Budapesti Hírlap, 1926. október(46. évfolyam, 222–248. szám)

1926-10-10 / 230. szám

10 TÖRVÉNYSZÉK. Est Groszmanéknál Valami titkos megállapodása van an­nak a hölgyközönségnek, mely egyik kör­úti kávéházban délutánonkint összeverő­dik. Akik ugyanis itt megjelennek, korkü­lönbség nélkül valamenniyen bubi- vagy etonfrizurát viselnek, szoknyájuk térdig­­érő vagy még rövidebb, ajkuk pedig bár­min pirosra van mázolva. Nem tanácsos tovább folytatni rajtuk a helyszíni szem­lét. Kiváltképen pedig nem ajánlom ked­ves felebarátom, hogy kéjes tekinteted át­lépje a demarkácionális vonalat, mely térden alul kezdődik. Nem aján­­lom azért, mert kaján kíváncsiságod­nak rettenetes kiábrándulás lészen a ju­talma ... Haboskávé a kedves itala ennek a szer­zetnek, melyet aggódó óvatossággal szűr­ésűlnek, hogy le ne mossa ajkukról a rúzst. Közben a férfivendégeket mustrál­ják s a kacérkodás teknikájának minden vívmányát harcba viszik, hogy a közfi­gyelmet magukra tereljék. Izegnek-mo­­zognak, vihognak-kacagnak s hangosan, hogy a legszélső asztalnál is meghallják, eldicsekednek hódításaikkal, zsurjaikkal, a fürdőhelyen eltöltött felejthetetlen szép napokkal s hasonló jókkal. Majd előkerül a különböző formájú és térfogatú retikü­­lökből a fésű, a rozsdoboz s igazítják, fölfrissílik, pacsmagolják, toldozzák-fol­­dozzák magukat és a toalettjüket szinte kihívó fitymálásával — a békebeli jóizlés­­nek. Hogy a cigarettát sem vetik meg, fö­lösleges mondanunk. Olyan füstkarikát szájon-orron keresztül a törökök sem tudnak eregetni, mint ezek az ultramo­dernnek nevezett kávéházi hölgyek. A kávéház törzsvendégei közé tartoz­nak Fleiner Jakabné és Mesztitz Lipótné is. Nap-nap után ott ülnek a körútra néző fülkében s flörtölnek, mint a többiek. Te­kintetük elportyázik a terem minden zu­gába s ha rábíznak egy alkalmas mé­diumra, akitől a hódolat valamely formá­ját remélik, koncentrált tűz alá veszik a szerencsétlent, hogy közeledésre, ismer­kedésre serkentsék. Okkultisták ezt Action de distance-nak, távolba való hatásnak nevezik. Julius másodikán is föntartott helyükön ültek, de akkor más témának szentelték tehetségüket. Előtte való este Groszmann Ottó textilárukereskedő vendégei voltak, aki leánya eljegyzése alkalmából nagy lakomát csapott. Most erről a lakomáról folytattak eszmecserét. — No hát, — vezette be Fleinerné a be­szélgetést. — Groszmanné tegnap alapo­san levizsgázott. Mit szólsz hozzá, milyen kriminális rossz volt az a töltött csuka? Nem is mandulával, hanem valami avas amerikai mogyoróval volt töltve. — A csuka, édesem, még csak megjárta volna, — adta meg a visszhangot Mesz­­tiszné — de ahogy az a kappan kinézett? Hogy nem sült ki a szeme ilyet föltálalni? — Nem is volt az kappan, ők adomá­nyozták neki ezt a címet és jelleget. — Tyúk volt az istenadta, még pedig a legöregebb korosztályból való, akár csak őnagysága, s kemény volt, mint a grá­nitkő. — De a kluja a vacsorának mégis csak a csokoládétorta volt. A jó Ég a meg­mondhatója, hogy mi mindenféle hulla­dékból habarták össze. Annyi bizonyos, hogy vajat és tojást nem látott. Igazán pofa kell hozzá úri népnek ilyet föltálalni! — Hát az abroszhoz mit szólsz éde sem? Láttad rajta a tenyérnyi paradicsom- és egyéb mártások sokszínű pecséteit? — Bizonyosan valami Király­ utcai ki­­főzőnétől kérték kölcsön. Vagy félórán keresztül szapulták a ven­déglátó háziasszonyt, nem is suttogva, ha­nem hangosan, hogy mentül többen hall­ják. Eljutott a becsmérlő kritika a lako­máról Groszmanné fülébe is, aki meges­küdött, hogy nem nyugszik addig, míg a Groszmann-ház ellen elkövetett ezt az in­fámiát meg nem torolja. A