Budapesti Hírlap, 1933. november (53. évfolyam, 249–272. szám)

1933-11-17 / 261. szám

1938 NOVEMBER 17, PÉNTEK B. H. MEZOGAZDASIKQ A gazdavédelemről és a rentabilitás kiterj­esztéséről nyilatkozott a föld­­mívelési miniszter A tiszántúli birtokosok és bérlők súlyos helyzete 2 A Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara tudva­lévően legutóbb Debrecenben azt a határozatot hozta, hogy a Tiszántúl mezőgazdaságának sú­lyos helyzetére való tekintettel, a német „Ost- Hilfe“ példájára különleges intézkedések tör­ténjenek. Ezt a kívánságot ma tolmácsolta Kál­lay Miklós földmívelési miniszter előtt a Tiszán­túl gazdaküldöttsége, amelyet Vay László báró, a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara elnöke ve­zetett. A küldöttség fogadása alkalmából a föld­­mívelésügyi miniszternél jelen voltak az iga­z­­ságügyminiszter és a pénzügyminiszter képvi­selői is. A földmívelési miniszter előtt Vay László táró megrázóan vázolta a tiszántúli gazdák mai súlyos helyzetét. Kifejezést adott annak, hogy a tiszántúli gazdák élni akarása egységes tá­borba kovácsolta össze ott a gazdatársadalom minden rétegét és utalt arra is, hogy a Tiszán­túl gazdái Kállay Miklóst közülük való élhar­­cosnak tekinti. Köszönetet mondott a minisz­ternek azért is, hogy az új gazdaadósvédelmi rendelettel kapcsolatos gazdakívánságok meg­tárgyalására alkalmat adott. Ezután vitéz Czeg­­lédy Béla kamarai igazgató ismertette ponton­ként a tiszántúli gazdák memorandumát. Stein­­feld István arra kérte a földmívelésügyi minisz­tert, hogy addig ne engedjenek senkit elpusz­tulni, amíg a mezőgazdaság rentabilitása helyre nem állott. Kállay Miklós földmívelésügyi miniszter pon­tonként és a legteljesebb részletességgel tár­gyalta meg a tiszántúli gazdák előterjesztett kéréseit. Kijelentette, hogy osztja azt a felfo­gást, miszerint a magyar gazdak­érdést gyöke­­resen csak a termelés gazdaságosságának hihere­­l állításával lehet megoldani. Uhak­ arra, hogy az ő nézete és törekvése i s az, hogy a mezőgazda­sági cikkek árivóját fel kell emelni. Nagyon jól ismeri — mondotta — a tiszántúli gazdának m­inden baját, nyomorát. Tudja azt is, hogy a gazdavédelmi rendelet a Tiszántúlra nézve, ép­­p­en a Tiszántúl speciálisan súlyos helyzete folytán, bizonyos módosításokra szorul. Ismer­tette törekvéseit, amelyek az előterjesztett kí­vánságukkal nagyrészben egyezők és amelyek­kel a legnagyobb bajban lévő országrész gaz­­d­áinak segítségére kíván lenni. Végül több kontra nézve határozott ígéretet tett, hogy tőle telhetően azon lesz, hogy a Tiszántúl kérései teljesedésbe menjenek. E munkájához a tiszán­túli gazdák egységes támogatását kérte. Eszenyi Jenő, a Bérlőszövetség elnöke, az adósságrendezés kiterjesztésére hívta fel a mi­niszter figyelmét. Szomjas Gusztáv, Jóna Ist­ván, Kende György és Őry István szólaltak fel a küldöttség tagjai közül. A felvetett gondola­tok szakszerű megtárgyalása után a miniszter összefoglalta a tárgyalás eredményeit és újból hangsúlyozta, hogy minden reális kérést ma­gáévá tesz. A küldöttség nevében Szomjas Gusz­táv köszönte meg, hogy a földmívelésügyi mi­niszter az égetően fontos gazdakérdéseknek há­rom órán át tartó szakszerű tárgyalására alkal­mat adott. Vay László báró nyilatkozata a bur­gonya termelői árának megjavítását célzó intézkedésekkel kapcsolatban Vay László báró főispán, a Tiszántúli Mező­­gazdasági Kamara elnöke, a következő nyilat­kozatot tette tudósítónknak a földművelésügyi miniszter által a burgonya termelői árának meg­javítása iránt tervbe vett intézkedéseire vonat­kozóan .