Budapesti Hírlap, 1928. november (48. évfolyam, 249-272. szám)

1928-11-11 / 256. szám

16 A légerek Párizsban PÁRIZS, november. (A Budapesti Hírlap párizsi tudósítójától.) A földalatti állomáson. Odafent az utcán este van, itt az éjjel-nappal égő lámpák megszo­kott sárgás fénye, amelyet bágyadtan ver vissza a földalatti alagút csempézett fala. Kevesen várják a villamosvonatot, néhány új­ságolvasó férfi, két hangosan beszélgető angol és három magános nő, meg egy fáradt mun­kásember, akit a padon elnyomott az álom. A lépcső bejáratánál egyszerre megjelenik egy néger­­ katonatiszt. A francia hadsereg for­maruhája épp olyan elegánsan feszül rajta, mint fehér kollégáin, de az arca olyan fényes­fekete, mint a gallérján a bársony. A két an­gol — talán mind a kettő amerikai — majd­nem nyitva felejti a száját. Hoggisne, a gloár egyenruhájában látják viszont a négert, akit odahaza ők még a villamoskocsin sem tűrnek meg maguk közt. A fekete tiszt mintha észre­venné a csodálkozást, lassan, talán egy kissé h­angsúlyozott otthonossággal sétál oda az alagútcsarnok közepére, ahol az elsőosztályú vágón szokott megállni.­­ * A bankban. .4 Sebastopol-bulváron. A pult mögött szaporán kopog az írógép egy kis párizsi leány ujjai alatt. Az asztalnak előkelő hanyagsággal dől neki a diktáló cégvezető úr. Egy intelligemszemű néger. Jól tanult szürke ruhát, visel, az aranylánctól a gallérig man­den európai rajta, csak a haja olyan göndör, mint őseié, akiket a lexikonból ismerünk. Csakhogy azok nincsenek ilyen gondosan fel­öltöztetve. A cigaretta hamuját a szőnyegre szórja, minden mozdulata affektáltnak lát­szik. Igazán semmi ellenszenv nincs bennem a nációja iránt, de az az érzésem, hogy ez az em­ber most a levéldiktálás közben arra is gon­dol, hogy ennek a sok bámészkodó idegennek, aki a dollárjáért és márkájáért fran­cot akar kapni, megmutassa, hogy ők milyen nagy urak lehetnek a fehérek között. Az egyik tisztvise­lőnek, aki éppen kérdez tőle valamit, fölénye­sen ad utasítást, intézkedik, hamutartót kér és azzal az előbbi affektált grimasszál diktál to­vább, amelyben első pillantásra agnoszkálni lehet a nemzetközi gigerli­allűröket. Az arca szénfeketén ragyog, de ahogy csupa­ aramy­­gyűrűs ujjaival a cigarettájáról lepöcköli a hamut, látszik, hogy a kezeköre már szürkül. ★ Az utcán. Az Avenue de l’Opérán, ahol legnagyobb a forgalom a szép nőkben és az autókban. Az egyik üzletből jól öltözött nő lép ki, a ruhája egyszerű és elegáns, lehet vásároló is, de lehet, hogy csak elárusítólány. Néger. Nem olyan mosogatólány, akit itt-ott a hotelekben látni és nem olyan zulukaffer, aki nem szokott öltözködni. Selyemharisnyá­ban, kalapban, finom kis szoknyácskában, szép fekete-fehér szemmel. Ha nem volna ilyen maszatos fényes az arca és ilyen erős a szája, beillene fehér szépségnek. Kecsesen rakosgatja a lábát és a férfiak rendre megfordulnak utána. F. A. — (Az „Erma“ kézi munkaház) (József­körút, 11.) iparművészeti kirakatai a „Magyar Hét“ tartama alatt óriási szenzációt keltettek. Budapest előkelő h­ölgyközönsége igyekezett is honorálni a kitűnő cég pompás ízlését, mert a „Magyar Hét“ alatt tömegesen kereste fel üzlethelyiségeit és nagy bevásárlásokat eszközölt. Ajánlatos e kirakatokat a „Magyar Hét“ mai utolsó napján megtekinteni, mert ott ingyen ideát kap és ízlése csak fejlődik. — (Ne gyötörjük gyermekeinket csuka­májolajjal.) Adjunk helyette poralakú, cso­­koládéízü Jemailot. — (A mérnökök