büntetőjárás­­bíróságnál tett panaszt Fleinerné és Mesz­­titzné ellen rágalmazásért és súlyos becsü­letsértésért. — Nem hinném, hogy a biró úr előtt valaha gyalázatosabb eset megfordult volna, mint ez az én esetem, — kezdte Groszmanné, amikor a biró fölszólította, hogy terjessze elő szóval is panaszát. Ezt a két nagyságát azzal tiszteltem meg, hogy mint régi ismerőseinket meghívtam a lá­nyom eljegyzésére. Mit mondjak magának, bíró úr, úgy faltak a vacsorán, hogy még lélekzetvételre sem engedtek maguknak időt. Abból a lenézett, lebecsült, lesajnált csukából maga Fleinerné többet kebelezett be, mint amennyit a többi vendégek együtt­véve megettek. De ez még hagyján. Ezen még csak meg sem botránkoztunk volna. Jó étvágyuk volt, hát ettek. Hanem ők ezzel még nem érték be. De nem ám! Mind­egyikük hozott magával egy retikült, mely piaci szatyornak is beillett volna s úgy megtömték mindenféle pecsenyével és süte­ménnyel, hogy alig tudták hazacipelni. — Hazugság! — kiáltotta magából ki­kelve Fleinerné. — Mit? Hazugság? Tessék csak oda­nézni biró úr a retiküljére! Ez az a bizo­nyos retikül, jobban mondva szatyor, me­lyet a vacsorára magával hozott. Ott fény­lik rajta most is a bűnjel, a nagy zsirfok­. Ezt az én pecsenyém csinálta. — Jaj, mindjárt elájulok! — sikoltott Fleinerné. — Figyelmeztetem a vádlottat, — szólt komoly hangon a bíró — hogy mindenféle ájulástól tartózkodjék. Nem engedhetem meg, hogy a hely komolyságát ájulási jele­netekkel profanizálja. Tessék otthon el­ájulni! Fleinerné megfogadta az intést és nem ájult el, Groszmanné pedig sietett befejezni nagy vádbeszédét, melyet azzal végzett, hogy a lelki egyensúlya csak akkor fog helyreállani, ha a két vádlottat legalább két hétre lecsukják. A bíró azonban fölmentő ítéletet hozott. — A töltött csuka és a sült kappan, de még a csokoládétorta sem, — mondja a megokolás — nem elválaszthatatlan füg­geléke az egyéni becsületnek. Lehet valaki kifogástalan jellem, anélkül, hogy jó töl­tött csukát tudjon készíteni. A vádlottak nem a panaszosnő egyéni becsületét, ha­nem csak a csukáját támadták meg, ez a cselekményük pedig legjobb esetben a jó ízlésbe ütközik. Erre pedig a büntetőkódex­ben paragrafus nincs Hej, pedig de nagy szükség lenne ilyen paragrafusra! —ázs. — A főpolgármester rágalmazója, Né­meth Imre hírlapíró a Szózat egyik tavalyi számában gyalázkodó cikket írt Ripka Fe­renc dr. főpolgármesterről. A cikkírót hi­vatalból üldözendő becsületsértésért perbe fogták és a főtárgyaláson tizennégynapi fogházra és 200.000 korona pénzbüntetésre ítélték. Az ítéletet a királyi tábla és ma a Kúria is jóváhagyta, tehát jogerőre emel­kedett. — Feleky Géza sajtópere, Feleky Géza a Világ volt főszerkesztője, április 29-én egy cikket közölt, amelyben a kormány nemzetgyalázást és a magyar állam érde­keinek súlyos veszélyeztetését látta, a Vi- lág-ot elkoboztatta, betiltotta, Feleky Gézát pedig nemzetgyalázásért perbefogta. Az ügyet ma tárgyalta a büntetőtörvényszék Schadl Ernő elnöklésével. Feleky azzal vé­dekezett, hogy a cikket nem ő írta, az egy bécsi telefonjelentést tartalmazott, a jelen­tést azonban ő tetette közzé. Sajnos, a kélésnél baleset történt. Idézőjelbe kellett volna tenni a bécsi rendőrség jelentését, hogy elválasztódjék a Világ bécsi munka­társának magáninformációjától. Az idéző­jel technikai tévedésből rossz helyre ke­rült. A Nemzeti Bank ügyésze az elnök kérdésére kijelenti, hogy hozzájárul az ügyész vádjához, megjegyzi azonban, hogy egyéni benyomása szerint Feleky Géza ré­széről jóhiszemű tévedés forog fönn. A bíróság Bródy Ernő dr. védőbeszéde után Feleky Gézát a nemzetgyalázás vádja alól fölmentette. A megokolás szerint a Ma­gyar Nemzeti Bank nem a magyar nem­zet, tehát annak becsmérlése nem meríti ki a magyar nemzet meggyalázásának kri­tériumát. Rágalmazásról, vagy hitelrontás­ról esetleg szó lehetne, azonban a sértett képviselője sem rágalmazás, sem hitelron­tás címén a vádlott megbüntetését nem kívánta. Berlin Lajos dr. ügyészségi alelnök az ítélet ellen fellebbezést jelentett be.