Budapesti Hírlap, 1928. augusztus (48. évfolyam, 173-197. szám)

1928-08-01 / 173. szám

Meg­jelenik hétfő kivételével mindennap. Elsőse mai árak: e­gy hónapra 4 pengő, negyedévre 10 pengő 80 fillér. Ausztriában egy példány ára hétköznap 30 Groschen, vasárnapon 40 Groschhen. Egyes­szám ára 16 fillér, ünnepnapon 24 fillér, vasárnapon 30 fillér. Külföldre az előfizetés kétszerese. Hirdetéseket Budapesten felvesz minden hirdető iroda. Főszerkesztő: Csajthay Ferenc. Ara 16 frnisv Budapest, 1928. XLVIII. évfolyam, 173. szám. Szerda, augusztus 1. Budapesti Hírlap Szerkesztőcég: VIIl. kerület, József-körút 5. N­yugat­i ág és kiadóhivatal, VIII., József-körú­t 5. szám. Telefonszámok: J. 444-04, J. 444-05, J. 444-06, J. 444-07, J.444 — 08, J.444—09. Levélcím: Budapest 4, Postafiók 55. Egy rózsaszál Nem arról a rózsaszálról akarunk ma írni, amelyik a János vitézben bűvölt el bennünket, még csak arról a sárga rózsá­ról sem, amelyik egy másik bűbájos me­sében, Jókai Sárga rózsájában tragédiát kerít kedves illata köré s arról a harma­dik Rózsáról sem szövünk meséket, aki ötven éven át középpontja volt a haldokló s már régen szerencsésen meg is halt al­földi betyárromantikának. A rózsa, ami­ről írunk, üzleti rózsa, kincse a magyar földnek s nem a harmatos Juliska hóke­belén illatozik, hanem­­ exportot, valu­tát javít. Senki ne hördüljön fel, hogy a finom és elragadó poézis hamvából szinte brutális átmenettel elérkeztünk ahhoz a rózsához, amely — amint az mai lapunk­ban külön cikkben olvasható — néhány százezer szegedi rózsafán nem azért dísz­ült, hogy vasárnap reggel ott terjesszen lenge illatmámort a székesegyház boltívei alatt, hanem azért, hogy az ezernyi ró­zsáskosár drága tartalmával a szegedi hű­­tőházba, onnan a repülőgépbe s onnan pár óra múltán Berlin, München, Párizs báltermeibe, szerelmes menyasszonyainak kezébe, ragyogó étkezőterm­ek fehérbe öl­tözött asztalaira kerüljön. Megdörzsöljük a szemünket, ébren va­gyunk-e, vagy álmodunk. Hát lehetséges ez, hogy Magyarországon ilyesmi történ­jék, hogy a rózsa miriádja ne menjen veszendőbe, hogy Szeged Shiráz legyen?... S eszünkbe, jut, ez a magyar fajta okos vezetés, bölcs irányítás mellett mi min­denre képes. Amikor a kecskeméti asz­­szonyság Stockholmban személyesen tájé­­­kozódik a gyümölcselhelyező lehetőségek­ről, akkor ne mondja senki, hogy a ma­gyarban nincs elég élelmesség. Csak fel kell előtte gyújtani egy pillanatra a lám­pát s az utat meg kell világítani, akkor megy előre a jó úton. Valamikor Kállay Béni a faekét úgy akarta kiszorítani Boszniából, hogy a bűnös bosnyákokat börtön helyett arra ítéltette az osztrák kádival, hogy egy esz­tendeig ■ vasekével szántsanak. Rövidesen egész Bosznia feleszméli, hogy a vaseke mélyebben szánt s a termés nagyobb lesz. Azóta senki sem szánt többé ott faekével. Az ósdinak, apai gazdasági eszközeitől megszabadulni nem tudónak csúfolt ma­gyar földmíves nem szorul Kállay Béni receptjére, neki csak be kell bizonyítani, hogy haszna van valaminek, csak rend­szert, kell vele tartatni s épp úgy felis­meri a kereskedési lehetőségeket, mint a dán vagy a svájci földmíves. Rózsa azonban nemcsak Szegeden te­rem. Ma olvastunk egy összeállítást, mennyi új forróvizes gyógyforrás tör fel innen is, onnan is az Alföldön, amelyet paripának fogni be a közgazdaság sze­kerébe, termelőeszközzé, kinccsé átváltoz­tatni, van-e ennél ma okosabb feladat? Járkálván, kelvén csak nemrégiben Bécs városában, itt is, ott is utcasarkokon va­lami kis sárga gyümölcsöt láttunk, bul­gáriai