Budapesti Hírlap, 1927. augusztus (47. évfolyam, 173–196. szám)

1927-07-17 / 185. szám

6 az egyik propeller eltört. A repülőknek, Riszticsnek és Edzarnak, valamint a kísé­retükben utazó amerikai újságírónak, Kni­­ckerbockernek semmi baja sem történt. Az Európának Brémában történt kényszerle­szállásáról szóló hír Dessauban érthető módon nagy levertséget okozott. Junkers tanár, amikor a jelentést megkapta, any­­nyira levert volt, hogy könnyek szöktek a szemébe. A repülők elbeszélése alapján kiderült, hogy visszatérésük arra vezethető vissza, hogy a motor nem működött kifogástala­nul, továbbá, hogy borzalmas vihar és köd volt, amelybe mindjárt útjük elején bele­kerültek. Oldenburg­­és Emden között sú­lyos zivatar szakadt a gépre, a villám sza­kadatlanul körülötte cikkázott és fekete viharfelhők zárták körül. Borkumtól észak­­nyugati irányban körülbelül száz kilomé­ternyire a gépet a viharos szelek borzasz­tóan megrázták. Ekkor vették észre a re­pülők az előbb említett motorhibát, amely abban nyilvánult meg, hogy a gép sebessé­gét nem lehetett a szükséghez képest csök­kenteni. Azonnal hozzáfogtak a hiba kija­vításához, ez azonban nem sikerült és így határozta el a Brémába való visszatérést. A pilóták kijelentése szerint ez az elhatá­rozás nehéz szívvel történt, de más válasz­tás nem volt. Brémában meglehetős ne­hézséggel találták csak meg a repülőteret, míg végre sikerült annak fényszóróit meg­­látniuk. A leszállás következtében történt baleset a gép törzsét és a kabint teljesen épen hagyta. A Bremen útja Az Európa kudarcának következtében természetesen mindjobban nőtt az aggoda­lom a Bremen sorsa iránt is. Loose gépé­vel egyelőre nem volt baj, mert hiszen a jelentések gyors egymásutánban érkeztek a gép erőteljes haladásáról. Éjféltáján Anglia déli partja felett, majd egy óra 50 perckor Wakefieldben, Manchestertől északkeletre, két óra 45 perckor zuhogó esőben Liver­pooltól északra, Fleetpool fölött, hajnali öt óra 15 perckor Dublin fölött, két óra 1­5 perckor pedig Írország nyugati partja fölött látták elrepülni. Ekkor érkezett a gép a nyílt tenger fölé és egyelőre kelet­­délkeleti irányban folytatta útját. Délelőtt tizenegy óra 15 perckor elérte az északi szélesség 53° 26' perc és a keleti hosszú-­­ság 1° 14'-t. Ezután jóideig nem érkezett­­jelentés, annál aggasztóbb hírek jöttek azonban az óceán fölött dúló nagy viha­rokról. Óriási viharok. A vihar egyformán dühöngött az óceán amerikai és európai szakaszán, sőt a part­vidékekre is átterjedt. Különösen Francia­­országban pusztított hatalmas orkán. Az óceánnak arról a szakaszáról, amely fölött ebben az időben a Brement körül­belül sejtették, a következő jelentés ér­kezett: Berlin, aug. 15. ?» (Wolff.) Délután 1 óra 30 perckor érke­zett amerikai lapjelentések szerint az At­lanti-óceán fölött 11—12-es erősségű nyu­gati viharok vannak. A Bremen váratlanul visszatér. Az Európa visszatérésénél is nagyobb meglepetést okozott, mikor hétfőn délután 4 óra 30 perckor a dessaui repülőtér felett megjelent ismét a Bremen és­ simán leeresz­kedett. A Junkers-művek emberei az első pillanatban azt hitték, hogy az időközben rendbehozott Európa tért haza Brémából, csakhamar kiderült azonban, hogy az annyi aggodalommal kísért és egyáltalán nem várt Bremen érkezett vissza. A pilóták jelentése szerint a Bremen az óceán fölött dúló viharok miatt tért visz­­sza, minthogy ez a megoldás látszott a legészszerűbbnek. A gép olyan nagy vihar­ban tette meg útját, aminkre a légi