­­ A közelmúlt napokban olyan sajtóközlemé­nyek jelentek meg, valószínűleg a burgonya­­kereskedelem egy része által sugalmazva, ame­lyek szerint a földművelésügyi minisztérium a burgonya termelői árának megjavítására vonat­kozó intézkedéseivel a gazdáik sem értenek egyet. Mint a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara el­nöke, kijelentem, hogy a szervezett intézkedése­ket a gazdaközönség érdekében állónak tartjuk és azokkal minden tekintetben azonosítjuk ma­gunkat. Annál is inkább, mert a célbavett intéz­kedések a kereskedői érdekek szem előtt tartá­sával és oly módon terveztetnek, hogy ezek a fő­városi fogyasztói árakat károsan nem befolyá­solják. Tendenciózusak és tévesek azok a meg­állapítások, mintha ezek az intézkedések kizá­rólag a tiszántúli burgonyatermelő gazdák javát szolgálnák, mivel a kettőszáz kilométeren felüli vasúti fuvardíjkedvezmény az ország minden részében dolgozó gazdáknak egyaránt előnyére fog szolgálni. — A nyíregyházai sertéspiacon lanyha volt az irányzat. Arak: fiatal mangalica 60—70, hí­zott öreg 50—60 fillér kilogrammonként. A legelők megjavítása Az első országos zöldmező­kongresszus csütörtökön nyílt meg az OMGE nagytermé­ben Teleki Mihály gróf elnökletével, akinek megnyitója után Pártos Szilárd dr. üdvözölte az értekezletet a TESz nevében. Fabricius Endre dr. az OMGE, Bittera Miklós a gazda­sági akadémiák, Lenk­ Ernő miniszteri taná­csos a földművelésügyi miniszter képviseleté­ben fejtegették a kongresszus feladatait és munkásságát. A felszólalások során Szabó La­jos kamarai főtitkár a pillangósvirágú növé­nyek és a lucernatermesztés jelentőségét tette szóvá. Szalay Károly a tejrendelet szigorúbb végrehajtása érdekében kérte a földművelésügyi minisztérium közbenjárását. Piukovich József dr., az Alföldi Zöldmező Szövetség alelnöke a zöldmező-mozgalomról tartott ezután tartalmas előadást, amelyben hangsúlyozta, hogy az 1.700.000 hold területű legelők ma még alig szerepelnek a nemzeti jö­vedelem adatai sorában. Holott éppen ez a te­rület az, amelyet a jövedelmezőbb gazdálko­dás szolgálatába lehetne állítani. Rámutatott arra, hogy a rétek és a legelők feljavítása, a takarmányhiány és a feleslegek nyilvántartása az ország elsőrendű gazdasági érdeke, mert csak ezen az úton lehet az állattartást olcsóbbá tenni és a tenyésztés színvonalát emelni. — Takarmányexportunk feltűnő fokozása. Tengeri kivitelünk a múlt hónapban rekordot ért el az utolsó öt év október havi adataihoz viszonyítva: az elmúlt évek átlagának több, mint tízszeresét tudtuk elhelyezni. A­­kivitel legnagyobb részét, 30,7 ezer mázsát Csehor­szág vette át; az ausztriai kivitel 7,8 ezer má­zsára rúgott. Árpakivitelünk ugyanezen idő alatt kétszer annyi volt, mint az elmúlt évben. Legerősebb vásárlónk, Ausztria, 18 ezer má­zsát vett át. A nagyobb piacok közül Anglia 14, Belgium 15 ezer mázsát vásárolt tőlünk. Rozskivitelünk a múlt hónapban négyszerese az előző évinek. Egyedül Hollandia 151 ezer mázsát vitt ki Magyarországról.