesztumért, amely a katonákat engedetlenségre szólítja fel, vállalja a felelősséget.