hajó­zás történetében alig van példa. Legjel­lemzőbb az a tény, hogy a repülőgép he­­lyenként oly mélyre esett, hogy a föld színe fölött két méternyire repült és hatalmas erőfeszítéssel fákat és más akadályokat szinte át kellett ugrania. A repülés egész tartama alatt a motor teljes gázzal dolgo­zott és ezt a teljesítményt elvégezte anél­kül, hogy bármilyen hibája mutatkozott volna. Az Északi-tenger fölött a gép bor­zasztó zivatarba került és ez a repülőket arra kényszerítette, hogy a kitűzött útvo­naltól kissé eltérjenek. Amidőn délelőtt a vihar mindjobban fokozódott, a két pilóta elhatározta, hogy visszatér. A sikertelen kísérletet nagy teljesítménynek tekintik­ A Junkers-gépek kísérlete tehát egyelőre nem sikerült. De ez a sikertelenség — azt is számbavéve, hogy a gépeket és a repü­lőket nem érte szerencsétlenség, — egyál­talában nem tekinthető kudarcnak. Berlini repülőkörökben például a Bremen vissza­térésének és leszállásának végrehajtását a repülés technikája szempontjából nagy tel­jesítménynek tekintik. Kiemelik azt, hogy Budapesti Hirlap 1927 augusztus Ifi Jlt&i JS­T Kohl és Loose gépjükkel nem útközben szállottak le, hanem a rendkívül nehéz lég­köri viszonyok ellenére biztos kézzel ve­zették vissza a repülőtérre, ahonnan el­indultak. A visszatérést az egyedüli lehet­séges megoldásnak tekintik és különös el­ismerésre méltatják azt, hogy a pilóták a visszatérésre szánták el magukat, bár ter­mészetszerűen meg volt bennük a becsvágy, hogy ha csak lehetséges, befejezzék ameri­kai remnileutjukat. A Junkers-gyár további tervei- Desssu, aug. 15. (Wolff.) A Junkers-gyár vezetősége már beható megbeszéléseket folytatott arról, hogy az Európa balesete után a harmadik repülőgépet elindítsák-e. A megbeszélések eredményeként Junkers azonnal megtette a szükséges első lépéseket ahhoz, hogy a harmadik repüléssel összefüggő kérdéseket tisztázzák. Jelentékeny szerepet játszik a költségek kérdése, amely erősen befolyá­solja majd a végső döntést. A Junkers­­gyár ma délelőtt Berlinbe küldte egyik megbízottját, hogy a többi között tisztázza a biztosítás kérdését. Amennyiben a har­madik startról pozitív értelemben döntené­nek, csak az Európa pilótái jöhetnek szá­mításba e repülésnél. A repülőknek most legelőször is némi időre van szükségük, hogy kipihenjék ma­gukat. Közben a Brimen-t alaposan meg­vizsgálják és motorjának minden egyes ré­szét kipróbálják. Az Európa repülőgépet Brémából visszaszállítják Dessauba, ahová Edzard és Risztics repülőket a G 31 ki­­sérőgéppel várják­­vissza. Mihelyt az Európa is megérkezik Dessauba, behatóan megbeszélik a repülőút tapasztalatait és eredményeit. Ezek kétségtelenül jelentős értékkel fognak bírni a legközelebbi óceán­­repülés szempontjából. Hogy erre mikor kerül sor, az e megbeszélésektől és az idő­járástól függ. A Bréman pilótái kijelentik, hogy az után a bravúr után, amellyel gép­jük ezt a hatalmas vihart kiállósta, még nagyobb a bizalmuk, hogy vállalkozásuk jól fog sikerülni. Nézeteltérés a biztosítótársaságok­kal. Berlin, aug. 16. (Wolff.) Az óceán átrepülés tervének fo­ganatosítását erősen befolyásolják azok a tárgyalások, amelyeket tegnap kezdtek meg a biztosítótársaságokkal. Egy itteni laptudó­­sító­ iroda jelentése szerint a biztosító szer­ződés értelmében a biztosítás érvényessége a repülőgép felszállásával kezdődik és­­a newyorki megérkezéssel, illetőleg az út be­fejezésével végződik. Közben fölmerült az a kényes jogi kérdés. Várjon e szerződés értelmében az első