Budapesti Hírlap, 1925. augusztus (45. évfolyam, 171–194. szám)

1925-08-05 / 174. szám

6 Londonba, hanem itt élnék csendesen. Hja ide hát ismerem őt is, tele van hajtó, feszítő erővel, közérdekű eszmékkel, s el se­­­­hét lót képzelni — pihenve. Furcsa teremtés az ember. De hogy ezt a helyet az isten is magasabb célnak szánta, a­z bizonyos,­­­ irigylem a kis leányokat, akik itt fognak lakni. Gázs. Egy jó emberről.­ ­ Budapesten a Kálvin-téren a déli órák­ban kedves látványossága volt a sétáló közönségnek a Róbert bácsi szegényebédje. Levest és kenyeret osztogatott Róbert bácsi a városrész szegényei között. A kö­zömbös arcú szegényeket kiváncsi embe­rek gyűrűje fogta körül. Csodálatos az, hogy a sorstól megtörött emberek arcán s semm­i nyoma a hangulatrezgésnek, kőbe vésett barázdáikat csak a szenvedélyek viharai bírják vonaglatni. Ezeknek az em­bereknek már szinte minden mindegy. Fanyarul tekintettek egymásra is, Róbert bácsira is, aki maga is úgy viselkedett, mintha kellemetlen kötelességet gyako­rolna. Kemény hangon tartott fegyelmet vendégei között. S úgy zsörtölődött velük, akár csak egy házsártos családapa. Pedig hát Róbert bácsi a mélyen érző ember­barát lelki szükségletének tett eleget, mi­kor meleg étellel látta el a szegényeit, akikre mérhetlen fáradozása mellett egész vagyont költött. Elmondotta azonban most egy újságíró előtt a nagylelkű ebédoszto­gató, hogy hivatása teljesítése közben bajba került. Felelősségre vonták, hogy van-e főzési engedélye a Kálvin-téren és ez bizony nem volt neki. Azt hitte ez a naiv lélek, hogy aki a maga zsebéből jó­tékonyságot gyakorol, az valami hatósá­gilag is méltányolt jót cselekszik, amiért elismerést, nem ped­ig zaklatást érdemel. De minthogy itt Pesten nem így fogják fel a dolgot, Róbert bácsi elszontyolodva, a zaklatás elől visszavonult a Kálvin-térről­­és másutt ütötte fel ingyenes népkonyhá­ját, ahol talán meg fogják engedni neki, hogy az éhes, rongyos embereket meg­vendégelje. "Elgondolkozom a Róbert bácsi esetén. Íme egy ember, aki elkoptatja magát a szegények pártolásában s oly szívósan ragaszkodik a­ jótékonykodás rögeszmé­jéhez, hogy emberbarát! szerepkörében Budapesten úgyszólván mindenki ismeri — és­ akinek a rend nevében azt mondják: hopp, megállj a főzőkanállal; mielőtt az éhező szilkéjébe levest öntenél, mutasd meg, hol van ehhez az engedelem! Hát nem boldogok vagyunk-e, hogy ilyen töké­letes nálunk a rend, hogy még a jót sem szabad engedelem nélkül gyakorolni? A rend valóban igen fontos, ebben az eset­ben azonban azt hiszem, hogy a rend őreinek elég lett volna arra ügyelniük, hogy az ingyen elnevezők miatt az utcai forgalom fenn ne akadjon, de a főzőkanál előtt egyszerűen tisztelegniük kellett volna. Mert ez a főzőkanál az emberszeretet szimbóluma és egyúttal a leghathatósabb fegyver a nagyvárosi társadalom kezében az éjszakák nyugalmának biztosítására. "Alkalmi bűntettekre legtöbbször az éhség­­és a nyomor hajtja az embereket, s aki enyhíteni igyekszik a bajokat, az egy személyben legjobb doktora és leghaszno­sabb rendőre a társadalomnak. Azért a társadalmi sebek önkéntes doktorait in­kább buzdítani és támogatni kell, sem­mint elrontani a kedvüket. S ha akad egy­­városnak ilyen ritka, jó bolondja, mint­­ez a Róbert bácsi, aki az utcák éhezőinek vagyont és életet szentel, azt legalább is meg kell becsülni a közönségnek részt­vevő támogatásával, a hatóságnak pedig erkölcsi elismeréssel, am­i akkor alkalmaz­­tatik legméltóbban, ha az emberi jóság rertkasági értékeit tünteti ki. SZITÁK Haideichernél, Vill., Üllői­ út 48-II. ker., Fő-utca 59. Budapesti Hírlap 1925. augusztus 5. 