munkanélküliségéről.) A Magyar Mérnökök és Építészek Nemzeti Szövet­éa, különös érdeklődéssel vettek közül­­ségében ma rendkívüli közgyűlést tartott, ame­lyen megjelent Herrmann Miksa kereskedelmi miniszter és a közgazdasági és műszaki egyesü­letek képviselői igen nagy számban. Dalmady Ödön elnök megnyitván a közgyűlést, rámutatott arra, hogy a magyar mérnöktársadalom megszer­vezése megtörtént és a szövetség ma már teljes fegyverzetben fordul a közgazdasági élet nagy problémái felé, hogy azokat megoldani segítsen. Sajnos, a mérnökök munkáját tulajdonképpen még ma sem ismeri eléggé. Ezután K­iss Géza miniszteri tanácsos tartotta meg előadását A mérnökök munkanélküliségéről és elhelyezkedési lehetőségéről címmel. Előadásának első részében a jelenlegi helyzetet ismertette, majd a munka­­nélküliség okait vázolta. A műegyetemre való felvételek további korlátozását nem tartaná cél­szerűnek, ehelyett inkább a mérnökök foglalko­zási körének tágítását javasolja. Hangoztatta annak szükségességét is, hogy úgy mint a régi békeidőben mérnökfeleslegünket exportáljuk és ennek keresztülvitelére a rokon mérnökegyesüle­tekkel kéne a kapcsolatot felvenni. Rátért azután a külföldi műszaki erők alkalmazására, amelyet még, sajnos, egyelőre teljesen n­e nélkülözhe­tünk. Ez mindenesetre ellensúlyozható volna egy olyan intézkedéssel, ha a gyáraknak külföldi műszaki erők alkalmazásának engedélyezésével egyidejűleg a kereskedelemügyi miniszter ki­kötné, hogy egy rátermett magyar mérnököt küldjön ki külföldre, s az ott tanulja meg azt, amire itt nincs elegendő alkalma. — (Kajdacsy elr.) szakorvos, VIII., Jó­­zsef-körút 2., rendes férfi és női betegek­nek délelőtt 8-tól d. u. 4-ig és este 7—8-ig.­­ (Hogyan főzte le Bernard Shawt egy asszony.) Egy londoni nő egyesület titkárnője július elején levélben arra kérte Bernard Shawt, hogy küldjön az egyesületnek tiszte­letpéldányt legújabban megjelent könyvéből. Két hónappal később megérkezett Shaw vá­lasza, amelyben azt írja, hogy legnagyobb sajnálatára nem tehet eleget a titkárnő ké­résének. Miféle egyesület lehet az — írta Shaw — amely nem tud egy könyvért 15 shillinget fizetni. Ilyen egyesületnek nem le­hetnek tagjai. Azonkívül pedig köztudomású dolog, hogy nem olvassák azokat a könyve­ket, amelyeket nem pénzért vásárolnak. Mit tett erre a titkárnő? Elment egy könyvkeres­kedőhöz, eladta neki Shaw levelét tizenöt shillingért és a pénzen megvette a mester új könyvét. Ezzel azonban a történetnek még nincs vége. Wells Gábor, a magyar szárma­zású newyorki könyvkereskedő, aki szenve­­delmesen gyűjti Shaw kéziratait, amikor hírét vette a levélnek, felkereste a könyvke­reskedőt és öt font sterlingért megvette tőle Shaw levelét.­­­j (Prohászka Ottokár) műveinek össz­kiadása számára megfelelő áron keresi a Szent István Társulat (VIII., Szentkirályi­utca 28) a következő folyóiratokat: Eszter­gom 1896—1903-ig, Borromeus 1881—87-ig, 1897—8, 1904—5. Jó pásztor 1893, 1901, 1905. Isten igéje szent beszédekben 1896— 1900-ig, 1902, 1904. — (Huratos) bántalmaknál, köhögésnél, rekedtségnél és elnyálkásodásnál igen jó eredménnyel használják már 35 éve a va­­lódy Rét­hy-féle Pemetefű-cukorkát. — (Gyászrovat.) Néhai Széll Ignác v. b. 1.1., volt belügyi államtitkár özvegye, született csengeri Haczky Ilén, november 3-án, életé­nek hatvannyolcadik évében Budapesten meg­halt. Az elhunyt úrinő a múlt század nyolc­vanas és kilencvenes éveiben igen előkelő szerepet