kísérlet meghiúsulása egyúttal a vállalkozás meghiúsulása­k­ént te­kinthető e. A tárgyalások­ most­ a körül a kérdés körül forognak, hogy hajlandók lesz­nek-e a német biztosító­intézetek, amelyek a nemzeti vállalkozás lehetővé tétele céljá­ból csaknem egyöntetűen vállalkoztak a biz­­tosítás jegyzésére, most a magas biztosítási összeget a két repülőgép újabb startjának esetére átírni, illetve beszámítani. Nem té­vesztendő szem elől, hogy a biztosítás eset­leges elmaradása az egész vállalkozást ve­szélyeztetheti. A jelek azonban, szerencsére, arra mutatnak, hogy a német érdekcsoport megértéssel viseltetik a helyzet iránt, úgy hogy remélhető a kérdés mielőbbi kielégítő elintézése. Egyelőre nem kísérlik meg az óceán átrepülését • Dessau, aug. 16. (Wolf.) A Junkers-műveknél ma folyta­tott megbeszélések arra az eredményre ve­zettek, hogy egyelőre nem lehet szó az óceánrepülés megismétléséről. A legköze­lebbi napok folyamán m­ég akkor sem in­dulnak el a repülők, ha időközben kedvező légköri viszonyok állnának be. A Junkers­­művek vezetőségének véleménye szerint a Brem­en kiállota a próbát és bebizonyí­­­totta az oceánrepülésre való alkalmassá­gát. Ez egy okkal több arra, hogy az új­ból startnál mellőzzenek minden elsietést és esetleges más oceánrepülések nem tart­­j­­ák vissza a Junkers-művek vezetőségét el­­­­határozásának végrehajtásától. . Dessau, aug. 16. Sachsenberg, a Junkers-gyár igazgatója, ma kijelentette, hogy az ő véleménye szerint­­ nagyon kérdésessé vált, várjon a Junkers-­ gépek ebben az évben átrepülik e az óceánt.­­ A legközelebbi időre nagyon kedvezőtlen­­ időjárásra van kilátás .­ nemcsak ebben a­­ hónapban, hanem a következőben is aligha­­ várható javulás az időjárásban. Azonkívül­­ a Bremen útja azzal a tanulsággal szolgált,­­ hogy az Írország fölött észlelt köd rendki-­­­vüli akadályul szolgál. Ehhez járul még,­­ hogy az őszi hónapokban Ujfundland főj­e­lölt is nagy köd tanyázik. A Junkers-gyár­­ a most meghiúsult repüléssel propagandát­ akart csinálni az óceánon át való Személy­­forgalomnak, már pedig, ha ú­jabb kudarc érné a válalkozást, ez nagy ártalmára volna a célul kitűzött gondolatnak: az óceánon át való légi személyforgalom megvalósítá­sának, és ilyenformán, noha a repülők szív­­vel-lésekkel készen állanak, a valószínűség amellett szól, hogy ebben az évben már nem tesznek kísérletet az óceán átrepülésére. Risztics köszönete a fővárosnak. Forcusházy Lajos helyettes polgármester Risztics Jánost, a repülés időtartam világ­rekordjának megdöntése alkalmából tud­valévően a székesfőváros közönsége nevé­ben táviratban üdvözölte. A táviratra Risz­tics János a következő szövegű távirattal válaszait: „Budapest Közönsége nevében Méltósá­god által tolmácsolt üdvözlést hálásan kö­szönöm. Risztics:“ A francia óceánrepülők előkészületei. Paris, aug. 15. Coste repülő. ..Nu­p.gesser 'én. Qoli“ repü­lőgépén készül­ startolni, mihelyt a kedvező időjárás beáll. Azt hiszi, hogy erre jövő szerda előtt nem kerülhet sor. Kisebb­­ szikratávírókészüléket is szándékozik ma­gával vinni, amelynek ezer kilométer kör­zetben működő leadóállomása lesz. Repü­lése alatt minden órában öt percen át is­­mertető jelét Fr — Am (Franciaország— Amerika) fogja leadni. Két kis gumicsó­nakot is fog magával vinni.