7174. sz.) Görög-bolgár konfliktus. — Megerősítették a görög határállomásokat. — Szófia, aug. 4. A napokban felmerült görög—bolgár incidensről összefoglalóan­­ következőket jelentik: Julius 25-én Sztaniih­ikában meggyilkol­ták Nikolaidisz görög állampolgárt. Ugyan­aznap ugyancsak Sztanimakában Kalinov Kriszta helyettes polgármestert is leszúr­ták. Ez a két gyilkosság általános megdöb­benést keltett. A gyilkosok kézrekerítésére azonnal erélyes intézkedések történtek. A bolgár kormány a görög részről kül­dött demarsra válaszolva, hangsúlyozta, hogy a gyilkosok üldözését elrendelte. A katonai és polgári hatóságok, valamint a rendőrség ebben az értelmüb­en utasítást kaptak. A vizsgálat eddigi ered­ménye sze­rint, úgy látszik, hogy a két gyilkosság között összefü­ggés van. Az athéni sajtó emlékeztet az esetnek a bolgár-szerb incidenshez val­ó hasonlatos­ságára és azt ajánlja a kormánynak, hogy energikus intézkedéseket tegyen s néhány bolgár határközség megszállásától se riad­jon vissza. Athéni távirat szerint Szalonikiből és Kavallából görög csapatok indultak el a bolgár határ felé. Rentisz görög külügyminiszter kijelen­tette, hogy a határállomásokat ideiglenesen megerősítették, amíg bolgár részről haté­kony intézkedések nem történnek. A mi­niszter kijelentése szerint a gyilkosok le­tartóztatásával a konfliktus elintézhető volna. Görögország a meggyilkolt görög állampolgárokért nem kíván kártérítést, hanem csak a tettesek megbüntetését kö­veteli. A bolgár sajtó eddig tartózkodóan visel­kedik. Csak a Zora című lap konstatálja, hogy a görögök igen gyakran megöltek bolgárokat, a­nélkül, hogy ezekben az ese­tekben különös intézkedések következtek volna be. Szófia, aug. 4. Mint Athénből jelentik, a görög külügy­miniszter kijelentette, hogy a bolgár kor­mány azért terrorizálja a Bulgáriában élő görögöket, mert gyors kivándorlásra akarja kényszeríteni őket, hogy azután vagyonukra rá­tegye a kezét. Az Eleftheros Typos című athéni hivata­los lap azt javasolja a kormánynak, hogy egyezzék meg a szerb kormánnyal s aztán vessen véget a komitácsik tevékenységének. Újabb hírek a vihar pusztításairól. — Szűnő­ben a középeurópai szélvihar. — Az országszerte dúló óriási szélvihar pusztításairól már beszámoltunk. Ahol a romboló elemek megszakították az össze­köttetést a külvilággal, azokról a helyekről most érkeznek meg a híradások, amelyek teljes képet nyújtanak a pusztítás és pusz­tulás rettenetes méreteiről. Megállapítható, hogy a vihar nemcsak az ország területét söpörte végig, hanem a szomszédos utód­államokban, elsősorban a Felvidéken tom­bolt hihetetlen erővel és idézett elő felbe­csülhetetlen károkat. De végigrohant a rettenetes erejű orkán úgyszólván