játszott Vas vármegye társaséletében,­­ amelynek központja és ünnepelt szépsége volt. Halála kiterjedt, előkelő rokonságot borított gyászba, köztük fiát, dukai és szentgyörgy­­völgyi Széli Józsefet, Zemplén és Abaúj megye főispánját, leányát, Máriát, ennek férjét, Purgits Emilt, Arad—Csanád—Csongrád egye­sített vármegyék főispánját, néhai fiának, Széli Emil vasvári főszolgabírónak özvegyét, szentmártoni Radó Cecíliát. Az elhunytat 6-án temették el Táptánfán férje mellé a családi sírboltba, amelyben Magyarország nagynevű miniszterelnökének, Széll Kálmánnak, porai is nyugszanak. A­ fényes külsőségek között végbement temetésen Vas vármegye törvény­­hatósági bizottsága és a vármegye intelligen­ciájának színe-java is megjelent. Özvegy Sebestyén Lajosné született fülei Kovács Amália november 10-én nyolcvannyolc éves korában elhunyt. Temetése a kerepesi­­úri temető halottasházából 12-én, hétfőn dél­után fél négy órakor lesz. Az elhunytban Se­bestyén Emil dr. nyugalmazott miniszteri ta­nácsos és Sebestyén Ödön dr., az Országos Földbirtokrenndező Bíróság ítélőbírája édes­anyjukat gyászolják. Mihály Béla életének 61-ik évében, 9-én Tatán elhunyt, özvegy Sankovits Istvánná szül. Polgár An­tónia 5-én, életének 50-ik évében Győrben meghalt. Nemes János nyug.­állami főgimnáziumi tanár november 2-án, életének 73-ik évében Lugoson meghalt. — Sírkövek Gerenday A. és Fia, Fiumei-út 7. — (Polsák Sarolta) kozmetikus (András­­sy-út 38. I. Párisi áruházzal szemben) ér­tesíti a m. t. hölgyközönséget, hogy leg­újabb prospektusát, mely a világhírű „Mi­racle“ szerei leírását tartalmazza, kíván­ságra díjtalanul küldi, a legmesszebbmenő felvilágosítással szolgál a kozmetika min­den ágában, személyesen is. (Bérletrend­­szerű arcápolsoik. Esti kikészítések. 25 éves működés.)­­ (A Dunántúli evangélikus egyházkerület új tisztviselői.) Pálmai Lajos lemondásával megüresedett a dunántúli evangélikus egyház­­kerület egyházi főjegyzői tisztsége. Németh Károly esperest választották főjegyzővé, Zon­­gor Béla esperes egyházkerületi egyházi al­jegyző, Takács Elek esperes egyházkerületi törvényszéki bíró lett.­­ (Egy futurista festő furcsa kártérítési pere.) Párizsi tudósítónk írja: Művészkörök­ben nagy port vert föl egy kártérítési kere­set, amelyet Umberto Brunelleschi olasz festő indított egy montparnassei kávés ellen. Bru­nelleschi, aki a futurista festő irány egyik sokat emlegetett képviselője, nemrégiben há­rom vásznát állította ki egy kávéházban. A képeket sokan nézték meg, köztük a piktor elvtársai is, akik azzal vádolták, hogy hűtle­nül hátat fordított a futurizmusnak és ku­­bizmusnak, amelyeknek pedig zászlóvivőjéül szegődött. A sok tiltakozás és kifakadás el­vette a kávés kedvét a kiállításáél és ezért a képeket eldugta a söntésben. A művész hasz­talan kérte a gazdát, hogy a képeket állítsa ki, a kávés nem engedett művészi meggyő­ződéséből, mire most Brunelleschi bepörölte és művészi reputációjának megsértéséért két­százezer lila erkölcsi kártérítést követel rajta. — (Székrekedés, bélrenyheség) sok baj­nak okozója. Este 2 szem Artin-dragée, reggelre könnyű, normális, bő ürü­lést idéz elő.