­­ Esztergályos szocialista képviselőt nyolcnapi fogházra ítélték. Szolnokról je­lentik: Az idevaló törvényszék ma tárgyalta Esztergályos János szocialista nemzetgyű­lési képviselő bűnpörét, akit az ügyészség hivatalból üldözendő rágalmazással vádolt. Esztergályos tavaly március 23-án egy szol­noki népgyűlésen a magyar kormányt sértő kifejezésekkel illette és egy ízben azt a ki­fejezést használta, hogy a kormány gyilko­sokkal ölelkezik. Vaday Viktor ügyész vád­beszéde és Riesz István dr. ügyvéd védő­­beszéde után a törvényszék Esztergályost bűnösnek mondta ki és nyolcnapi fogházra és hárommillió korona pénzbüntetésre ítélte. Az ügyész és a védő felebbezett. Budapesti Hírlap 1926 október 10. (230. sz.)1 FŐVÁROS. — Sipőcz polgármester mai üdvözlői. A mai nap folyamán is igen sokan üdvözöl­ték Sipőcz Jenő dr. polgármestert, egyesek és küldöttségek. Megjelent a polgármester­nél Miklóssy István hajdudorogi gör. kato­likus püspök és üdvözölte megválasztása alkalmából A pesti izraelita nőegylet szin­tén küldötségileg tisztelgett Sipőcz Jenő polgármesternél. — A pártkörökből. Az Erzsébetvárosi Polgári Kör XIX. választókerülete csütör­tökön este tartota meg rendes heti párt­vacsoráját, melyen Siegescu József elnök pár szóval kifejezést adott annak, hogy a Községi Polgári Párt szilárdan kitart a középút politikája mellett. A közelmúlt­ban lefolyt polgármesterválasztások alkal­mával a kormány módot nyújtott a pol­gárságnak, hogy Ripka Ferenc személyé­ben egy minden szélsőségektől mentes po­litikust ültessen a polgármesteri székbe A Demokrata Párt hosszú ideig jóvá nem tehető hibát követett el akkor, amidőn nem támogatta Ripka érvényesülését. A kormány pártjának nem volt módjában olyan polgármester jelöltet támogatni, aki kormányellenes politikát folytat és aki a szociáldemokrata pártnak is jelöltje. A történtekből azonban semmiesetre sem kö­vetkezik az, mintha a Községi Polgári Párt Wolffékkal fuzionálna.­­ A Teréz­városi Egyeséges Polgári Kör, amely a X. és XI. választókerület polgárait gyűjti magába, vasárnap délelőtt fél 11 órakor tartja alakuló ülését Andrássy­ út 81. szám alatti helyiségében.­­ A Külsőlipótvárosi Keresztény Kör Koós Jenő államtitkár el­nök és Veronacs Gyula ügyvezető-igazgató vezetésével 60 tagú küldöttségben üdvö­zölte Sipőcz Jenő polgármestert. Egyúttal ünnepiesen közölte a polgármesterrel, hogy a Kör Wolff Károllyal együtt dísz­es nökévé választotta meg. A Külsőlipótvá­­rosi Keresztény Kör vasárnap ebből az alkalomból a kör helyiségében 20 külső­­lipótvárosi szegényt fog megvendégelni. — II­j laktanyába költözött a IV. ker. tü­zőr­­ség. A IV. ker. tüzőrség számár­a a villa­­mosművek igazgatósága tudvalévően a vá­rosháza udvarán, a Gerlóczy­ utcai részen új, kétemeletes laktanyát építtetett, mert a régi épületet lebontják és annak a he­lyén az új belvárosi elektromos alállomás épül meg még az ősz folyamán. A IV. ke­rületi tüzérség új laktanyáját a múlt héten vette át a főváros. Az őrség átköltözése a tegnapi napon megkezdődött és ma már új helyiségében helyezkedik el véglegesen a IV. kerületi tüzőrség. Az épület föld­szintjén a szertár és a telefonszobák fog­lalnak helyet, az első emeleten vannak a legénységi helyiségek és a parancsnoki szoba, a második emeleten van elhelyezve a tiszti lakás és a tartalék, illetve a gőz­­fecskendő-legénység szobája.