barack. S néhány kilométerrel odébb van, a mi áldott országunk, hol a világ legízesebb barackja terem, ahol a kecskeméti, a Gellérthegyi, a nagymarosi barack mellett, ami mind hajón mehet fel Bécsországba, nem volna szabad Bécsben egy szem idegen baracknak sem elfogynia. Megy is oda barack innen is, de nem elég s csengő aranyhegyeket le­hetne felhalmozni csak abból a barack­ból, ami Magyarországon fotyadékba megy. Exportot akarsz javítani s nem kapós a magyar gabona? Hiszen itt van a magyar szilva, a szóló szőlő, a mosolygó alma, a csengő barack, amit­ csak patyo­latfinomsággal be kellene kosarakba cso­magolni, dalos leányok bevarrnák s úgy, ahogy Bécsben láttuk a hitvány kis bul­gáriai barackot, lenge papíröltözékeken át kellene juttatni okosan, körültekin­tően a határon. Folytassuk tovább? Ma egy okos vá­rosatya itt Budapesten arról beszélt, hogy talán a városi nagy fürdők szenét, drága külföldi fekete gyémántját le­hetne a budapesti hévforrások fehér gyé­mántjával pótolni, küldjenek ki tudóso­kat a dolog tanulmányozására. Az idea elröppent, lesz-e foganatja? Ha ilyen for­rásai Berlinnek volnának, mi volna már akkor? S a sokat ócsárolt Talbot-művek­­nél reájöttek a hazai szén missziójára s hogy a költségvetést nem mázsás szónok­latokkal kell megjavítani, hanem minden hazai termelési módozatnak, elhanyagolt értéknek,­ kincseket érő hulladéknak gaz­daságos kiaknázásával. A levegőből a világháborús szorultság­ban salétromot termelő német példáját kellene itthon is követnünk. Mennyi pa­tak s folyó, ér és világfolyam hasítja a földünket s unikum a káposztáskert, ami van, jórészt bulgár kézben. Most eszmél­nek városaink, hogy a hazai villamos energiákkal, vizek erejével, gépek doho­­gásával kiküszöbölhető a drága külföldi szén. S egy olyan országban, ahol acélgyá­rak redukálják a munkaidőt, idegen tol­lal írunk, ahol kender hullámzik minden­felé, idegenből hozatunk kenderárút, ba­nánt és narancsot eszünk s márciusban Magyarországon már csak kanadai almát lehet enni s trágyának használja félor­­szág tavasszal az almát, holott el le­hetne rakni s akkor tavasszal nem Ka­nada, hanem Magyarország költségvetése javulna meg. A szegedi rózsáról a genezis ő­serejű hőskölteményét kellene megírni, a magyar föld népének nagyszerű vállalkozó szel­lemét kellene rímekbe szedni s a kalendá­­triumnak első lapjára azt kellene írni, ró­zsából is lehet aranyat csinálni s még fennebb azt kellene írni, ne várj jó népem mindent a kormánytól, segíts magadon, az Isten is megsegít. Az okosak pedig nézzenek körül az or­szágban, nincs-e még valahol szegedi rózsa vagy más efféle, amiből ebben az élhetetlennek csúfolt, de tulajdonképpen csak okos irányításra váró országban irá­nyát lehet kicsiholni. Van itt heverő, ki­aknázatlan efféle kincs még éppen elég. A baj csak az, amit Falstaff mond, hogy az okosság az utcán kiabál és senki sem hallgat reá. Anglia tengeren, Franciaország szárazon szabadon fegyverkezhet A francia vezérkar biztosítékot kapott, hogy Anglia Francia­­ország oldalán fog Németország ellen harcolni PÁRIZS, júl. 31. A s latin Chamberl­iinnate a francia­­angol flottaépítési kompromisszumról az alsóházban t­­tt kijelentéseiről ezt írja: Nem téves az a feltevés, hogy Franciaország és Anglia között megegyezés jött létre abban az irányban, hogy az angol admir­alitás szabad kezet kap doktrínáinak alkalmazására, más­részt a francia hadseregnek jogában van fegy­verkezését saját tetszése szerint szabályozni. Az a tény, hogy Franciaország és Anglia meg­egyeztek, épp