­­ Paris, aug. 15. (Wolff.) A Miss Columbia repülőgépet az egyik francia javítóműhelynek adják át, hogy ú­j propellert szereljenek rá. Francia körökben attól tartottak, hogy Levine szerződése alapján visszalép a repülés ter­vétől. A szerződés negyedik pontja ugyanis azt mondja, hogy ha repülésüket idő­közben megelőznék, a szerződő feleknek nyolc napon belül visszalépési joguk van. ír Szent István-heti kedvezményünk! **■ Ingyen utazhat Budapestre, mert vasúti- vagy hajó­költségét készpénzben vissza­izetjük — a vasárnap kö­zölt táblázat szerint - mindenkinek, aki f. hó 17—24-ike között áruházunkban vásárol. Szenzációs, olcsó, szabott áraink: Fürdőtrikó tiszta gyapjú anyagból, férfi és női, 10— 1.3—15. két Gallér, la minőség, divat fazonokban 0.96. Férfi ing, kiváló drapp kockás anyagból gallér, 7.20. Apacsing, fehér vagy drapp, elsőrendű panamá­ból, 7.50. Férfi ing, egész rage anyagból, la, fehér és szí­nes, 7.60. Férfi ing la zefirból két gallérral, 10.—. Férfi hálóing kiváló anyagból, loo crp. hosszú, 7.50 -9.50. , Férfi rövid nadrág, kiváló frencs vagy zefir, 2.50 — 2.80. Önkötő nyakkendő gyönyörű választékban, 1.70 - 1.90- 3­ 0.­­ Flór zokni, selymezett, divatos minták, 2—2.40—3. Fildekó zokni minden div. színben, 2.80—3.50. Pizsama, la flanel, vagy zefirből, férfi vagy női, 20, 25, 30. Nadrágtartó, kiváló minőségben, 3—4—5. Zoknitartó, szolid kivitelben, 0.80, 1.50, 2.50. férfi és női zsebkendő, pazar választék, 0.75—1, 1.50, 2.50. Ejtőernyők, férfi és női, gyönyörű nyéllel, 14— 17-20. Férfi magas harisnya, kiváló minőségű, 2—3.50—5.50. Női muszlin harisnya, jó minőség, 3.20. Misselyem harisnya 1.50, garantált jó minőség 2.—. Mosóselyem harisnya egész finom minőségben, 5.50 6.50. Jambó-sapka pazar választékban 1—2—3. Kötött női mellény műselyemből és gyapjúból 11, 15-18. Férfi kötött mellény, tiszta gyapjú any­agból, 18— 25-38. Kötött női kabát tiszta gyapjú anyagból 15—20—25. Pulóver, férfi és női, finom kivitelben,, 10—15—20. Gyapjúplaid (vállkendő, rojtos) 20—25 —35. Kombiné, színes vágy, fehér nan­sukból. • la finom ki­vitelben, 4.80, 5.50, 7.50, 10.-. Kombiné kiváló siffonbó! 3.50, 6, 7.50. Női hálóing kiváló siffonb# 6.—, 7.50, 9.—. •Női hálóing, egész finom/ fehér vagy szülés, nansuk­­ból. 10, 10.50. Női selyemtrikó reformnadrág 3—5. . Reformnadrág, tartós trikóanyagból, 2—2.50—3. Szarvasbőr kesztyű fehér és sárga színben, mos­ható, 7.20. Cérna- és svédkesztyű, manschettával, 3—3.50—4. Kutyabőrkesztyű, női, 7.50. Kutyabőrkesztyű, férfi, 10. éves harisnyatartó, finom divatszínekben, tetszetős kivitelben, 3—4. Nyári női ruhák, sikkes fazonban, 15, 18, 21. Női szövetruhák, sikkes bécsi modellek, 38, 45. Női át­leneti kabátok 30­—. Női télikabátok, szőrmegallérral és kézelővel. 79, 98, 150., gólya Aruház Király­ utca 52. Nagymező u. sarkán (szemben a Teréz-templommal) Fióküzlet: IV . V.Ruhá 2-berút 16. Mint a lapok jelentik, Levine most kije­lentette, hogy bár a szerződés betűszerinti értelmében visszaléphetne a Drouhinnel kötött szerződéstől, mégsem szándékszik ezt megtenni, mert e szakasz írásbafogla­­lása idején csak francia repülőkről volt szó, a német repülők startjában tehát sem­mi okot sem lát arra, hogy a szerződéstől elálljon. Pinedo és Cobham kitüntetése. Zürich, aug. 15. (Svájci Távirati Iroda.) Ma délelőtt nyitották meg itt a nemzetközi léghajózási szövetség kongresszusát. A megnyitó ülés során nyújtották át de Pinedonak a szö­vetség aranyérmét, az 1925. évi legjobb repülési teljesítmény elismeréséül. Ez a Róma—Tokió—Róma közti repülés volt, amelynek során de Pinedo 5­7.340 kilomé­ter u­tat tett meg. Az 1926. évi aranyérmet Cobham wogel repülő kapta. Az ülésen felolvasták a szövetség