­­ Elkészült a Fogaskerekű és a Besz­­kárt téli menetrendje. A Beszkárt igazga­tósága már elkészítette a villamosv­asutak és a Fogaskerekű-vasút téli menetrendjét és ezeket a közlekedésügyi bizottság leg­közelebbi ülésében tárgyalja. A téli me­netrend november elsején, a lehetőség sze­rint már életbe lép. A fogaskerekűn egy­előre 17 vonatpár fog közlekedni a tél folyamán és pedig az első vonat reggel 6.30, illetve 7 órakor indul a Svábhegy­ről, illetve a Városmajorból, az utolsó vo­nat pedig este 22 órakor indul a két vég­állomásról. A menetidő felfelés 17 perc, a völgymeneteknél pediig 20 perc lesz. NYILTTÉR. Hímzett függönyök! Függöny­ anyagok és csipkék Szórok............................................... 180.000-től Tussor 150 cm. széles.............. 87 500 K Tussor 220 cm. széles.............. 131.010 K Tupsos tüll 360 cm. széles... 90.109 K Sima tüll 300 cm. széles.......... 64.010 K la Grenadin 155 cm. széles.. 55.030 K la Grenadir 115 cm. széles.. 38.000 K Valenciencsipkék, csipkekelmék és filet-szövet dús választékban D. M. C. és C. B. sü­ggön­yhorgolópamut és mioték W­IEG TESTVÉREK Budapest, IV., Deák Ferenc­ utca 23. sz. iatrach­ádi damaszlofe, afrik, szőr nagybani árban. Rév­sz Károly, VI. Vilmos császár­ ut 36 Telefonsz.: 968—55, rendelő vér- és nemibetegek részén EZÜST SALI/ARSfiN-OLTÁS. Rendelés egesz nap. Rákóczl­in 32. i. em. i. Utasul mirktl, ZSOLDOS magántanfolyam Budapest, VII, Dohány u.84 Telefon: József 124—47. Előkészít polgári és közép­­iskolai magánvizsgákra, érettségire. Ezüst evőkészletek, nászajándékok, brilliáns ékszerek, gyöngysorok olcsón vásárolhatók Schmelczer Benő í7 és Károly­ körút 28. (Központi városház lókapunál­) BUTORNát. FONTOS: Ak­i­ntintsvorfT Közismert és legrégebben fenn*­lU­l álló cégüi­k a legjobb garancia erre, hihetetlen olcsó árai és ked­­v­e­z­ő fizetési feltételei mellett is. Ehrentreu és Fuchs festve ek, VI. Teréz­ körút 8 Dr. Fest Sándor egyetemi magántanár gráti magyar leányotthonába még 2—3 növendéket felvesz. Biztos eredmény a német­ben. Szabad választás szerinti tantárgyak: angol, francia, magyar irodalom, művészettörténet, zongora, rajz, festé­szet, kézimunka, háztartás, kertészet. Német nevelőnő. Egyéni foglalkoztatás, családi nevelés. Klimatikus ma­gaslati fekvés. Fark, kert, rét, fenyves Nyári- téli sportolás. Csakis 10 növendék, összes tanítással együtt havi 300 scilling (3 millió magyar korona). Semmiféle mellékes dij. Prospektus. Dr. Alexander von Fest, Sankt Peter bei Graz (Ausztria). Buda legszebb helyén, Mártonhegyi úton, a Németvölgyi út sarkán, villamos mentén, még 1-2 családi ház, azonnali b­e­k­ö­lt­ö­z­é­s­r­e k­a­p­h­a­tó 30 évi adómentesség ! Bővebbet: Építési irodában VI. Gróf Zichy Jenő­ utca 24 Telefon 98—29 Wierser Musicis­ zettung 46 év óta a vezető nagy újság, politikai, külpolitikai, pénzügypolitikai téren a legtájékozottabb bécsi napilap. Illssfriertes Wiener Eifraciaft 55 év óta a legrégibb politikai napilap. Naponta nélkülözhetetlen rovatok.­­ specialitás: ipart Et­raMail Kérjen Huitffitvánusz&nfo&tal!­j Wien,ertted­Hierisesse 2­­ n**HOHHS*nill*WI|i»!3W'3WU»WWWS!W««!W*es Ili Móricz-regény A magyar dsentrivilág sírva* vigadó életét festi gazdag és ragyogó színekkel ez a regény. Móricz Zsigmond minden új mun­kája szenzáció s ez a könyv eddigi munkáinak is első sorában áll* Ára 80.000 korona kaphat el és megrendelhető a Budapesti Hírlap könyvkereső kedésében. VIII. József-körút 5. mm mm m ■ ■' mi » — ———i • BHffiiBBEHKHEHBKSSJEBKBaiHFKBHBHO

Next