Budapesti Hírlap, 1931. május (51. évfolyam, 98–121. szám)

1931-05-03 / 99. szám

1931. MÁJUS 3. VASÁRNAP B. H. 81 IRODALOM, MŰVÉSZET„A szénásszekér”—„Jim és Jill” A Vígszínház jövő hete A Vígszínház jövő heti műsorát termé­szetesen a színház legfrissebb szenzációja, Bernard Shaw világhírű új vígjátéka, A SZÉNÁSSZEKÉR dominálja, amelyet most vasárnap, hét­főn, szerdán, pénteken, valamint jövő va­sárnap is adnak. A hét többi estéjét, kedden, csütörtökön és szombaton, a színház jubilált oper'ett' sikere, a JIM ÉS JILL tölti be. Most vasárnap délután is a Hm és Jill szerepel a műsoron. (Mérsékelt helyárak.) Jegyek valamennyi előadásra egész na­pon át, szünet nélkül, válthatók. A szénásszekér _ Politikai burleszk három felvonásban. Irta­­(I. Bernhard Shaw. Fordította Hevesi Sán­dor. Első előadása 1931 május 2-án a Víg­színházban — Ez az az eset, amikor úgyszólván illusz­trációja az életnek a színpad. A szénásszekér főpróbáján olyasmit éreztem, mintha G. Ber­h­­a­rd Shaw katedrán állna, kezében magya­­rázópálcával, jobb- és balról egy-egy fekete iskolai tábla, szembesítvén egymással a mon­archia és a köztársaság formáinak igazságait. Szinte védekeznem kellett az aktuális láto­­mányok ellen, amelyek egyfelől elém állítot­ták Alfonz királyt karcsú lovag­ágában, ezt a vastag alsóajkú Velasquez-modellt, a leg­­spanyolabb spanyolt, aki nemzetét megmen­tette a világháború borzalmaitól, száműzött, másfelől a francia nemzet jellemben és tehet­ségben ragyogó nagyságait, akiket kikezd a demagóg rágalom abban a pillanatban, ami­kor híveik a köztársaság vezető polcára je­lölik őket. Itt átütő erővel tör be a politika a művészetbe és nem is baj, hogy nincs véde­kezés ellene. Shaw maga is politikai bur­­leszknek nevezi legújabb művét és ilyen mó­don a legfrissebb események segítségéhez jut, amikor leszűrődött agg korának utolsó poli­tikai igazságáról van szó. Már eleve meg kell állapítani, hogy bizo­nyos radikalizmus jogtalanul foglalta le ma­gának koronatanúnak, ügyészinek és bírónak a kegyetlen szatírának mesterét, aki már év­tizedek előtt A demokrácia illúziói című mű­vében megsemmisítő módon bírálta a rom­boló tagadás álmodozóit. Másrészről az is bizonyos, hogy sohasem volt embere sem a konok konzervativizmusnak, sem a félénk fejlődésnek, mindenka költő volt, aki tudta, hogy van szociális kérdés, amelyet meg kell oldani, — és ezt a meggyőződését hol a túl­áradó temperamentumnak tekintélyeket nem tisztelő kíméletlenségével, hol a művész me­leg emberszeret­etével hirdette. Shaw ma 75 esztendős, sokat élt meg, sok embert látott, mindenkibe belelátott, dicsősége tetőpontján áll, fejedelmi vagyon ura és azonfelül évi jövedelme túlhaladja bármely mai uralkodónak civillistáját. Nem kerülhet gyanúba, hogy kicsinyes okokból cselekszik. És ez a férfiú fölveti magának a kérdést: Milyen lehet a képe a jövőnek? Hogy fest a világ a huszadik század végén? Fölveti ezt a kérdést a demokrata és köztársasági eszmék tropikus virágzása idejében, ő, akit a szélső demokrácia magáénak vindikál, sőt olykor-olykor ütőkártyának véli felhasználni még a bolsevizmust is ... Nos, Shaw a monarchia mellett foglal ál­lást. Akár bűnbánattal, akár az öregség ké­sei felismerésével, mindegy ... Pályájának alkonyán az a summa vitae, hogy a király­ság mellett tesz tanúságot. Király! Nem hinném, hogy a királyok, vagy a világ egyéb hatalmasai reggel, ami­kor felébrednek, örülni kezdenek, tenyerükbe tapsolnak és vihogva ismételgetik maguk elé „Király vagyok! Király vagyok!...