Budapesti Hírlap, 1929. szeptember (49. évfolyam, 197–221. szám)

1929-09-01 / 197. szám

Megjelenik hétfő kivételével mindennap £lőfizetési árakt Egy hónapra 4 praga, negyedén* 10 pengő 80 BUár. Ausztriában egy példány ára hétköznap 30 Groschen, vasárnapon 40 Groschsa. Egyik szám ára 16 fillér, Ünnepnapon 24 fillér, vasárnapon 30 fillér. Külföldre az előfizetés kétszerese. Hirdetéseket Budapesten felvesz minden hirdető iroda. Főszerkesztő: Csajthay Ferenc. M—jgarimmn—HFHi»ini«inmisii«i i­­x­tra 30 fillér Budapest, 1929. ____________XIIX. évfolyam, 197. szám. Vasárnap, szeptember 1. Budapesti Hírlap Szerkesztőségi VHL kerület, József-körat 5. szám. Nyygatóság és kiadóhivatal: VIEL, József-körat 9. szám. Telefonszámok: J. 444 -04, J. 444-05, J. 444-06, J. 444-07, J. 444 - 08, J.444-09. Levélcím: Budapest 4, PostaHók 55. ÜDVÖZLET HERCZEG FERENCNEK Klebelsberg Kunó gróf a Buda­pesti Hírlap útján küldi Herczeg Ferencnek a következő üdvözlő sorokat: Igen tisztelt Barátom! Mindazok, akik nem tartják elég­ségesnek a parlamenti mechaniz­must ahhoz, hogy Magyarországon tartalmas közélet fejlődjék ki; mind­azok, akik úgy érezzük, hogy a kor alaphangja demokratikus és éppen ezért csak az olyan reformok vál­hatnak javára az országnak, ame­lyek szükségességének tudata felszí­vódik a nemzet vérébe; mindazok, akik ezt nemesebb értelemben vett publicisztika révén akarják elérni, mélységes örömmel üdvözöljük azt az elhatározásodat, hogy odaállsz főmunkatársnak egy félszázados nagy lapnak (és ez nagy szó a zsur­nalisztikában), egy nemes tradíció­tól telített magyar orgánumnak élére. Neked, aki olyan mélyen tudsz belepillantani a magyar história szemébe, nem kell azt magyaráz­nom, hogy nagy író létedre nem jársz töretlen úton akkor, amikor publicisztikai pennát fogsz, hiszen a régi idők három nagy regényírója, Kemény a Pesti Napló élén, J­ó­­k­a­i a Hon élén és Mikszáth több vidéki lapban és az Országos Hírlap hasábjain küzdött a magyar igazságért és azért, hogy a költő, a szépíró magasabb lendületét át tudjuk vezetni a közéletbe és e ré­ven megnemesítjük azt. És meg va­gyok róla győződve, hogy amikor erre a hagyományos nagy útra lépsz, belső kielégülést is találsz, hogy nem lesz az az érzésed, hogy elhagyva a belletrista nyugalma­sabb életét, a közélet küzdelmeivel­­ együttjáró izgalomban rossz cserét csinálsz. Nincs még messze a szaka­déktól, a végenyészet szélén állott nemzetünk, és minden jó magyar­nak szent kötelessége, hogy küzdjön a visszaesés veszedelme ellen és hogy lelkének, egyéniségének jobbik felét, tudását, lendületét, és szár­nyalását lehelje be abba a közéletbe, amely ma sokszor vérszegény, üres, szárny­aszegett. Lendületet és tar­talmat hozol ide és épp erre a ko­vászra van szükségünk, hogy lehes­senek közös ideáljaink, nagy ma­gyar céljaink és ne faljon be az, amit politikai életnek nevezünk, a személyes torzsalkodások fertőjébe. Innét van az, hogy mindazok, akik tiszta szándékkal tollat forga­tunk, őszinte szeretettel fogadunk és szinte korlátlan reménység tölti be a mi lelkünket. Régi igaz barátsággal KLEBELSBERG KIINÓ KOBOZ No tót-szlovák, a cseh törvény előtt Megállni bátran van-e még erőd? Az ezer éves szittya rab­igát Szidják-e még a páter Jurigák? , S a Hlinka-inga várjon mit mutat, Prágába hajló diadal utat? Magyar kém volt-e, és hol van Tuka, Kire ma rájár a cseh kancsuka? Ne kérdjük!... Tótok többé nincsenek. Ha voltak is, azok már mind csehek. Valamikor mint béres szálfenyők Szirtormon álltak, zöldjük égbe nőtt, S méltán gyűlölték cseh Szvatoplukot, Ki végre