az ősszel összeülő­ előkészítő le­szerelő konferenciára való tekintettel kölcsö­nösen megkönnyíti a más hatalmaknak teendő javaslatokat, valamint Amerikának a flotta­kérdésben való kielégítését. Ebben az egyez­ményben mindenesetre csak azt a kívánságot szabad meglátni, hogy meg akarják könnyí­teni a Népszövetség által megkezdett általános munkát (?), amelynek számára a Kellogg-féle háborúellenes egyezmény aláírása Párizsban kedvező atmoszférát teremtene. Az Evening Standard szerint az angol-fran­cia kompromisszum­ú tengeri leszerelés kérdé­ .­­ Kötél Ferenc megmenekül Itt a Babay József Dunántúlon, az én szívem térképe szerint azon a szélességi és hosszúsági fokon, ahol a legmelegebb érzések találkoznak, régi vá­sáros iparosok építettek egy városkát. Kő­házakkal szegélyezték az utakat s a városka közepébe fenyő-, dip-, illar- és gesztenyefa­­erdőt ültettek. Később, Kupalcsek úr, a ker­tész, Domby bíró úr tanácsai szerint séta­­ut­akat huzatott az erdőcskén keresztül-kasul, az utak szélére padokat cövekeltetett, minden díszítés nélkül valót. Félév múlva sehol a világon nem lehetett látni díszesebb ülő­­al­kalmatosságokat, mint az Erzsébet királyné­parkban, mert a csendesszerelmű ifjúság­­ ezer és ezer szívet faragott a padok támlá­jába. Némelyik szíven tőr szaladt át, ám ha párosával mélyültek a szívek a vastag tölgyfa­deszkába, akkor apró lánc fűzte őket egybe. Egy-egy pár betű előhírnöke volt az anya­könyvi bejegyzésnek. De a G. H.—B. Á. és egy nagy kereszt már annyit jelentett a há­tuk fölé vésett, tőrrel átdöfött szívvel, hogy Gundy Hilda és Borsos Ákos szerelme meghalt 1913 .július 13-án ... Viszont két lánccal egymás mellé vésett szív E és S betűk­kel, nem kisebb fogadalmat, mint: Együtt a Sír­ig... A kisváros szerelmének egész tör­ténete felkerült a padok gyalult hátára, pe­dig soha senkit nem lehetett rajtakapni, hogy faragcsált volna. Nyári estéken, mikor meg­hitt holdfény hullatta hajnalig tartó ezüst- fátyolzáporát a parkra, előkerültek a notó­rius bicskák. Nem azért, mert Somogy föld­jéből nőtt fel a kisváros és azért sem, mintha Somo­gyban bicska nélkül még békés hold­­fé­nyben sem járhatnának, csupán, hogy egy­­egy szív, vagy egy lobogó fáklya bevésődjék valame­lyik padba. Nem lehetett a kísértésnek ellentállni. A parkba lehallatszott Müntz kis­asszony érzelmes hangversenye. Müntz kis­asszony emeletes házban lakott és úgy érezte, hogy a nyitott ablakon át üzenetet küldhet az ó-zongorával Bregenz vidékére, hol sze­ll­eme és sírbavivő bánata a Bodoni tó egyik vorarlbergi hajójának egyenruhájában igaz­gatja a kormánylapátot... A park keleti otdaláról viszont harmóniumjáték hallatszott élbehajlás idején. A szőkehajú tanítókisasz­­szony játszott két hangon érzelmes dalokat, melyek rendszerint áhítatos egyházi énekek­kel fejeződtek be. Esti imádságok voltak ezek. De nem maradt el Szilágyi borbély se­gédjének tremolás éneke sem, mely a szom­szédos Kossuth-­szobor lépcsőjéből indult el esti útra, és sokat beszélt Bercsényiről, Rá­kócziról, no meg Tyukody pajtásról, ki kü­lönb legény volt Kuczug Balázsnál. .. Igaz, Szilágyi borbélyék segédje sohasem árulta el késői áriáiban, hogy Tyukody pajtás várjon mért lehetett különb legény Kuczug Balázs­nál ... A Veiszek kávéháza a park sarkán átvállott, onnét meg cigányzene rezgett az iharfa-lom­bokra. Ugy­e, nem csoda, ha holdfény és ennyi muzsika ölelésében megszülettek a titkos fa­­ragványok s a park padjaiba a Szív öröknaiv ábécéjét vesegették egyre-másra a szerelem no­rmáliskolásai. Úgy