“ Ki­rálynak, vagy másféle hatalmas embernek lenni: állapot, éppen olyan állapot, mint alattvalónak lenni. És minden állapotnak megvan a maga öröme és gondja. A királyt ellentétben állónak látni az alatt állók emberi méltóságával: badarság. Ellenben bizonyos, hogy a világrendben, a természetben, az em­beri szervezetben végig érvényesül a monar­­chisztikus gondolat. Ez nem jelenti azt, mintha a monarchiának minden időben ural­kodó rendszernek kellene lennie, mint ahogyan Bismarck udvari ebéd közben az egyik kíván­­tcsigkodó királyi hercegnő kérdésére mondta: —­ Talán nem lesz mindig monarchia. de monarchisták mindig lesznek. — Vagyis: az terme fennmarad és a maga idején vissza­tér az emberek és a dolgok rendje. Így ítél Shaw is, akinek A szénásszekér 'zámű politikai burfeszkjében mintegy az ősz írónak politikai végrendeletét kell látnunk. Ragaszkodik a királysághoz, mintha szeme előtt állna a bibliát jól ismerő angolnak a Bírák Könyvének (XXV. 23.) mondása: „Abban az időben nem vala királya Izrael­nek és ki-ki úgy cselekvők, ahogyan kedve tscenk vala.“ Mi hát az utolsó igazság, amit Shaw, aki megélte a tory és with váltógaz­daság végét és az új elvi tényezők érvénye­sülését nemzetének életében,­­ a valóságból a jövő számára levon? Éppen ezt mutatja meg ő egy utópisztikus burleszkkiadásban. A huszadik század végén vagyunk, hetven esztendővel később a mai nap­tól. És az angol trónon Magnus király (már a név is jelkép) ül. Alkotmányos, sőt demokrata uralkodó. Trónja köré a nép akarata minden­féle minisztert ültet, szabadelvűt, demokratát, még frigla­süveges forradalmárt is. A miniszte­rek és a miniszternők — mert ilyenek is van­nak ! — nagyon gyönge alakok, minden jel sze­rint csak úgy jutottak hatalomhoz ezek a panamisták és tehetségtelenek, hogy be­csapták a szent népet. Az egyik miniszternő — aktuális célzás! — úgy kapta meg a sza­vazatokat, hogy kabarészerű ügyességgel utá­nozta ellenfelének beszédmodorát, gúnyos bretli-dalokat énekelt róla, stb. Az első felvonás arra szolgál, hogy bemu­tassa Magnus király uralkodói talentu­mát. Nem is uralkodik, egész mun­kája arra irányul, hogy közömbösítse a köz érdekében mindazt, ami minisz­tereiben gazság és önzés. Magnus király akinek ereje és értéke éppen abban áll, hogy senkitől sem függ, semmit sem akarhat a maga számára, egyformán fölötte áll az állam legelőkelőbb arisztokratájának, akárcsak az út­­széli koldusnak, a tárgyias őre az igazság­nak. Egyéb­iránt a nép érdekében egyre har­colnia kell a nép kiválasztott vezérei, a minisz­terek ellen, akik csak a maguk és rokonaik meggazdagodását, nemkülönben hatalmi hely­zetük megerősítését szorgalmazzák. Éppen azért a minisztertanács ultimátumot intéz a ki­rályhoz, mondjon le a vétójogról, hogy meg ne akadályozhassa többé akaratukat!.... A király gondolkodási időt kér. A második felvonás hamisítatlan shawi öt­leten alapul. Ez a király túlságosan tökéletes az első felvonásban, nemcsak trónon ül, de az emberek felett is áll, — a magasabb igazság és Shaw iróniája kiegyenlítést követel, így