is futott s nagyot bukott, Mert felrobogtak a gyors magyarok. Az élen Árpád i­s győz a vasmagok. A tótok is becsülték e vezért, Nyergeltek s kardot vontak még ezért, Maradtak tótok inkább, mint csehek, — Ám ezer év nincs, tótok sincsenek. Akik még vannak, csak gyalog fenyők, Nem nyergelők, csak nyögve görnyedők, Vagy perbe fogva ülő bús­onkák, S enyhet nekik csak a búvó lyuk ád. A magyar, ősi földje csonka bár, Mégis csak él, küzd, bízik, jobbra vár; Érzi magában azt a büszke fajt, Akit vitézi vére tűzbe hajt, S ha róna földjén végig dübörög Szentül hiszi, hogy kínja nem örök; De a szegény tót bocskorol gyalog, Tikára gondol, csügged, nyavalyog. Lehetne sorsa még jobb is talán, De tét csak a cseh kártya asztalán, S nyer a cseh rajta akkor is, ha veszt, Mert már kiszopta vériből a szeszt. Viszont ha nyer, nincs tót, csak cseh-szlovák, Ez a dicsőség tótnak, ne tovább! Így a lopott föld mind csehé marad, A tót igaz van, a cseh jól arat. A magyar, míg testvére volt a tót, Azt megbecsülte, mint jó aratót. Magyar­­búzát vágott a tót kasza ! S bő aratórészt vitt utóbb haza. Amit így szerze a dolgos tenyér, Abból került sok szép sütet kenyér, S zord télidőben béres tót faluk Hű népe, gondok híján, jól aludt. No és a drótos, a vidám barát, Akit minden magyar ház várva várt, S a tutaj­ úsztató, az ablakos, Ki magyar földet már alig tapos, Meg a sok bocskoros jó valaki, Ki a magyarnak mind „tót atyafi..." Mind rabja már a hitetlen csehnek, Kinek nemes érzési nincsenek. A Tuka-per bizonyság és erős: Hadd lássa a világ ki a cseh hős! A „hőre ráki.­“ („tartsd fel a kezed!“) Neki a harcban kedvelt élvezet. Mi véreztünk s nem fényes már napunk, A tót nem várhat, de mi várhatunk. A tót az elmúlás útjára tér, Mi várunk é s lesz még a kutyára dér! A döntőbíráskodás és az optánsügy Génfben írta Ottlik György GENF, aug. 31. (A Budapesti Hírlap kiküldött tudósí­tójának telefonjelentése.) A Népszövet­ség X. közgyűlésének hétfői megnyitása elé elsősorban már azért is várakozással és érdeklődéssel tekint itt mindenki, mert Henderson brit külügyi államtitkárnak ma az újságírók előtt tett kijelentései ■megerősítették a régen elterjedt hírt, hogy Ramsay MacDonald miniszterelnök, aki holnap érkezik, a brit kormány nevé­ben már a legelső alkalmat meg fogja ra­gadni nagyjelentőségű programmatikus kijelentések megtételére. Elsősorban re­mélhető, — mondotta Henderson — hogy be fogja jelenthetni a hágai úgynevezett fakultatív döntőbírósági záradék aláírását Nagybritannia részéről (Magyarország ezt tudvalévően tavaly írta alá) és ezzel Nagybritanniát a döntőbírósági intéz­mény mellé le fogja szögezni. Hiszen a kötelező döntőbíráskodás általánossá té­telét Henderson ismét, mint a brit poli­tika sarkalatos pontját említette meg. Ér­dekesen találkoznak itt a brit politika út­jai Apponyi Albert grófnak az interpar­lamentárius unió előtt legutóbb a Kellog­­paktum kapcsán a döntőbírósági intéz­mény kiépítéséről és működéséről kifej­tett nézeteivel, melyek rendkívüli benyo­mást tettek s melyeknek maradandó ha­tása mindenütt mutatkozik. MacDonald és Henderson tehát nyil­ván azzal a szándékkal jönnek ide, hogy a Hágában puskaporossá vált légkört is­mét a nemzetközi együttműködés szelle­mében harmonikussá tegyék. Ez lesz a közgyűlés politikai munkája a kulisszák mögött és a nyilvánosság előtt és ez már egymagában is érdeklődést biztosít az öt­vennégy tagállam ezidei közgyűlésének. Viszont ezúttal sokkal kisebb jelentősége van a tanács ülésszakának, melynek na­pirendjén a folyó ügyek mellett egyedül a magyar-román