egész Középeurópán, s mindenütt jégverés, hó­zivatarok és felhőszakadások mutatták pusztító útját. A Debrecen város és környékén vasár­nap éjjel átvonuló vihar Balmazújvárosra i­s átterjedt s ott a város legszegényebb ne­gyedében, az úgynevezett Bán-lak és Káz­rinkó-újtelepen végezte a legnagyobb pusztítást. A debreceni kultu­rmérnök­­an­nak idején nem találta a­ községnek e ré­szét mély fekvése miatt házépítésre alkal­masnak ,s az események ezt be is igazol­ták. Az árvíz annyira elöntötte a telepet, hogy az­ újonnan épült házakban sok he­lyen félméterre áll a viz s a vályogfalak több helyen beomlottak. Hadházi­ Zsig­­mond dr. főispán, amint jelentést kapott a katasztrófáról, azonnal intézkedett s még tegnap kiküldötte Nábráczky Béla dr. vármegyei főjegyzőt a járási főszolgabíró és a vármegyei tiszti főorvos kíséretében, akikhez a kultur- és osztálymérnökség képviselői is csatlakoztak, hogy személye­sen lássák a helyzetet. A víz már apadó­ban van, de ez összedőlt házakon kivül azok­ is lakhatatlanná váltak, melyeknek falai ugyan épen maradtak, mert a víz a falakait annyira alámosta, hogy minden pillanatban összeomlás fenyeget A kár rendkívüli nagy. Hadházy Zs­igmond dr. főispán messzebbmenő segítőakciót indít a szerencsétlenül járt telepesek felsegíté­­sére. Évek óta nem dühöngött olyan rettenetes és irtózatos erejű orkán Miskolcon, mint hétfőn. A vihar, mely egész napon át tar­tott, a legnagyobb kárt a gyümölcsben tette, amelynek 60—70 százaléka tönkre­ment, de nagy kárt okozott a kukoricá­ban is. A vihar olyan nagy volt, hogy fá­kat csavart ki tövestől s a telefonhálózat­ban is olyan zavart okozott, hogy még kedden reggel is hetven telefont kellett ki­javítani. Ke­cskeméten és környékén — mint meg­írtuk —a vasárnapi jégeső 70—80 száza­lékos kárt okozott a gyümölcsfákban. Hét­főn újabb szélvihar pusztította végig a vidéket, úgy hogy a gyümölcsterméséről hires Kecskeméten és környékén alig ma­radt gyümölcs a fákon. A gazdák a föld­ről felszedett gyümölcsöt igyekeztek a mai piacon értékesíteni s ma csak jégverte ba­rackot, körtét, almát és szilvát lehetett kapni. Vevő azonban nem igen akadt a 100—200 koronás legfinomabb fajgyü­mölcsre. Végül is beszüntették a lehullott gyümölcs további összegyűjtését s most Kecskemét határában milliókat érő gyü­mölcs hever a földön, anélkül, hogy valaki ez összeszedésükre gondolna. A nagy szél­vihar Kecskemét városházát rongálta meg különösen, melynek második emelete telje­sen átázott, a tetőzet egy részét pedig a szélvihar letépte és a közeli parkba so­dorta. Soroksáron a katasztrofális viharnak emberélet is áldozatul esett. Ecker Antal szadagváros a viharban kocsin igyekezett haza, feleségével és kisgyermekével. Egyik utcakeresztezésnél a lova hirtelen megállott és összeesett. Ecker kiugrott a kocsiból és látta, hogy a lova nekiment az utcn ke­resztben fekvő drótnak. Megfogta a drótot, hogy a ló alól kihúzza és ebben a pillanat­­ban borzalmas kiáltással elvonódott. A le­szakadt villanydrótban keringő villamos­áram halálra sújtotta. A szerencsétlenséget látta a kocsin ülő felesége is, akit a tra­gédia annyira megviselt, hogy súlyos lázba esett. Ma délelőtt már teljesen elcsöndesedett a vihar úgy Budapesten, mint az Alföld északkeleti részén, továbbá a Kárpátokban, ahol a legnagyobb erejű volt a szél. Na­­gyobb szelet csak Turkevéről és Pécsről jeleztek, ahol fákat döntött­ ki és tángált inra a vihar.