­­ A magyarországi származású marhák száma a milánói vásáron 607 volt; összesen 944 marhát hajtottak fel. Az irányzat lanyha. Arak: akoala Lit. 2.30—2.50 (69—75 f.),Ha 1.90—2.10 (57—63 f.), tehén 1.90—2.— (67—60), bika fa 2—2.10 (60—63 f.), Ha 1.60—1.80 (48—54) kg.­­kint élősúlyban. — Szabolcsi burgonyapiac. A legutóbbi na­pok folytonos esőzései miatt az utak járhatatla­­nokká váltak s így a kínálat csökkent. Árak: Ella .1.50—4.60 (1.70—­1.80), nyári rózsa 3.50—3.70 (3.70—­4.—), őszi rózsa 1.80—2.— (2—2.20), kifli­burgonya 4—4.20 (4.50—5.—) P g. A záró­jelben lévő árak külföldi szállításra vonatkoznak. — Csökkent a búzakínálat a világpiacon. A múlt héten 2.4 millió mázsa volt a világ búza- és lisztelhajózása a múlt év ugyanezen időszakának 3,4 milliós mennyiségével szemben. lt A budapesti állatvásárok Ferencvárosi sertésvásár, (nov. 16.) Felhajtás 2813, eladás 2773, eladatlan 40 drb. Angol hús, sertés 338 drb. volt. A forgalom közepes volt, Árak:­la uradalmi nehézsertés páronként 300 kg-on felül 75—76—77, közép p-ként 250—280 kg-ig 73—74, szedett közép p-ként 220—260 kg-ig 73—75, könnyű p-ként 180—210 kg-ig 71—­ 72, silány p-ként 100—160 kgig 67—69, la öreg nehéz p-ként 300 kg-on felül 70—72, szedett öreg na 67—69, angol sonkasüldő p-ként 120­— 150 kg-ig la 82,86—90, könnyű 80—100 kg-ig 75—80, zsirszalonna 102, zsir nagyban 90—100, 3 drb-os táblás sózott szalonna 86­—90, lehúzott félhús nagyban 98—112—114, vágottsertés 92—­ 100, szalámihús 92 (névleg) fillér kg-ként. Lóvásár, (nov. 16.) Felhajtás 531, eladás 271, eladatlan 260 darb. Fővárosi vágóra 115, vidékire 46 drb-ot vásároltak. A forgalom élénk volt. Árak: nehéz igás kocsiló 165—445, könnyű 140—* 380, alárendelt minőségű 26—170, vágóló 15—* 100 pengő drb-ként. Külföldi terménytőzsdék Liverpool, (nov. 16.) Gabonahatáridőpiac, Búza nov. 15. nov. 16. pengő pengő december 4 sh 11% d 8.92 4 sh 51­, d 9.11 március 4 sh 7% d 9.43 4 sh 8% d 9.68 május 4 sh 9­8 d 9.70 4 sh 10­8 d 9.96 Bécs, (nov. 16.) A terménytőzsdén búzában jól tartott, rozsban nyugodt, zabban és lisztben lanyhább irányzat uralkodott, takarmánycikkeket ma is vásárolták. Tengeriben tartott irányzat uralkodott. A hivatalos jegyzések teljesen válto­zatlanok.­­ Hamburg, (nov. 16.) Külföldi gabona el­jegyzései: la Manitoba búza 4.50, na 4.35, Ren­safé 3.85, Ramoso 3.90, dunai árpa 2.55, Lap­­lata 2.87%, orosz 2.80, Laplata rozs 2.80, Lap­lat­a tengeri 3.07%, dunai Galfex 2.95, un clipped Plata zab 3.00, clipped Plata 3.17% hft novem­beri szállításra. Csikágó, (nov. 16.) Gabonahatáridőpiac. Búza HOV.15. ( nov.16. cent pengő cent pengő december 89.125 11.38 91.— 11.40 május 93. 11.86 94.75 11.80 július 90.­625 11.56 92.625 11.60 Winnipeg, (nov.16.) Gabonahatáridőpiac » Búza nov.15. nov.16. cent december május július 64.25 67.75 69.