agrárpernek van elvi, jogi és politikai jelentősége, ezt itt is mindenki elismeri. A kérdés a jövő hét végén, pénteken, vagy szombaton kerül tárgyalásra, amikor is Magyarország rá­mutatva arra, hogy minden engedékeny­ségre készen igyekezett a tanács eddigi javaslatainak eleget tenni és a megegye­zés minden módját, még a Népszövetség kiváló szakértői igénybevételének felaján­lását is kimerítette, a legnagyobb hatá­rozottsággal követelni fogja, hogy a ta­nács a döntőbíróság működését a béke­­szerződésben rárótt kötelezettség értel­mében, a pótbírák kinevezése által bizto­sítsa. Hogy a magyar kormány jogos kíván­sága milyen fogadtatásra fog találni a tanácsban, nehéz ma megmondani. Hiszen a tanácstagok főbb képviselői még nem gyűltek össze és eddig a tanácsban csak a második szereposztás működött. Másrészt pedig teljesen ismeretlen a be nem ava­tottak előtt az új brit kormány állásfog­lalása. Kétségtelen ugyan, hogy éppen a ma Henderson által is ismét nyomaték­kal hangsúlyozott alapvető politikája a brit kabinetnek, mely a döntőbíróság esz­méjét akarja diadalra juttatni ebben a konkrét kérdésben is, amelyben a döntő­bíróság elve és eszméje forog kockán, eleve megjelöli a brit kormány képviselői számára az utat. Azonban mindenesetre BETHLEN MARGIT: A NYÍRFÁK Senki sem tudta honnét jött. Egy napon ott volt a faluban s azóta ott is van. Már régóta. Az emberek megszokták. Nem árt senkinek, igaz, hogy nem is használ. Időről-időre betér egy-egy házba s leül az asztal mellé. Nem szól semmit, nem kér; ha adnak valamit elébe, azt megeszi, ha nem, akkor egy idő múlva felkel és odébb áll. Lobogó fehér haja hosszan leng utána. Ha kérdezik honnan jön, azt feleli: a nyiresből. Ha kérdezik, hová megy, azt mondja: a nyiresbe. Többet nem mond, csak jár, egyre jár, tágra nyilt, nagy, kereső szem­mel nézve maga elé. Holdvilágos, tiszta éjszakákon van leg­inkább megbolondulva. Ilyenkor az egész éj­jelt kint tölti a nyiresben. Kitárt karokkal jár a fehértörzsű fák között, mintha át akarná őket ölelni és néha, mikor a szél megremegteti ezüsthajú lombjukat, térdre hull előttük és hosszan, hosszan beszél hozzájuk. A falubeli gyerekek már többször meglesték ilyenkor, de oly értelmetlen dolgokat mondott, hogy alig lehetett megjegyezni. Valami ki­rálynéról beszél mindig, aki magával vitte, régen, nagyon régen: „Arany volt a hajam, s ezüstbe vált azóta. Olyanná, mint a ruhád, mikor először láttalak a fehér nyírfák között táncolni a holdfényben. Fehérebb voltál, mint ők, fehérebb és karcsúbb. Most is olyannak látlak, szerelmem fehér királynője. Hétszer hét esztendő, hétszer hét pillanat, ennyi volt az egész. Hétszer hét esztendőt töltöttem el­­bűvölten trónod zsámolya előtt. Hogy is mondtad? — Amíg a vágy szárnya meg nem lebben lelkedben más asszony után... — Hét­szer hét pillanatig voltál az enyém. És ha nincs az a másik, a másik, akit nem is szeret­tem, csak vágytam utána futólag, mert nem szeretett és még nem volt az enyém ... Ami­kor a vágy szele megérinti testedet, már nála is vagy... úgy mondtad. És igazad volt! Fel­ébredtem és nála voltam, nála, aki már nem kellett, mielőtt még az enyém lett volna. És azóta kereslek, kereslek fájó vágyó, kí­nos epedéssel, szélben, hóbam, arany napsugár­ban, fűben, fában, holdvilág táncában, téged, mindig csak téged!" A gyerekek már nem is értik, mind sebeseb­ben beszél, félni kezdenek tőle, már szinte kiált, azután felugrik és elkezd futni, kitárt karokkal, lobogó fehér hajjal, tágra nyílt, ré­vedező, kereső szemekkel, előre, tovább, to­vább . . .

Next