­­ (Öt ország verseng, melyiküknek a sarja...) Az Andalúzia angol gőzösön a minap egy gyermek született, akinek apja gö­rög, édesanyja pedig francia. A szülés két órá­val azelőtt történt, hogy a hajó Buenos­ Airest elérte. Mivel a gőzös angol lobogó alatt szelte a tengert, nem kevesebb, mint öt ország jön tekin­tetbe a gyermek születéshelyét illetően: Argen­tína, Franciaország, Görögország, Anglia és Spanyolország, amely utóbbi helyről a gőzös ki­futott. Diplomáciai bonyodalomra előreláthatóan nem fog az eset alkalmat szolgáltatni, mert egyik országnak sem érdeke, hogy a gyermeket a maga polgárának reklamálja. — (Weisz Mariska) kézimunkaüzletének (Lipót­ körút 22.)­­ nagysikerű kézimunka­­kollekciójából különösen megragadja a hölgyek figyelmét a színes hímzett függö­nyök. Nagy választék a legdivatosabb csipkeszövetekből és színes (madras) oldal­szárnyakból. Általános feltűnést keltenek a legjobb körökben is a gyönyörű veniz, flander és kaini csipkék.­­ (Élő címer.) Berlinből írják: A Ber­lin nevű iskolacirkáló, melynek keresztapja Berlin városa, ausztráliai és japánországi út­járól most van visszatérőben. A hadihajó az­ utóbbi idő­ben meglátogatta Manillát is, a Fi­­lippini-szigetek fővárosát, ahol az odavaló sajtó részéről a legmelegebb fogadtatásban volt része. A The Tribune című odavaló újság emlékeztet arra, hogy a Berlin az első német hadihajó, mely a világháború óta a Filippini­­szigeteket meglátogatta. Ugyanez az újság megemlékezik a hadihajó legfiatalabb utasá­ról, egy kis japán medvéről, amely nem tud beletörődni abba, hogy a hajón Berlin váro­sának címerét képviselje. Berlin városának címerében tudvalévően egy medve is látható. De különben sem érezhette magát jól a medve a hajón, mert egy őrizetlen pillanatban bele­­ugrott a tengerbe. Néhány matróz utána­vetette magát és csak nagy fáradtsággal men­tette ki a sós habokból a medvét. Azóta telje­sen beletörődött a sorsába, sőt alkalmazkodik a hajó-etiketthez is, mert valahányszor a hajó parancsnoka meglátogatja. Borzó (így hívják a medvét) két hátulsó lábára áll és így szalu­tál a parancsnoknak.­­ („Khasana.“) Nemrég zajlott le egy francia cég aljas rágalmának retorziója Ma­gyarország ellen. A magyar közönség megmu­tatta, hogy elfordult a nagyhangú, öntelt gyá­rostól s áttért ama külföldi készítmények fo­gyasztására, kiknek gyárosa a magyarral érez s boldog, ha magyar ember megtiszteli készít­ményeinek fogyasztásával. Mai hirdetéseink­ben ott látjuk a „Khasana“ készítményeket, melyek megállják helyüket a német precizitás és az ígéretek pontos betartása miatt. A né­metek nagy sikere a kozmetikában a „Kha­sana“ csókálló rúzs és a „Khasana“ parfüm.­­ (Melyik a legrégibb angol család?) Lon­doni tudósítónk jelenti: A szigetország ezerféle dolog iránt érdeklődő milliós közönségét újab­ban egy mind nagyobb méreteket öltő vita fog­lalkoztatja. Arról van szó, melyik Anglia leg­régibb családja'’. A Daily Mail a tömérdek levél közül érdekes szemelvényeket közöl, amelyeknek írói családjuk ősiségét vitatják. B. A. O. Ingleby Northwoldból azt írja, hogy családja még az angol honfoglalás előtt telepedett meg Angliá­ban és anyai ágon, kivéve a királyi családot, ők képviselik a legősibb elemet. Különben — írja Ingleby úr — Angliában akadhatnak családok, amelyek, ha nem is egyenes ágon, de mégis a Krisztus előtti időkig vihetik fel családfájukat. Egy másik önérzetes polgár, V. Kennedy ezt írja: Általában a legrégibb­­skót családnak a Ferguson-t tartják, amely eredetét Fergus-ig, Skócia első királyáig, tehát körülbelül Krisztus előtt 330-ig viszi fel. E szerint hétszáz esztendő­­vel öregebb ez a família, mint O’Malley-é, aki magának­ az elsőséget vitatja. Úgy látszik, a nemes vetélkedésben a pálmát az Angliában igen sűrűen szereplő Adams család viszi el, akik egyenesen Adamban keresik ősapjukat... — (Nem magának, de maga alatt vágja a fát,­ ha­nem a világhírű, speciálisan fa­tüzelésű, légfűtéses, folytonégő Zephir­­káhihát használja, amely 10 kg. fával egész napon keresztül kellemesen átfüt egy normál nagyságú szobát. 