­­ ■ A Meteorológiai Intézet jelentése szerint a viharok egész Közép-Európában megszű­nőben vannak, egyedül Lengyelországból jelenlettek még nagyobb viharokat. A vihar pusztításai külföldön. A kétnapos orkánszerű vihar Német­országon is keresztül vonult s különösen München környékén tombolt nagy erővel. A München közelében levő Wilder-Kaiser nevű hegycsúcson négy turista meghalt a hatalmas hóviharban. Hamburgban, ,Re­­gensburgban is hatalmas szélvihar tombolt. Boroszlói jelentés szerint a szakadatlan esőzés az Oderát erősen megárasztotta. A víz különösen a Felső-Oderán áradt ki nagyon. A földek tengerhez hasonlók. Egyes gabonaföldeken a víz a kalászokig ér fel. Rómából azt jelentik, ,hogy Felső- Itáliában jégveréssel vegyes rettentő viha­rok voltak, melyek nagy károkat okoztak. Velencében számos­ csónak felborult, a Lidón pedig a vihar igen sok fát tépett ki. Veronában az egész termés, különösen a szőlőtermés nagy károkat szenvedett. Tú­róiban és Páduában több ház erősen meg­sérült. A lengyelek védekeznek — A német optánsok kiutasítása. — Varsó, aug. 4. (Magyar Távirati Iroda.) Az optáiók ügyében beavatott forrás szerint a lengyel hivatalos felfogás a következő: Az optáiók ügyét Lengyelország és Né­metország­­között kölcsönösen az az egyez­mény szabályozza, amelyet 1924 augusztus 30-án írtak alá Bécsben. A német sajtó most hevesen támadja Lengyelországot és törvénytelennek mondja Lengyelország el­járását, megfeledkezve arról, hogy olyan kötelezettség teljesítéséről van szó, amelyet Németország a bécsi egyezményben önként vállalt magára. A Lengyelország javára optált németor­szági lakosok ugyancsak kötelesek voltak Németország területét augusztus elsejéig el­hagyni. Ezeket külön lengyel bizottság fo­gadta. Ezzel szemben a német hatóságok nem törődtek a Németországba érkező op­­tálókkal és a német hatóságok mindenféle nehézséget támasztottak, hogy Lengyelor­szágból való elutazásukat késleltessék. A német sajtóval szemben a lengyel sajtó hangoztatja, hogy Németország mindig sé­relemnek tünteti föl, ha az általa aláírt nemzetközi egyezmények szigorú végrehaj­tására kerül sor. Abd el Krim nem hallgat a jó szóra. Páris, aug. 4. (Saját tudósítónktól.) Itteni politikai körök igen élesen elítélik Abd el Krim el­járását. Nem lehet kétség a felöl, — mondják, — hogy Abd el Krim ismeri a francia és a spanyol békeföltételeket, csak éppen nem akarja őket tudomásul venni, mert nem akar nyilatkozni elfogadásukról. A franciák Abd el Krim helyzetét igen kedvezőtlennek ítélik és azt hiszik, hogy nem fogja tudni lefolytatni a megígért of­­fenzívát. Abd el Krímmel nem közölték hivatalosan a békefeltételeket. Paris, aug. 4. (Havas.) A lapok megállapítják, hogy Primo de Rivera nem közölte hivatalosan a riff-kiküldöttekkel a francia-spanyol békefeltételeket, minthogy időközben más eljárás mellett döntöttek, hanem csupán szóban jelezte ezeknek a feltételeknek a