lesz a második felvonásból egy gáláns intermezzo. A már nem egészen fiatal király egy kurtizán ér­zéki rabságában vergődik, sőt nevetségessé is válik, mert a nő titokban kedvese Magnus fia­tal, tagbaszakadt adjutánsának. De még e ka­land keretében is a legitimitás gondolata érvé­nyesült. Az elbűvölő kurtizán, egyébiránt osto­baságtól sziporkázó liba­i királyné akar lenni. Itt aztán Shaw, aki különben nem túláradó lí­rikus, a feleség méltóságáról olyan dalt ad a király ajkaira, amely a maga egyszerűségének fojtott erejével a szívekbe markol. Ez a fel­vonás csak látszólag szervetlen, mert voltakép­pen dicsőítése a királynénak, a királyi család­nak, az egyenrangúan törvényes származásnak. Amerikának groteszk ötletével, hogy Angliá­val egyesülve császársággá emelkedjék, foko­zódik a harmadik felvonásban a radikalizmus ellen kiélezett gúny. De másutt van lényege a mű tendenciájának. Magnus király ismét mi­nisztertanácsot tart, bejelenti, hogy nem mond le a vétójogról, ellenben lemond a maga nevé­ben a trónról, legyen fia a király! És most jön a meglepetés: jómaga fellép képviselőnek, be­vonul a parlamentbe és ott veszi fel a harcot miniszterei ellen. Megrémülten értesülnek er­ről a tervről a miniszterek. Rettenetes, a király, az a félemletesen okos ember, aki annyira is­meri őket, aki mindent tud róluk, aki annyi­val erősebb szellemileg és jellemileg, mint ők, a parlamentben? Ott, ahol nyiltan beszélhet ország-világ hallatára? Nem! Ezt nem! A mi­niszterelnök eltépi az ultimátumot. Maradjon Magnus király a trónon, mert mint az ellenzék vezére, veszedelmesebb! ... Vagyis: maradjunk együtt, ne ugorjon le senki a szénásszekérről, mert akkor felborul minden. Innen a darab címe: A Vígszínház előadása nem egyenletes. A helyzet magaslatán áll Hegedűs Gyula, akinek Magnus királya jelképesebb és emberileg töké­letes alakítás, belső méltóság nyugalma, ra­gyogó dialektika-fölénye, királyi világszemlélet légköre, distanciát tartó magatartás állandóan mutatja szellemes és ironikus feje fölött a ko­ronát. Választékosan finom Gazsi Mariska ki­rálynéja, pompás — valami angol Bédi Schusrazner Róza szöregében — a sellemkémi­ kum terén mindig kitűnő Gombaszögi Ella­ nagy sikere volt, a szép és pikáns Lázár Máriá­nak, akinek az utóbbi időben meglepően fejlődő tehetsége komoly vezetést érdemelne. Törzs Jenő túlságosan húzza alá a miniszterelnök sze­repében a neuraszténia kórképletét, mert ez a Proteus elsősorban csak smokk. A rendezés a minisztereket tévesen állította be és így ebből a vérig ostorozó világszattírából olcsó siker kedvéért kabaréviccet csinált. Igaz, ezek a mi­niszterek panamisták és tehetségtelenek, de ennyire még­se hülyék. Nem értjük meg Mag­nus királyt, miért beszél velük okosan és lo­gikusan, mintha értelmes emberekhez szólna. Mály Gerő frigia-sipkás minisztere alakjának túlélés­rajza dacára kivált a társaságból. Az újdonnságnak döntő sikere volt, aminek dicsőségéből részt kérhet magának a mű fordí­tója, Hevesi Sándor is, aki mesteri tolmácsolója Shaw helyenként szemérmesen rejtőzködő lírá­jának éppen úgy, mint élesre fent dialektiká­jának. Gergely István * (A Nemzeti Színház jövő hete.) A s­hakespeare-ciklus keddi Prommer-előadásán a címszerepet Táray Ferenc játssza, mint vendég, Ofélia pedig