10 évi tartós­sági garancia és fele famegtakarítás bár­mely folytonégő kályhával szemben. A leg­alacsonyabb kémény mellett is kiválóan működik. Árjegyzéket készséggel küld: Hé­ber Sándor kályhagyáros, Budapest, Vil­mos császár­ út 30. — (Az esőzés) hurutos megbetegedése­ket idéz elő. Védekezzék Anacot-pasztilla szopogatásával. — (A drága Patti.) Mária Feodorownának, a cár anyjának elhunyta alkalmából a követ­­kező adomát elevenítik föl, amelynek az az előnye, hogy valóban megtörtént. Néhány hónappal azelőtt, hogy Mária Feodorowna III. Sándor cárral egybekelt, a fiatal her­cegnő Berlinben tartózkodott. I. Vilmos csá­szár, aki tudta, hogy a hercegnő szereti a zenét, és maga is zenei tehetség, előkelő ven­dégének tiszteletére koncertet akart rendezni és megkérte a hercegnőt, hogy csinálja meg a programmot. Dagmár hercegnő, III. Sán­dor cár akkori jegyese, minden gondolkodás nélkül első helyre Patti Adelina nevét írta, aki már akkor világhírű volt. Amikor az öreg császár ezt a nevet meglátta, alaposan megijedt, mert tudta, hogy Patti egy fellé­pésért óriás összeget követel. „A Patti? — kiáltott föl a császár. — Egész esztendőre nem fizetek annyit a tábornokaimnak, amennyit egy óráért Pattinak kellene fizetnem“. A fia­tal hercegnő ezen a megjegyzésen mélyen megsértődött és hűvösen azt felelte: „Akkor, felség, énekeljenek a tábornokai­“ — (Mandolin­, gitár, és benzsótanítást) vál­lal Korn Miksa zenetanár, a rádió szólistája, az Országos Zenészszövetség tagja. V., Szé­­chényi­ utca 12. III. em. 17. — Ringer Jenő dr. elme- és kedélybetegek gyógyintézete I., Lenke-u. Telefon: 383—21. Budapesti Hírlap 1928 november 11. (256. szíj Szőrmebundákat a legutolsó divat szerint készít Kicsiles szűcs, Egyetem-tér 5 I Az amerikai áru- és termény­tőzsdék Csikágó, (nov. 110.) Termén­ytőzsdezárlat. nov. 9. nov.10. dec. 11.625 11.65 márc. 12.05 12.075 máj. 12.225 12.25 Üde és friss lesz, ha tátrai fenyőből készü­.t PILMVIM fonyófü­rdőtablettát használ a fürdőjénél. Kap­ható patikákban, drogériában és illatszertár­­ban. Ara­p 2.40 Főraktár Kozmokémia rt.­ Budapest, ill., Dembinszky­ utca 4. sz. 1­­­0­­/•­87. itt/ V. 1u. Búza irányzata: szilárduló gyengült decemberre 1147» 1147» márciusra 120 1197» májusra 1226/s 122 Tengeri irányzata javuló tartott decemberre 84 847« márciusra 867» 86*/, májusra 88*/, 89 Zab irányzata: javuló tartott decemberre 447» 447, márciusra 45 457, májusra 457. 45 Rozs irányzata: szilárduló gyengült decemberre 100­ as 100*/» márciusra 1035/» 1037» májusra 106 1057» Winnipeg, (nov.10.) Terménytőzsdezárlat: nov. 9. nov. 10. Búza dec. 118Vj 117*/, márc. 124*/» 124 máj. 126*/» 1257» Zab dec. 51 Vs 517. márc. 557» 56 Liverpool, (nov.10.) Terménytőzsdezárlat: nov. 9. nov. 10. Búza dec. 9 sh 3 d 9 sh 37» ( márc. 9 sh 37» d 9 sh 4 ( máj[. 9 sh 3*/» d 9 sh 47» < Newyork,­­nov. 10.) Terménytőzsdezárlat: nov. 9.nov. 10. Búza 2. sz redwinter 1577, 157 2. sz. hardwinter 1307s 1307, 1. sz. north. Manitoba 1327. 132 Rozs western II. 1127s 1127. Takarmányárpa 79 79 Tengeri mixed western II. 98 987( Búzaliszt first springclear 575—600575—600 Csikágó, m nov. 10.)Sertészs­rzárlat.

Next