tartalmát. A kiküldöttek Gibraltárba utaz­tak, ahol Echevarieta tartózkodik. A sajtó megállapítja, hogy ezek szerint Abd el Krím most már lényegében ismeri a béke­­feltételeket, hivatalosan azonban nem­ akar azokról tudomást venni. Ezzel az eljárás­sal az a célja, hogy a tárgyalások esetle­ges megszakításának ódiumát elhárítsa ma­gáról, másrészt pedig biztosítani akarja magának annak lehetőségét, hogy béke­tár­gyalásokat kezdjen meg, mihelyt meggyő­ződött arról, hogy más kilátása nincs a menekülésre. A Petit Parisien hangsúlyozza, hogy en­nek a mesterkedésnek nem fognak felülni. A francia kormány szilárdan el van szánva a gyors és erélyes eljárásra. A Petit Jour­nal jelentéseket közöl arról, hogy az arab polgári egyesülés képviselői mérsékletet javasoltak Abd el Krímnek. A harctéri helyzet. Fez, aug. 4 (Havas.) Az Assen elleni hadműveletek az egész vidéken érezhetően enyhítették a helyzet feszültségét. Az ellenség haditevé­kenysége a Sarsar-vidéken csökkent. A francia gyalogság a tropikus hőség­ alatt is kitűnő akció képességről tanúskodik. Az ain bu­risha-i és nezza-i őrsök ellenséges csoportosulásokat ágyutűzzel szétszórtak. Rabat, aug. 4,­­ Az As­­en-hegy tömb északi és északnyu­gati területein mobil osztagok nagyarányú tehermentesítő műveleteket hajtottak végre. A területeken összegyűlt ellenséget megtá­madták és gyalogsági, valamint ostromló tankok összpontosított hadműveleteivel meglepték. Az ellenség feladta az Asienen levő állásait és több mint 60 halott hátra­hagyásával rendezetlenül menekült. Tetuan, aug. 4.­­ (Havas.) A nemzetközi zóna őrizetével­­megbízott osztagok egy ellenséges csapatot, amely a spanyol zónán próbált előreha­tolni, többizben visszavertek. Nincsen német tiszt Abd el Krím vezérkarában. Berlin, aug. 4. (Wolff.) Azokkal az újabb francia je­lentésekkel szemben, amelyek nevek megs­említésével azt­­adják hírül, hogy állítóla­gos volt német vezérkari tisztek támogat­ják Abd el Krímet, illetékes német körök újabb pontos vizsgálatok alapján ismétel­ten megállapítják, hogy ezek a jelentések nem egyebek üres koholmánynál. A leg­újabb francia jelentés Forster és Tannen­berg volt német tisztek nevét említi. Ilyen nevű tisztek sohasem szerepeltek a német tiszti névjegyzékekben. Sí Nyilvánosságra hozzák a madridi konferencia határozatait. Paris, aug. 4. Miután Abd­el Krímnek nyilvánvalóan az a célja, hogy időt nyerjen s miután a francia-spanyol békejavaslatról hivatalo­san tudomást venni nem akar, bár erre több alkalmat is adtak neki, a Paris Soir értesülése szerint francia részen felmerült az a terv, hogy a madridi konferencián ho­zott határozatokat legközelebb nyilvános­ságra hozzák. A Temps mai vezércikke, tekintettel Abd el Krim halogató politikájára olyan politi­kai és katonai eljárást követel, hogy a ma­rokkói ügy őszre véglegesen rendezhető legyen. Doriot kommunista képviselő beismerése, Páris, aug. 4. Doriot kommunista képviselő ma a vizs­gálóbíró előtt beismerte, hogy tagja a ma­rokkói háború ellen alakult szervezett vég­rehajtó­ bizottságnak és kijelentette, hogy azért a manifesztumért, amely a katonákat engedetlenségre szólítja fel, vállalja a fele­lősséget.

Next