Tőkés Anna lesz. Új sze­replője az előadásnak Mihály­fi Béla (Clau­­dius király), Ónodi Ákos (Rosenkranz), Pe­rényi (Osrik) Forgolch (Hamlet atyjának a szelleme), Nagy Adorján (Első színész), Hosszú (Lucianus), Garamszeghy (Fortin­­bras), Tapolczai (Reinald), Som­ody Kálmán (Százados), Major Tamás (Marcellus). A többi főszerep Hettyey Aranka, Gál, Leho­­tay, Harasztos, Golbányi, Turányi, Gyenis, Losonczy, Pataki, Bodnár Jenő és Szathmáry kezében maradt. Csütörtökön a Szentivánéji álom kerül színre. Szombaton cikluson és bérleten kívül megismétlik a Macbeth múlt­­heti nagysikerű előadását Kiss Ferenc és Hettyey Aranka alakításával a főszerepekben. Ezenkívül most vasárnap délután Légy jó mindhalálig, este Éva boszorkány, hétfőn, szerdán Gavallérok, pénteken a Bunbury, jövő vasárnap délután a Vén gazember, este a Krétakör van műsoron. * (Négyesy László és Kosztolányi Dezső felolvasása a Kisfaludy-Társaságban.) A Kisfaludy Tár­saság május 6-án, szerdán délután 5 órakor a Magyar Tudományos Akadémia heti üléstermében rendes havi ülést tart a következő tárgysorozattal: 1. Folyó ügyek. 2. Két ismeretlenül maradt költői remek. — Tanulmány; írta és fel­olvassa Négyesi­ László rendes tag. 3. Há­rom élet. — Elbeszélés; írta és felolvassa Kosztolányi Dezső rendes tag. 4. Versek; Ferdinandyné Lengyel Angéla és Dömötör Ilona vendégektől. — Bemutatja Szász Ká­roly rendes tag. A felolvasó ülés után zárt ülés. * („Luxemburg grófja".) (Trepriz a Vá­rosi Színházban.) A Városi Színháznak az új rezsim alatt határozottan nagyobb a sze­rencséje a felújításokkal, mint az eredeti be­mutatókkal. És ez nem is meglepő. Mert ha összehasonlítjuk a Cigányszerelem, vagy a ma előadásra került Luxemburg grófja bá­­mu­latraméltó dallamgazdagságát, zenéjének graciózus könnyedségét, megvesztegető báját, a zenekar ragyogását és a szöveg szóra­koz­­tató fordulatosságát a mai vizenyős operet­tekkel, — természetesnek találjuk, hogy Le­hár győz ebben a versenyben. A Luxemburg grófját huszonegy évvel ezelőtt mutatták be a Király Színházban, ahol több mint két­­százszor ment telt ház előtt Petráss Sárival, Király Ernővel, Várady Ilyvel és Rátkay Mártonnal a főszerepekben. A Városi Szín­házban ma ezeket a szerepeket a dekoratív megjelenésű Lábass Juci, a széphangú és szépen éneklő Szedő Miklós, Kun Magda, a bájos szubrett, és a régi, kitűnő színész Izs­­váry Lajos adta. Valamennyien rászolgáltak a meleg tapsra épp úgy, mint a kisebb sze­repekben Kőmives Erzsi, Érckövi László, Déri Hugó és a többiek. Márkus Dezső gon­dos zenei vezetése és Sík Rezső ügyes ren­dezői munkája járult még az előadás sike­réhez. (Op.) * (A Royal Orfeum) új műsorát nagy közönség tapsolta végig. A májusi műsor sok vonzó érdekességét, látványosságát, színész- és artista-számait legközelebb részletesen ismertetjük. _ . ] * (Székfoglaló a Szent István Akadém­­­iájában.) A Szent István Akadémia I. osz­tálya pénteken délután ülést tartott Mihályfi Ákos dr. villersi apát elnöklésével. Az ülésen Takáts Ernő dr. tartotta meg székfoglalóját Bosszúálló-e az ószövetség Istenei címmel. Nemrégiben az egész világsajtót bejárta .A hír, hogy­ egy magyar izraelita biblikus, Do­­náth Benjámin bebizonyította, hogy a bosszú­álló Isten hamis legendája az álpróféták kö­réből származott és