hirlett, Kötél Ferenc, Kammerék kék­festősegédje a legszebb jeleket faragja ... El­­nek a hírnek volt is némi alapja. Kötél Ferenc évek óta festegette, áztatta, mintázta a kék­vászonra kerülő köröket, pipitéreket, szegélye­ket, nem csoda hát, ha egy-egy paloda vésett szív köré olyan töviskoszorút, vagy rózsafüzért tudott faragni, melyet bármely tulipánosláda megirigyelhetett volna ... Domby bíró úr is jól tudta, hogy Kammerék kékfestősegédje még a fák kérgébe is belevési érzelmei ábrá­zolását, de nem szólt soha. Haragudott ugyan, ki­ is doboltatta, hogy akit egyszer „a zöld és fanövényzet megbecsmérlésén érnek“, az szá­moljon a törvény lesújtó erejével. De Kötél Ferencet sohasem lehetett tetten érni. És Kötél Ferencre talán sírja behantolásáig sem hozott volna bajt bicskavéső­s művészete, ha egy ta­vaszi napon rá nem nehezedik az Isten szem­­pillájával simogatott kisvárosra egy olyan ve­szedelem, mely vörös talárt öltött magára . .. Szegény Kötél Ferencet ezekben a hónapok­ban olthatatlan szerelem gyötörte. S minthogy a kékrefestést ha nem is a vásznon, de a „test­vérek“ bőrén amúgyis elvégezték a karabine­res vörösfiúk, Kötél Ferencnek nem sok mun­kája akadt Kammeréknél. Bőven volt hát ideje élni a szerelemnek, amelynek minél jobban élünk, annál kevesebb marad az életünkből ... Kötél Ferenc egy esős délelőtt meglátott egy leányt. A leány idegen volt s alig pár napot töltött a városkában. Együtt lakott az orosz bü­ntetőkülönítmény parancsnokával. Hosszú bőrkabátját derékszíj simította derekára, sap­kát viselt és láncon vezette fehér agarát. Kötél Ferenc szerint olyan szép volt, hogy egyetlen csókjáért odaadta volna­­mindazt a kanavász­­nat, melyet hat év alatt festett össze Kam­­meréknál. A vászon azonban másé volt, viszont a csókot sohasem kapta meg, így hát nem csoda, ha sápadt sorvadás szállott az arcára és éjszakákon át bolyongott a parancsnok rekvirált lakása előtt. Az ablakok alatt, melyek a parkra néztek, mély megalázottságban álldogáltak régi geszte­nyefák. Egyik éjszakán, bizonyosan péntek éjjel lehetett, Kötél Ferencnek zsebébe mélyült a keze. Előhúzta mindenttudó acélpengés kis­­kését és elhatározta, hogy örök jellel temeti el a szerelmet, mely amúgy is a reménytelenség jegyében fogant... Nem akart mást, csak régi, ismert, könnyen értelmezhető ábrát oda­vésni, mely a kor irányához híven valóban in­­ternationális értelmű ... Egy sávét, melyet át­döf a tőr... Hátha kitekint a bőrkabátos kis­asszony, a­kinek Kötél Ferenc elképzelése szerint olyan volt a szája, mintha két piros, vékony újhold borult volna egymásra, — s ha kitekint, talán észreveszi a szívet. Dolgozott a kis kés, a szív és tőr határvo­nalából vigyázva fejtette ki a nedves kérget, gonddal faragta körül a fa könnyében meg­ázott széleket és alávéste nevének kezdőbetűit: K ... F ... És így­­gondolkodott: — Ó, szépséges és karcsú idegen, ki vékony­­láncon vezeted nyurga agaradat, bizonyosan azért, hogy egy burzsuj meg ne simogathassa, mert íme, a te kezed által kormányozott kutya­előkelőség ma már ugyancsak elvtárs és küzd az ebvilág felszabadításáért, ó, bőrkabátos kis­asszony, ha megpillantaná a szabadszerelem irigyelt órái után lila udvarba mélyült szemed ez átszűrt szívet, — gondolj egy szegény és elhagyatott kékfestősegédre, ki Ugyan ezerörö­mest festené át ezt a vörös világot tiszta és tündöklő fehérre, de szívének parancsolni nem tud, mert szíve belezuhant abba a szakszerve­zetbe, melyben érzések a népbiztosok ... Mikor a harmadik gyászos mondatnál tar­

Next