— cent 64.625 68.125 69.375 A szerkesztésért felelősi Csajthay Ferenc főszerkesztő Ki­adótul­a­j­donos ! Budapesti Hirlap Részvénytársaság Felelős kiadó és nyomdaigazgató* Nedeczky László TELEFONSZÁMAINK: 444—V. 444—05. 444—06.444—07,444—08, 44—09 i.­ ÖTEN VOLTUNK... REGÉNY ÍRTA SZITNYAI ZOLTÁN XXVII. Aztán mégse váltottam be ígéretemet, vagy legalább is nem nyomban. Ez tulajdonképpen azon múlott, hogy előbb Tamásékkal kellett volna megbeszélnem a dolgokat. Attól, hogy hozzájuk menjek, visszatartott Buzarovits, aki még mindig náluk lakott. Nem akartam találkozni ezzel az emberrel. Tamást többször kerestem a hivatalá­ban távbeszélőn, de vagy foglalt volt a szám, vagy őt nem találtam ottan. Így telt el egyik nap, sőt egyik hét a má­sik után, míg egy este hazatérve, Misi levelét találtam a lakásomon. Mit keres itt Misi, hogy került ide? A név­jegyen, hevenyészett, kusza betűkkel, mindössze annyit jelezett, hogy fontos családi ügyben okvetlenül beszélnie kell velem. Keressem fel reggel Tamásék lakásán. Mi történhetett? Barátságtalan, esős idő volt, amikor elindultam Ta­­ftiásékhoz. A villamoskocsiban égett a villany, az ablako­kat sűrűn befüggönyözték az egyre hulló esőcseppek. Az utcákat szürkületi félhomály ülte meg. Igazi ősz. A ter­­m­észet drámájának utolsóelőtti felvonása. Fázósan hú­zódtam össze a padon. Néztem párás lélekzetemet, mely olyan sűrűn dőlt ki, mintha cigarettafüstöt leheltem volna ki az orromon. Nagy dolognak kellett történnie, hogy Misi ilyen váratlanul ideérkezett. Flóra nyitott ajtót, amikor becsengettem a lakásba. — Gyurika, rettentő szerencsétlenség történt. Ó, az a Vilma, az a Vilma. , Fagyos hideg rohant végig a testemen. Izmaim úgy elemyedtek, hogy csaknem elszédültem. Nem volt annyi erőm, hogy érdeklődjek. Szó nélkül a fogasra akasztot­tam ázott kabátomat, aztán megindultam Flóra után. Az ajtó előtt visszahőköltem. — Az az ember még mindig itt van? — és olyan írfordulatot tettem, mint aki rögtön vissza akar fordulni. Flóra a fejét rázta. — A kapitány? — s keserű gúny csendült ki a hangjából. — Megszökött. — Zsebkendőjét, amit a tenyerébe tartott, az ajkai fölé szorította pár pillanatig, elfojtott sírással. •— Már egy hete. Csak jöj­jön, Gyurika, meg fogja tudni ezt is, rögtön meg­­fog tudni mindent. Kitárta előttem az ajtót. — Hát még ez is? — sóhajtottam fel magamban és rettegve léptem be a szobába, ahol a kályhában barátsá­gosan lobogott a tűz, a nagy falióra családiasan ketyegett s a két fotel ünnepélyes öle is úgy virított, mint máskor. És mégis olyan érzés töltött el, mintha romok közé lépnék. Tamás az ebédlőasztalnál ült összegörnyedt testtel. Nehezen felemelkedett és mosolyt erőltetett az arcára, amint viszontlátáskor illik. Józsinké az ablakból közele­dett felém. Misi a hátán összefont karokkal körsétát vég­zett az asztal körül, amit hirtelen megszakított, amikor beléptem. Megállt a szoba végében s ebből a távolságból méregetett egy darabig szótlanul. Egy egészen más Misi állt előttem, mint akit utoljára láttam. Most is ugyan­abban a kopott kék zsakettben, de mégis egészen más­ként. Már egyáltalában nem látszott