a Vulgáta végzetesen téved fordítása következtében vetődött az emberi­ség képzeletébe. Takáts igazat adott Donáth­­nak abban, hogy az ószövetségi Isten nem volt bosszúálló, de a filológiai és vallástörté­neti érvek egész sorával bizonyította,­ogy a bosszúálló Isten fogalmát nem az álpróféták hozták létre és nem a Vulgáta fordítása ter­jesztette el, hanem az ószövetségi Szentírás szavainak szószerinti­­kifejezésmódja terem­tette meg. Nem a kifejezéseken kell tehát megütközni, nem a fordításokat kell megvál­toztatni, hanem a kifejezésekben rejlő ha­sonlatot, képet kell helyesen érteni. Aki ezt nem tudja, vagy nem akarja, aki e miatt az Osztörcetségi Szentírás magasztos teológiáját, Izrael ószövetségi vallását, a kereszténység ószövetségi fundamentumait megrója, az a fától nem látja az erdőt, a szótól az értelmet, a kifejezéstől a lelket. * („A kém.“) (Az Új Színház reprsze.) Henri Kistemaekers drámáját, amely a Víg­színháznak volt egykor nagy­ sikert aratott műsordarabja, ma felújította az Új Színház. A hazafias érzés és a szerelem haladnak pár­huzamosan és jutnak diadalra ebben a da­rabban, amelyben a sovinizmus és a szív ro­mantikája zendü­l föl tomboló forróságga. Tipikus, nem egészen a ma receptje szerint készült hatás­ dráma, amelybe izgalmasan le­het belefeledkezni, hogy azután a megható­­dás könnyei csillapítsák jótékonyan feszült­ségünket. Három nagy szerep viszi előre a darabot, ezek közül kettőé: az ezredes-férjé, és a feleségé igazi drámai parádés­ szerep, amelyet annak idején a Góth-pár játszott bravúrosan. Most Baróthy József és Orsolya Erzsi, az Új Színház két tehetséges tagja alakította a regényes házaspárt. A nem kö­zönséges színészi feladatot szép sikerrel ol­dották meg. Baróthy masszív egyénisége jól töltötte be a szerepet, őszintesége és heve uralkodott a színpadon. Orsolya Erz­i fi­no­m­­an, értelmesen játszott, de nem egészen egybehangolva partnerének romantikus stílu­sával. A házasok útjába akadt harmadikat, a politikust, Czobor Imre alakította, de in­kább bonviván miniszteri titkár hatását kel­tette, mint a közeljövő hatalmas miniszte­rét. A kisebb szereplők, élükön Gazdag Arankával, a nagy feladatokra termett, ki­tűnő hősnővel, mindent megtettek a sikerért, amelyet a közönség zajos tapsaival nyug­tázott. * (Vízvári Mariska szegedi vendégjáté* Ica.) Vízvári Mariska, a Nemzeti Színház örökös tagja, május 6-án és 7-én a Sze­­gedi Városi Színházban vendégszerepel, 6-án, Az elcserélt ember­ben Pongráczné szerepét, 7-én pedig a Napos délelőtt és Válás után című darabok női főszerepét alakítja. * (Az Arany János­ Társaság nagykőrösi ünnepe.) Az Arany János-Társaság május 17-én leplezi le Nagykőrösön azt a két emléktáblát, amellyel Arany János egy­kori lakóházait jelölte meg. Az ünnepség délelőtt 11 órakor kezdődik. Az Arany János­ utca 25. számú házban Patonay De­zső, a Társaság alelnöke, a Dagmady Győző­ utcai háznál Horváth József rendes tag mond ünnepi beszédet. Délután ün­nepi közgyűlést tart a Társaság, melyen Móricz Pál, Áprily Lajos és Sz. Szabó Jó­zsef mondja el székfoglalóját BODÓ KÁVÉHÁZ új vezetés, kitűnő olcsó konyha, az előkelő közönség találkozóhelye id. debreceni Kiss Béla muzsikál József-körút 52. Barsse-utca sarok. ■ ! I III milÉIWI !■■■■■—■■ 1111111 III ■ ■

Next