évi jelntését, amely 39 új világrekordról szá­mol be. Az összes fennálló világrekordok szám­a 33, amelyből Franciaországra esik 30, Németországra 20, Olaszországra 16 és Amerikára 14. A húsz maximális re­kordból Franciaországra esik 9, Németor­szágra és Olaszországra egyenként 4, Ame­rikára 3. Az évi jelentés ezután beszámol az aviatika terén történt kimagasló ese­ményekről. A tanácskozásokat holnap foly­­tatják. Országos razzia idegenekre. Ma, nagyrészben egyes újságok szenzá­ciót kereső közlése nyomán, olyan hírek ter­­jedtek el, mintha vidéken több helyen, fő­képpen Szerencsen, a hivatalos karhatalom erőszakosan járt volna el a zsidósággal szemben. A mai nyugodt közállapotok kö­zepette ez a híradás eleve valószínűtlenttek hangzott. Érdeklődésünkre hivatalos helyen azt a választ kaptuk, hogy ezek a hírek szándékos túlzások, s ilyetén mivoltukat részletes hivatalos közlés fogja bebizonyí­­ tani. « Későn este illetékes helyről ki is adták a hivatalos magyarázatot, amely így szól: A beszerzett hiteles adatok szerint nagy a számuk azoknak az idegen állampolgá­roknak, akik illegitim módon, tehát enge­­delem nélkül jöttek be az ország terüle­tére és akik jelenleg is engedelem és ennek folytán megfelelő ellenőrzés nélkül tartóz­­kodnak az ország területén. Nagy a szá­muk azoknak is, akik törvényszerű módon léptek ugyan be az ország területére, de itt tartózkodásuk megengedett határidejének lejárta után a további itt tartózkodásra engedelmet nem kértek, nem kaptak és így törvényellenesen tartózkodnak az ország területén. Államrendészeti, közrendészeti és közbiz­­tossági szempontokból szükséges volt az or­szág területén tartózkodó ily idegen álla­m­polgárokat felkutatni és őket megfelelő el­járás alá vonni. E célból a belügyminiszter a fennálló rendeletek alapján egyelőre há­­rom vármegye, még­pedig Zemplén, Sza­bolcs -Ung és Abaújtorna vármegyék terü­letén elrendelte az általános razzia megtar­tását, amelyet tényleg a vármegyék terü­­letén 61 városban, illetve községben a jú­lius 17-től augusztus 13-ig terjedő időben kellő körültekintéssel és határozottsággal végre is hajtották. Az igazoltatásokat a községi lakosokkal szemben, politikai párt­állásra és felekezeti különbségre való tekin­­tet nélkül, mindenkivel szemben egyformán foganatosították. A megtartott razziák során 391 olyan idegen állampolgárt kutattak fel és utasí­tottak állampolgárságának, illetve itt-tar­­tózkodása jogosságának megállapítása vé­gett az illetékes elsőfokú rendészeti ható­ságnál való megjelenésre, akik itt-tartózko­­dásuk jogosságát az igazoltatás során hi­­telt érdemlően igazolni nem tudták. Ezek közül 23 egyént, akiknek meg nem enge­dett, törvényellenes itt-tartózkodását két­ségtelenül megállapították, azonnali elto­­loncolás végett az illetékes elsőfokú rend­őrhatóságnak adtak át. Ezt az igazoltatást razziaszerűi eljárást foganatosították augusztus 8-ától kezdő­dően a szerencsi járás több községében, ezek közt Szerencsen is, ahol nem történt más, mint a lakosság zaklatásának és meghurcolásának elkerülésével a többi m­egrazziázott községekben is. Nyilvánvaló tehát, hogy az e tényállás­sal szemben felhozott állítások a való té­nyeknek nem felelnek meg és csak sajná­latos, hogy bizonyos körök a tisztán ren­dészeti és a közbiztonság szempontjából foganatosított intézkedésekbe olyan politi­kai és felekezeti tendenciákat akarnak mindenáron belemagyarázni, amelyekhez ezeknek az intézkedéseknek egyáltalán semmi közük nincsen.

Next