alázatosnak, sőt va­lami bíróivá komorodott ítélkező fönség honolt az arcán. Aztán baljóslatú pillantással kezébe vette s úgy la­tolgatta tenyerében a kezemet, mintha jellemem súlyát akarná megmérni abból. Előbb eldönti, hogy egyáltalában méltó vagyok-e még a Bory névre? Végre mégis csókra nyújtotta az arcát, anélkül, hogy ő maga megcsókolt volna. Ezt is csak azért, mert a rokoni szokásoknak tar­tozik ezzel, de azt még nem döntötte el, hogy bebocsát­­hat-e a szeretetébe is? — Ugye, megmondtam neked, — s bekövetkezett jós­lásokra emlékeztető mozdulattal emelte föl a mutatóujját, — hogy ne fessél te mezítelen asszonyi testeket, hanem fessél inkább szellemképeket. Kopott kandúrbajusza most oroszlánsörénynek akart látszani, fátyolos hangja viharzúgást utánzott, bensejé­­ben megszólaltak a Bory-dölyf és bölcseség álomhangjá­­nak húrjai, s ő, a vén pernabajder, mihaszna lump, aki­ről gyerekkorom óta egyebet se hallottam, mint hogy a „család szégyene", úgy állt előttünk, mintha láthatatlan bírói tóga ereszkednék le a vállán. — De, Misikém­, — feleltem önkéntelen mosollyal, — én se felruházott, se mezítelen asszonyokat nem festettem már hónapok óta. Előrenyújtott kezével jelezte, hogy ne is folytassam tovább: — Mindent tudok. Bár inkább festetted volna azt, amit akarsz. Azt hiszed ... — Ezt most hagyjuk, — szólt közbe Tamás, — az már nem segít a dolgokon, ha egymás ellen vádaskodunk. Védelmébe vett, mert tudta, hogy a vádakkal még reá is sor kerülhet a Buzarovits-ügy miatt és erre az esetre hasonló kíméletet akart biztosítani maga számára. Misi leült az egyik fotelbe és intett nekünk, hogy mi is megtehetjük ugyanazt. Megvárta, míg Tamás szivarra gyújt s a zörgő gyufadoboz elcsendesedik a zsebében. — És most mégegyszer elmondom az egészet, mivel Gyuri még nem tud semmit. Hátraereszkedett és keresztbe vetette a lábait. — Azután, hogy Tomaskóék is elutaztak, egy dara­­big szakadatlanul esett az eső, így hát nem lehetett rög­tön zsindelyeztetni s csak deszkákkal takargattuk be azt a darabot, ahol a tető leégett. Vödröket, meg dézsákat állítottunk a padlásra, mert még így is keresztülszivár­­gott a víz. Amikor meg bekövetkeztek a szép idők, Vil­­muska egyre halogatta a zsindelyezést, szegényke félt az újabb kiadástól. A nyár végén ismét nagy esőzés volt s a dézsák újból felkerültek a padlásra. Nem lehetett már tovább halogatni a zsindelyezést. Azért mégis október lett, mire sor került rá. Én alkudtam meg mindent az áccsal, de sajnos, nem lehettem ottan, amikor elkezdte a munkát, mert ha ott vagyok, nem is következik be az, ami történt. Ugyanis az ács, mint ilyenkor szokás, egy inasfiút is hozott magával, aki feladogatja neki a zsin­­delyt. Szegény Vilmoska ennek az inasfiúnak a bérét akarta megspórolni s inkább ő maga állt neki az adoga­tásnak. Persze, ehhez neki magának is fel kellett másznia a tetőre. Arra a meredek, kettős tetőre, ahol még egy tűz­oltónak se könnyű elevickélni. Felpattantam a székről: ■— Az az őrült leány csak nem zuhant le a ház­­tetőről? Tamás mélyet lélekzett és szomorúan bólintott a fe­­jével. Misi feddőleg nézett rám. ’ (Folyt. köv.): 60

Next